Часть 15 (1/1)

Подсобка оказалась пыльным, захламленным всяким ненужным школьным инвентарем помещением, настолько тесным, что не вмещала в себя больше одного человека за раз, так что Кериму пришлось подсадить брыкающуюся Мерве на спортивного козла и упереться в стенки шкафов, предупреждая ее попытки выбраться из расставленной им ловушки.—?Ты!.. Выпусти меня немедленно! —?Мерве безуспешно пыталась сползти с кожаного бруска, но нависающий над ней Керим, почти вплотную придвинувшийся к голове (или хвосту?) козла, не оставлял ей никакой возможности для маневрирования. —?Ты слышишь меня?Керим наслаждался ее безвыходным и зависимым от него положением не без некоторого злорадства. Он, по ее милости, постоянно ощущал себя в таком состоянии?— загнанного в угол пленника её желаний и капризов. Наблюдая, как она нервно откидывает темные густые пряди вперед, пряча под ними пылающие щеки, мужчина усмехнулся?— не иначе, как хочет скрыть свое волнение, вызванное такой недвусмысленной позой и тем, как именно она эту позу приняла. Керим ухмыльнулся, вспоминая, как Мерве напряглась, когда он подхватил ее под рёбра,?становясь непозволительно близко?— в противном случае она бы просто ударилась. Он, конечно же, знал, что так просто она ему подобную вольность не спустит, но как же приятно было ее дразнить.—?Керим! —?Мерве злобно прищурилась, отмечая его тяжелый взгляд на себе и те мысли, которые при этом бродили в его голове. Учитывая всю ситуацию, очевидно, не очень приличные. —?Может, ты перестанешь уже меня компрометировать и скажешь, наконец, чего ты хочешь?—?Что я хочу? —?повторил он, хищно улыбаясь и опуская глаза еще ниже, не в силах удержаться от того, чтобы снова не скользнуть взглядом по линии её губ, шее…—?Что ты хочешь сказать,?— быстро добавила Мерве, чувствуя, как теряет контроль над собой?— этот мужчина был просто невыносим в своей непосредственности. Она вообще-то замужем!—?А я думал, это ты хочешь мне что-то сказать,?— задумчиво протянул он, становясь более серьезным и, наконец, поднимая глаза. —?Может, ты хотела сказать мне, что мы будем делать с Ханде? Как ты понимаешь, лишить меня общения с ней и сейчас ты не сможешь.—?И что ты предлагаешь? —?вскинулась Мерве. Она до последнего надеялась уговорить его не раскрывать Ханде всю правду и, хоть и мало верила в успех задуманного, не оставляла попыток его образумить. —?Парой слов разрушить всю ее прежнюю жизнь, воспоминания, ранить ее чувства? Как, по-твоему, она должна воспринять твой новый статус? Ты не понимаешь, о чем просишь.—?Я не прошу, Мерве,?— с мягкой угрозой поправил Керим, подаваясь ближе?— на этот раз не с целью её смутить. —?Я настаиваю: мой единственный ребенок должен знать обо мне. И не надо давить на жалость, тебе следовало думать об этом прежде, чем ты решила лишить меня дочери и ее детства. А теперь хочешь сделать это снова.—?Керим, послушай, ты… —?Мерве предприняла еще одну попытку воззвать к его здравому смыслу, но была резко прервана.—?Нет, Мерве, ты знаешь, что это неизбежно. Рано или поздно Ханде все равно узнает о том, что ее отец я, а не твой соплежуй-муж. И пусть это будет рано для нее, чем поздно для меня. Я не хочу окончательно потерять ее, так и не став для нее родным человеком. К тому же, насколько мне известно, твой муженек не слишком то баловал ее своим вниманием и заботой. Или же он все знает?—?Нет,?— выпалила Мерве в первую секунду,?— то есть, я думаю, что нет,?— помедлив, продолжила она, неловко накручивая тонкую прядь на пальцы.—?Но ты не уверена? —?полувопрос-полуутверждение.—?Уверена! —?огрызнулась Мерве, раздражаясь оттого, что Керим нашел ее слабой место?— ее и саму иногда мучали подобные подозрения, а учитывая непробиваемую чёрствость Серхана, трудно было понять наверняка.—?Итак, я намерен поговорить с Ханде, пусть не сейчас, но это произойдет, и ты не сможешь мне помешать, так что будь готова к этому,?— припечатал он наконец подаваясь назад и давая ей пространство для свободного дыхания.—?Хорошо,?— спокойно ответила Мерве, скрещивая руки на груди. Если, чтобы выиграть время, ей нужно усыпить его бдительность, что ж, она притворится, что смирилась.—?Хорошо? —?Керим недоверчиво вглядывался в ее непроницаемое, дышащее холодной невозмутимостью лицо. Если он хоть сколько-нибудь ее знал,?— а знал он ее лучше многих?— то мог с полной уверенностью сказать, что Мерве что-то задумала. Не в ее правилах сдаваться так быстро и обходиться малой кровью?— слишком многое поставлено на карту. —?Хорошо,?— сказал Керим вслух, решив, что время?— его лучший союзник. Сейчас он все равно ничего от нее не добьется. —?Тогда перейдем ко второму вопросу.—?Какому еще второму вопросу? —?безразличным тоном спросила Мерве, внутренне содрогаясь от мысли, о чем именно пойдет разговор.—?Например,?— он вновь наклонился ближе, и до нее донесся запах кубинского табака,?— почему ты избегала меня всю неделю. Неужели тебя так взволновал один маленький поцелуй?—?Маленький? Да ты меня чуть не съел,?— парировала Мерве, вдруг замерев на полуслове. Как же глупо она попалась на его провокацию?— его смеющиеся глаза и довольная ухмылка только подтверждали это. Он выбивал её из колеи как никто другой, и если на протяжении всех этих лет она могла задаваться вопросом, почему так легко и безрассудно согласилась провести с ним ночь, сейчас сомнений не оставалось?— потому что это был Керим Адиль Саглам, и противостоять ему было труднее, чем всему Сармашику вместе взятому.—?Так, значит, ты его запомнила? —?уточнил он на выдохе, опуская уже начавшие затекать руки по обе стороны от неё, разумеется, касаясь её ног.—?В твоих мечтах,?— фыркнула она как можно презрительнее, инстинктивно отклоняясь назад?— её женское нутро ненавязчиво напоминало о том, что может быть, когда он так близко.—?Раз уж мы заговорили о моих мечтах, у меня как раз есть одна,?— Керим договорил это в миллиметре от ее пересохших, упрямо сжатых губ, прежде чем обхватить ее затылок и прижать напряжённую женщину к себе, освежая тот поцелуй в памяти обоих.