5. К чему приводят споры со смертью. (1/1)
* За пару часов до пропажи мистера Холмса.Дин и Сэм забрали Кастиэля по дороге в отель и теперь они втроем отправились к месту назначения.– Что ж, соглашусь с вдовой покойного мистера Уилсона, надо искать шкатулку. Кто знает, что за тайны хранит этот ящик Пандоры. – Заявил Винчестер-младший после того, как Кастиэль поведал им о разговоре со вдовой, – это ведь не может быть он, так? – уже более обеспокоенно спросил Сэм.– Ящик Пандоры опасен, но причин для волнения нет: он надежно охраняется и добраться до него не так просто. – Поспешил успокоить братьев ангел.– Если его охраняют ангелы, то я сильно сомневаюсь, что нет повода для беспокойства. Без обид, Кас, – возразил ему Дин.– Неспокойные времена сейчас на небесах, между моими братьями разлад, но ларец таит в себе силу, что посеет множество несчастий на земле – никто не решиться отворить его и использовать против людей, не опасаясь за свою жизнь.– Кастиэль прав, Дин. Ящик Пандоры может быть опасен даже для ангелов.– Мы выясним, что нашли наши счастливчики когда доберёмся до отеля. До него не так далеко ехать и если бы не это идиотское леворульное управление, были бы уже там.Тем временем в отеле.Шерлок осмотрел все номера, в которых ранее были обнаружены тела покойных, особое внимание он уделил месту, где, предположительно, был найден некий клад «Шредингера» (так они с Джоном в шутку назвал это явление), – но и там не обнаружилось ничего, что могло бы привлечь его внимание. «На десерт» детектив оставил кабинет мистера Барнса. Ключа от помещения у него не было, и он уж подумывал прибегнуть к своим навыкам взломщика, но, подойдя к кабинету, убедился, что в них нет никакой необходимости – дверь была не заперта. Детектив замер, прислушиваясь, – в здании, кроме него, Джона и Лестрейда – а они сейчас осматривают верхние этажи – никого не должно быть, и, вполне возможно, что ещё один визитёр не ожидает чьего бы то ни было появления, раз решился на тайное проникновение в здание и последующий обыск тайников на предмет оставленных там сокровищ. Было тихо, ни одного звука не доносилось из-за двери, словно кто-то затаился, услышав шаги мистера Холмса, которые гулким эхом разносились по коридору.– Кем бы вы ни были, – начал детектив, пытаясь предугадать дальнейшие действия злоумышленника, – я не собираюсь причинять вам вреда, и прошу вас о том же. Я войду в эту комнату, потому как этого требует мой долг и советую вам как можно скорей покинуть это здание, если не хотите в дальнейшем оказаться за решеткой за мародерство и воспрепятствование расследованию преступления на месте которого вы сейчас находитесь. И я очень надеюсь, что вы не уничтожили последние улики, – последнюю фразу Шерлок произнёс очень тихо. Он распахнул дверь и уверенно вошёл в кабинет.Полуденное солнце едва пробивалось сквозь занавешенные плотными шторами окна и скудно освещало комнату. Не смотря на это, в царящем полумраке лёгко можно было различить силуэт сидящего в кресле мужчины.– Добрый день, моё имя… – хотел было представиться детектив, но был перебит мужчиной.– Я знаю твоё имя, – произнёс таинственный незнакомец, лица которого, всё же, видно не было. – И я не вор, как ты было подумал. О нет, я пришёл вернуть то, что принадлежит мне. И раз уж волею судьбы вы с доктором оказались здесь, то я, надеюсь, сможете помочь мне и выполните для меня одно поручение.– Поручение? – переспросил Шерлок.– Дело, – уточнил мужчина. – Вы ведь любите головоломки, мистер Холмс?– Я весь во внимании... – детектив уселся в кресле напротив и приготовился слушать.То, что услышал Шерлок выглядело смехотворно. Столь неожиданный "клиент", пожалуй, был одним из самых не нормальных за всю его (Шерлока) практику. Подумать только! Этот сумасшедший возомнил себя ни кем-нибудь, а Смертью – одним из всадников Апокалипсиса, ни больше, ни меньше. И его просьба на этом фоне звучала более чем приземлёно и, чего греха таить, была слишком материальной для какого-то там древнего существа или сущности, что появилась за долго до сотворения этого мира. О чём детектив поспешил сообщить своему новому знакомому.Какое разочарование, гений дедукции надеялся услышать что-то большее, чем бред выжившего из ума старика.– Хм... Твои доводы не убедительные и основаны на весьма сомнительных источниках. Не много странно делать столь поспешные выводы для человека с твоим интеллектом, не находишь? Но, дабы развеять все твои сомнения, я могу предложить тебе провести один эксперимент. Это будет весьма занятно. – Мужчина загадочно улыбнулся детективу и указательным пальцем коснулся его лба.– И что должно было произойти? – спросил Шерлок, скептически глядя на своего собеседника. Он не почувствовал ничего нового, странного или не привычного для него – всё осталось таким как и было до этого жеста. – Я ничего не почувствовал.– Так обычно и бывает. Люди редко замечают подобные моменты. Осознание приходит позже, наряду с сожалением и раскаянием. – Также загадочно ответил Смерть.– И что же я должен осознать? – задал очередной вопрос детектив, но не был удостоен ответа.– Шерлок! – Раздалось за спиной детектива. Он тут же обернулся.– А, Лестрейд, - поприветствовал Шерлок. – Кстати, познакомься, это – Смерть, – с присущим ему сарказмом он представил инспектору своего собеседника.– Где черти носят этого детектива? – раздосадовано произнёс Грег.– Купи себе очки или линзы, я стою прямо перед тобой, – цинично ответил детектив. – Где тебя черти носят? – чеканя каждое слово, спросил мужчина. Он повернулся обратно, спиной к инспектору, но не увидел своего не состоявшегося клиента. – «Как же тихо он ходит.» – Подумал Холмс, – «Но ведь дверь только одна, не мог же он выйти через окно.»Тем временем Грег, не найдя Шерлока, покинул комнату. Холмс бросился вдогонку.– Как можно быть таким идиотом, – зло бросил детектив, нагоняя Лестрейда. Но тот и не думал останавливаться, идя дальше по своим делам.– Лестрейд! – громко окрикнул его Шерлок. – Ты не только слепой, но ещё и глухой?Но и на это инспектор никак не отреагировал.Холмс нагнал Лестрейд и хотел, было, схватить его за плечо, но, почему-то, вопреки всем законам физики, он не нащупал опоры и просто пролетел сквозь инспектора. Грег замер.– Ну и сквозняки здесь, – поёжившись, не довольно сказал он и прошёл сквозь стоящего перед ним Шерлока. Инспектор обернулся, но в следующую секунду тут же продолжил движение по намеченному маршруту. Он был уверен, что Холмс где-то рядом, ведь он уже обошел почти весь отель в поисках детектива. Грег думал, что Холмс находится в кабинете, откуда, совсем недавно, и доносился его голос. Может, показалось?Шерлок, оцепенев, стоял в коридоре. Инспектор прошел сквозь него. Дважды. Такого просто не может быть!Детектив лихорадочно соображал, как такое могло произойти? Ведь это немыслимо. Не реально.«Осознание приходит позже», – эхом пронеслось в его голове. Вот что имел в виду этот странный мужчина. Но как? Люди не могу проходить сквозь друг друга, а в загробную жизнь детектив не верил и всячески отрицал какие-либо вещи с этим связанные.Сразу сотня вопросов роилась в голове у детектива, мешая ему сосредоточиться.– Хватит! – громко скомандовал Шерлок сам себе. – «Надо всё обдумать.»Логично было предположить, что всё произошедшее с ним недавно сон или галлюцинация, вызванная пока не известным ему веществом. Тот старик вполне мог незаметно уколоть его, отвлекая своим фокусом с рукой. Значит, он, либо спи под воздействием снотворного, либо бредит наяву. Но на сколько силён эффект и как долго он продлится? «Похоже, в этом деле, наконец-то, найден главный подозреваемый.» – Придя к вполне логическому заключению подумал Шерлок. – «Вот только как избавиться от этого навязчивого эффекта? И какова его продолжительность?»