4. Место встречи. (1/1)
***– Поговаривают, что мистер Барнс и правда нашёл что-то в подвале – уж очень здание старое. Видать ценной находка была, раз всех, кто её видел, убрали. Что же касается остальных несчастных – может, и правда, какое зло пробудили. – Пожал плечами бывший работник отеля. – Вот и отель прикрыли, а нас всех оставили без выходного пособия.
– Может быть, вы видели что-то не обычное, то, чего раньше не видели? – детектив пытался полунамёками выяснить то, что его интересовало. – Какие-нибудь подозрительные вещи? Может быть, кто-то из постояльцев отеля оставил что-нибудь?– Нет, ничего такого. И сверхъестественного за всю не долгую работу там не заметил. – Гарри Скотт ни как не мог понять, чем так заинтересованы полицейские и спец.службы. Эти постоянные допросы. Он ни в чём не виноват, и вообще, на его смену выпала только одна смерть какого-то престарелого типа, которому и так было суждено сыграть в ящик в ближайшем будущем. Отель уже не раз проверяли на всевозможные отравляющее вещества, и чуть ли не вверх дном там всё перевернули. Да, среди работников отеля жертв не было, если не считать слабонервную уборщицу, начальника-алкаша и двух парней, участвовавших в реставрации отеля. Вот уж где действительно нет сомнений в причинах смерти. – А почему спец.службы так заинтересованы в этом? – у парня начинали закрадываться подозрения, что не всё так просто с этим делом как кажется на первый взгляд. – Думаете, это очередной заговор? Вы же знаете, все эти слухи о призраках полная чушь. Думаете, тут замешаны террористические организации? Я не один из них, я честный гражданин.
– Вас ни в чём не обвиняют. – Поспешил его заверить детектив Джонс, молодой человек явно понял их не правильно. Хотя что ещё может подумать здравомыслящий человек? Похоже, этого парня мысль о возможности существования сверхъестественного пугала меньше всего, если вообще приходила в голову.– Мы проводим специальное расследование, – с важным видом пояснил детектив Браун, давая понять, что парню лучше выложить всё, что он знает и, при этом, не болтать лишнего.– Но я уже всё рассказал инспектору Скотланд-Ярда, – парень нервничал, и слова детективов его ни сколько не успокоили. – Он странный какой-то. И вопросы странные задавал.– Про призраков? – уточнил мистер Джонс.– Что? Нет. Он вообще заявил, что ничего такого быть не может, а все жертвы сами виноваты в своих смертях.– Что ж, мистер Скотт, спасибо за информацию, – поблагодарил его детектив Браун.– А как фамилия этого инспектора? – напоследок спросил Джонс, им ведь всё равно придётся встретиться.– Лестрейд, кажется.– Ещё раз спасибо, – мистер Браун добродушно похлопал по плечу парня и оба детектива направились к машине.– И что скажешь? – первым спросил Сэм, усаживаюсь на пассажирское сиденье.– Эти англичашки какие-то нервные, стоит им услышать о спец.службах им просто сносит голову. – Усмехнулся в ответ Дин, заводя мотор. Он ещё не привык к левостороннему движению, но нанимать такси, а точнее кэб, желания не было.– Я не про это. Никто из опрошенных работников отеля не заметил ничего сверхъестественного. Странно, не находишь?– Ага, жить бок о бок с приведением и не обратить внимание на его существовании. Да тут любой дух взбесится.– Я думаю, что это, скорее всего, проклятие, а не озлобленный дух, выпущенный из бутылки.–Да? А может быть это дух какого-нибудь скряги, охраняющего свои сокровища и после смерти? Ведь эти трое нашли что-то, что послужило причиной смерти такого количества людей.–А как же те, кто умер уже после того как съехал из отеля?– Мы ведь знаем, что призраки могут перемещаться вслед за своими вещами, что если кто-то прихватили с собой что-то из отеля на сувениры? Ведь после его закрытия смерти не прекратились.–И всё же, мне кажется, что это проклятие, а не приведение.–Что бы это ни было, Сэмми, надо ехать в отель и решать проблему на месте. Будем надеяться, что Кас раскопал больше.***– Миссис Уилсон, я понимаю, какое это для вас горе – потерять любимого человека, – агент Смит пытался проявить сочувствие к безутешной родственнице погибшего, – но постарайтесь вспомнить, ваш муж рассказывал вам что-нибудь о находке в подвале отеля?– Они действительно нашли что-то, – севшим от слёз голосом начала рассказывать вдова. – Небольшая шкатулка. Но мистер Барнс сразу же забрал её: он, как никак, владелец отеля, а значит и найденный клад принадлежит ему. Он хорошо заплатил им, чтобы они держали язык за зубами. Робби был хорошим человеком, он бы ни за что не взял чужого.Миссис Уилсон опять не смогла сдержать эмоций и в очередной раз разрыдалась. Агенту Смиту хотелось помочь бедной женщине, но он не мог ничего сделать и не вызвать при этом лишних подозрений. В конце концов вдова и так пережила сильное потрясение, ещё одно было ей ни к чему.Хорошо, что Дин дал подробные инструкции и был очень настойчив, когда речь зашла о конспирации, иначе Кастиэль пренебрёг бы своей маскировкой и явил бы чудо, исцелив душевные раны страдающей женщины. Или помог бы бедняжке по скорее очутиться в дурдоме, как потом заметил Дин, узнав о стремлениях своего крылатого друга. Тот, конечно же, мог стереть ей память, и это не выглядело бы подозрительным – на фоне пережитого у вдовы запросто мог помутиться рассудок – но Дин был не преклонен и с ним сложно было спорить.– Спасибо, миссис Уилсон, – поблагодарил агент "Смит". – Если вспомните ещё что-то, позвоните по этому номеру. – Он протянул визитку женщине и поспешил покинуть дом безутешной вдовы.***– Шерлок! – позвал Джон, но ответом ему была тишина, изредка нарушаемая шумом вентиляции. – «Где его опять черти носят?!» – доктор начинал злиться на своего друга: тот опять свинтил в неизвестном направлении, так ничего и не сказав. Что было вполне в его стиле.Они уже излазили весь отель вдоль и поперек в поисках каких-либо подсказок или намёков, которые помогли бы сдвинуть это дело с мёртвой точки.
Опрос работников отеля и родственников жертв ни к чему не привели. Все только подтверждали догадки Шерлока Холмса: никакого убийцы не было, не говоря уже о его «призрачной» версии. Конечно, всех жертв связывало одно обстоятельство – они все побывали в отеле накануне своей гибели, но в устранении некоторых из их числа не было необходимости, если брать за основу мотив о ценной находке, которую и в глаза никто не видел.Когда они попали в закрытый отель, то, в первую очередь отправились в подвал, где, по слухам, работниками отеля было обнаружено что-то интересное. Шерлок облазил там всё, но ни что не привлекло его внимания и он направился изучать номера погибших, предложив своим спутникам, Джону и Грегу, заняться чем-то более полезным, чем следование по пятам за единственным консультирующим детективом и мешать последнему изучать место преступление. Доктор и инспектор решили разделиться и обыскать каждый по этажу, а после встретиться на у стойки регистрации, куда и направился Джон. Подождав пару-другу минут, он позвонил Шерлоку, но его звонок был проигнорирован. Тогда он созвонился с Лестрейдом и осведомился у того, встретил ли тот их общего друга. Ответ инспектора Джона не удовлетворил и сейчас они вдвоём прочёсывали отель во второй раз, но уже в поисках одной острой "иголки", которая пропала словно в стоге сена.Тем временем к отелю подъехала машина. Вышедшие из неё мужчины, не долго обсуждая дальнейшие действия, поспешили попасть в здание.