Глава 9 (1/1)

22 февраля 1999г.—?Слушай, ты же мне мешаешь! —?Тэхён с мягким упреком отодвинул пса коленом в сторону, чтобы открыть нижний ящик комода.Ёнтан, помесь колли с немецкой овчаркой, жалобно заскулил и сел, не спуская с него внимательных блестящих глаз. Проведя вместе двое суток, они стали понемногу привыкать друг к другу, но бедный пес начинал нервничать всякий раз, когда Тэхён принимался рыться в шкафах и ящиках. И его нельзя было винить, поскольку первые хозяева бросили его при переезде на новое место жительства.Тэхён оторвался от работы, чтобы погладить его по голове и сказать несколько слов ему в утешение. Он уже пытался растолковать Ёнтану, что не бросит его, как прежние хозяева, и вообще никуда не собирается уезжать, а просто перебирает вещи, оставшиеся после тетушки, сортирует и раскладывает по коробкам то, что нужно выбросить, отдать или сохранить, но обнаружил, что к собачьим мозгам подключиться невозможно (во всяком случае, ему это не удалось), а объяснений на словах собаки не понимают.Интересно, как продвигаются дела у Сокджина с его породистым ирландским сеттером, в которого он влюбился с первого взгляда?—?Ладно, на сегодня хватит,?— решил Тэхён. —?Внизу стоят коробки с документами; пожалуй, я их разберу сегодня вечером. Надеюсь, они не заставят тебя так сильно нервничать. А пока как насчет прогулки?Волшебное слово заставило Ёнтана радостно вскинуть голову. Он первым кинулся, опередив Тэхёна, вон из гостевой спальни и кубарем скатился вниз по лестнице. Он не взял поводка, так как уже успел заметить, что пес хорошо выдрессирован да к тому же и сам склонен держаться к нему поближе во время прогулок.Он снял стеганую куртку с вешалки и надел ее на ходу. Было всего три часа пополудни, но прогноз обещал снегопад, а ледяное дуновение в воздухе и тяжелые облака, низко обложившие небо, свидетельствовали о том, что по крайней мере на этот раз бюро погоды не ошиблось.Тэхёну нравилась такая погода. Он сунул руки в карманы куртки и зашагал по полям в сторону от дома. Прогулка проходила в неторопливом темпе: Ёнтан с живым любопытством обнюхивал каждый камень и каждую ямку в земле, а его хозяин любовался суровой красотой открывающегося перед ним зимнего пейзажа.Так легко было забыть… обо всем остальном.В последние дни убийца не давал о себе знать. Насколько им было известно, он больше никого не убил, и Тэхёну не удалось расслышать ни единого отклика его мыслей.Такое молчание могло только порадовать его.О каких-либо успехах или даже деталях следствия ему не сообщали. Офицер ни разу с ним не связался. Чонгук позвонил накануне днем, чтобы узнать, все ли у него в порядке, и очень обрадовался, услыхав, что он завел собаку. Он тоже не смог сообщить ему ничего нового об убийствах: сложное дело задержало его в суде дольше, чем он рассчитывал, и у него не было возможности поговорить с Намджуном. Голос у него был усталый и несколько встревоженный.В газете тоже ничего нового не сообщалось, только уже известные факты. Бомгю похоронили, но похороны двух других жертв были отложены на неопределенный срок, пока продолжались поиски улик.Возможно, это был неглупый шаг со стороны офицера, но отказ в погребении никак не улучшил настроение горожан. Два тела, оставленные в морозильнике местного похоронного бюро, как и усиленные полицейские патрули, курсирующие по всему городу, служили постоянным напоминанием о существующей угрозе. Комендантский час так и не был введен, но в газете отмечалось, что с наступлением темноты улицы пустеют, а омеги никуда не ходят в одиночку: только парами, группами или в сопровождении альф.Если бы Тэхён был оптимистом, он мог бы попытаться убедить себя, что убийца покинул город в поисках новых охотничьих угодий. Но он не был оптимистом. К тому же он был почти уверен, что офицер прав: убийца?— местный житель, родившийся и выросший в этом городе. И он все еще был здесь.Где-то здесь.Хватит об этом, мысленно приказал себе Тэхён и решительно выбросил мысли об убийце из головы.—?Довольно,?— сказал он вслух.Ёнтан принес ему где-то подобранную палку, и следующие четверть часа он провел, бросая для него эту поноску. Игра надоела ему раньше, чем псу: он все еще держал палку в зубах, когда он повернул к дому.Пес бросил палку, как только увидел оставленный на подъездной аллее джип, и его звонкий лай, удивительно гулкий в неподвижном холодном воздухе, разнесся по всей округе. Тэхён увидел, как Чонгук спускается по ступеням крыльца, и подхватил Ёнтани за ошейник, чтобы удержать его рядом.—?Ёнтани, к ноге,?— строго скомандовал он. Пес перестал лаять, но, когда они оказались в нескольких шагах от гостя, Ёнтан грозно зарычал.—?Привет,?— поздоровался он с Чонгуком.—?Привет. —?Он внимательно смотрел на собаку. —?Что ж, хороший пес. А он кусается?—?Этого я еще не знаю, но в питомнике меня заверили, что он был кроток, как ягненок, все то время, что они держали его у себя. —?Тэхён посмотрел вниз, на все еще рычащего пса. —?Его бросили хозяева. Похоже, они решили не брать его с собой вместе с мебелью во время переезда.—?К сожалению, такое случается. Хорошо еще, что в нашем питомнике их не усыпляют.—?Да, мне это уже говорили. —?Когда Тэхён брал собаку, ему сообщили еще один любопытный факт: именно прокурор Чон в значительной степени способствовал тому, чтобы в местном питомнике не умерщвляли здоровых животных. —?Вы уже знаете, что Сокджин тоже взял себе собаку?—?Джун упомянул об этом,?— улыбнулся Чонгук. —?Большой ирландский сеттер, обожающий спать вместе с Джином. Джуну эта его привычка как-то сразу не понравилась.—?Не сомневаюсь. —?Тэхёну хотелось знать, рассказал ли Сокджин офицеру о предсказании Лисы, но он решил не вмешивать в это Чонгука.Рычание Ёнтана становилось все громче.—?Пожалуй, пора нас познакомить,?— заметил Чонгук.У Тэхёна почти не было опыта общения с собаками, но он интуитивно догадался, как следует поступить. Он велел Ёнтану сесть и, продолжая удерживать пса одной рукой, другой сделал знак Чонгуку подойти поближе. Когда он подошел, Тэхён после секундного замешательства взял его за руку. Даже в этот холодный зимний день его рука оказалась очень теплой.—?Ёнтани, это Чонгук,?— твердо сказал Тэхён. —?Он друг.Пес обнюхал незнакомца, запах альфы не отталкивал, видимо поэтому, он и понравился ему, потому что Ёнтан перестал рычать и приветливо застучал хвостом по мерзлой земле. Чонгук погладил пса и ласково заговорил с ним.—?Для первого раза неплохо,?— заметил Тэхён. Он отпустил ошейник, и Ёнтан ринулся исследовать шины джипа. Они проводили его взглядом.—?Посмотрим, как он встретит меня в следующий раз. —?Чонгук помолчал. —?Он спит вместе с вами?Тэхён не мог понять, чем вызван этот вопрос.—?У него есть своя постель рядом с моей. До сих пор он довольствовался ею.Чонгук одобрительно кивнул:—?Я рад, что вы его взяли.—?Я сам этому рад.Это было правдой. Тэхён с изумлением открыл для себя, как приятно иметь рядом внимательного, преданного и ничего не требующего взамен товарища, готового слушать все, что он скажет. И его поражало, как много он, оказывается, может рассказать собаке.—?Извините, что нагрянул к вам без звонка. —?В голосе Чонгука слышалась та же тревога, что и по телефону, когда он звонил ему накануне. —?Но я все равно ехал в эту сторону и…Тэхён не дал ему закончить:—?Здесь холодно. Почему бы нам не зайти в дом? Пять минут, и кофе будет готов.—?Звучит заманчиво. Спасибо. Закончив инспекцию джипа, Ёнтан присоединился к ним и, обогнав Тэхёна, первым ворвался в кухню.—?Он от вас не отходит,?— заметил Чонгук, стоя в дверях.—?Пока?— да,?— согласился Тэхён. Он взглянул на Чонука. В его позе по-прежнему ощущалась напряженность.—?Я собирался затопить камин в гостиной,?— сказал Тэхён. —?Вы умеете их разжигать?—?Я в этом деле ас,?— усмехнулся он.—?Тогда считайте, что у вас есть работа. А то у меня уходит целая куча растопки и старых газет.—?Посмотрим, как получится у меня.К тому времени, как Тэхён вошёл в гостиную с подносом, огонь в камине уже весело потрескивал. Чонгук сбросил пиджак и закатал рукава рубашки, а когда он появился, как раз распускал узел галстука. Тэхён поставил поднос на кофейный столик, а сам опустился на диван.—?Мне кажется, для разжигания каминов нужен особый талант,?— заметил он, разливая кофе. —?Я его начисто лишён, а вот вы им точно обладаете. Спасибо.—?Рад стараться.Ёнтан притащил из кухни кость из бычьих жил, недоверчиво покосился на огонь и улегся на ковре у ног Тэхёна.—?У нас уже установился определенный распорядок,?— объяснил он, кивнув в сторону собаки. —?Я даю ему кость примерно в это время, и он расправляется с ней в течение вечера.Он протянул Чонгуку чашку, и он устроился на противоположном конце дивана боком, чтобы быть лицом к нему.—?Надеюсь, я вам не помешал,?— сказал он.—?Вовсе нет. Я разбираю кое-какие вещи тети Лисы, но это может подождать. —?Тэхён указал на соседний стул, занятый большой коробкой. —?Тут в основном бумаги: переписка и тому подобное. Я просмотрю их сегодня вечером, но никакой спешки нет.—?А больше вас… ничто не беспокоит?Тэхён отрицательно покачал головой и отхлебнул кофе. Он тоже повернулся боком на диване, опираясь спиной на валик и положив согнутую в колене ногу на сиденье.—?Нет. Я хотел позвонить офицеру, чтобы попытаться еще раз помочь в расследовании, но, мне кажется, он решил сначала испробовать все традиционные способы. Он обратится ко мне, только когда они заведут его в тупик.Чонгук не подхватил его легкомысленный тон:—?Думаете, он зайдет в тупик?—?Я думаю, что убийства не прекратятся.—?А почему бы и нет? Может, ?три??— его счастливое число.—?Я так не думаю. Убийства стали его потребностью. Он… упивается страхом своих жертв. Он еще не насытился. Он снова будет убивать.—?Все равно что ждать, пока не упадет нож гильотины,?— вздохнул Чонгук. —?Расследование Джуна пока ничего нового не дало. Во всяком случае, никакой информации. Свидетели так и не объявились. Ни одного подозреваемого. А весь город в страхе затаил дыхание.Тэхён не захотел облегчить ему задачу. Он просто ждал.Чонгук тяжело вздохнул:—?Может, Джун и готов ждать, пока традиционные методы полицейского расследования не исчерпают себя, но я не готов. Тем более что есть другой выход. Тэхён, вы не попробуете еще раз? Вдруг вы сумеете узнать что-то новое? Что-то такое, что помогло бы нам поймать этого мерзавца до того, как он снова отправится на охоту?—?А что скажет офицер?—?Его мнение нам известно. Он уже высказался по полной программе,?— поморщился Чонгук. —?Особенно когда я сказал ему, что не хочу привозить вас к нему в контору, чтобы не привлекать всеобщее внимание, тем более что город и без того напоминает пороховую бочку. Он отказался ехать сюда и даже не хотел дать мне что-нибудь из вещдоков, но в конце концов сдался. Наверное, чтобы поскорее выставить меня из кабинета.—?Значит, вы не просто ехали в эту сторону, так?—?Мне следовало предварительно позвонить,?— признался он после минутного замешательства,?— но я хотел сначала взглянуть на вас, убедиться… что вы не так утомлены, как раньше. Если хотите знать всю правду, я битый час ездил кругами, убеждая себя, что надо обратиться к вам за помощью.В это Тэхён был готов поверить. Теперь стало понятно, почему Чонгук так нервничал с самого приезда: он начал понимать, как много жизненных сил отнимают у него телепатические контакты, и разрывался между необходимостью и нежеланием причинить ему боль.—?Ничего страшного,?— заверил его Тэхён. —?Я же сам предложил свою помощь.Он бросил на него быстрый взгляд.—?Но вы же хотели выйти из игры, Тэ, мы оба это знаем.—?И мы оба знаем, что выбора у меня нет. Особенно, если я останусь здесь. —?Он помолчал. —?А я остаюсь здесь. Так что давайте посмотрим, что вы мне привезли.Чонгук поставил свою чашку на кофейный столик и встал, чтобы взять пиджак, оставленный на стуле у камина. Когда он вернулся к дивану, в руках у него был прозрачный пластиковый пакетик с ярлычком ?Вещественное доказательство?. Внутри лежал бесформенный и поблекший лоскут ткани цвета индиго.—?Намджун сказал, что для вас это может что-то значить.Тэхён опустил чашку на столик, взял в руки пакет и открыл его. Он внутренне напрягся, закрыл глаза и принялся перебирать тряпицу между пальцев.Чонгук не спускал с него глаз. С того вечера, когда Тэхён не сумел прочесть его мысли, даже прикоснувшись к нему, он заметил, что он вроде бы стал менее настороженным в его присутствии: во всяком случае, теперь встречался с ним глазами гораздо чаще, чем раньше.Но он по-прежнему держался очень замкнуто и скрытно, следил за каждым своим шагом, почти никогда не улыбался, а по глазам невозможно было прочесть, что он думает. Хотя темные круги под глазами, замеченные им во время первой встречи,?— свидетельство постоянного напряжения и усталости?— никуда не делись, он все-таки казался не таким изможденным и затравленным, как раньше, словно обрёл покой, примирившись с ситуацией.А может быть, это был не покой, а обреченность?Чонгуку стало не по себе при мысли о том, что Тэхён примирился с уготованной ему судьбой. Он был убежден, что иного выхода нет. Не было нужды объяснять ему, что будущее, в которое он сумел заглянуть, не сулило ему ничего хорошего; это и без слов было очевидно. Именно по этой причине он ?битый час?, по его собственному выражению, ездил кругами, борясь с собой, прежде чем решился в конце концов обратиться к нему. И не потому, что знал, как сильно это его утомит, а по другой причине: он не мог избавиться от чувства, что каждая новая попытка приближает его к роковому рубежу, переступив который он окажется вне недосягаемости для него. И для всех остальных.И он сам это знал.Но сейчас он заставил себя выбросить из головы тревожные мысли и уже собирался спросить, что он почувствовал, когда его внезапная квадратная улыбка лишила его дара речи.—?Кэс? Вам это что-то говорит?Тэхён открыл глаза, квадратная улыбка все еще играла у него на губах.—?По правде говоря, да. —?Он спрятал лоскут обратно в мешочек и небрежно бросил его на диван. —?Это мне подсказывает, что наш доблестный офицер не только подозрителен по натуре, но и не лишен чувства юмора. У меня не было уверенности на этот счет.—?О чем вы говорите? —?удивился Чонгук.—?Это проверка, Чонгук. Полевые испытания для меня. —?Все еще улыбаясь, он небрежно пожал плечами. —?Честно говоря, я сам предложил ему себя испытать, так что мне грех жаловаться.Чонгук подхватил с дивана пластиковый пакет.—?Вы хотите сказать, что этот предмет не был найден на месте преступления?—?Боюсь, что нет.—?Тогда что, черт побери, он собой представляет?—?Как я уже говорил, у нашего офицера есть чувство юмора. Этот лоскут?— часть его собственной школьной формы.—?Сукин сын!—?Не надо на него сердиться. Я бросил ему вызов?— разве он мог не ответить? Я ему предложил испытать меня без предупреждения. Вот поэтому офицер и отказался ехать сюда. Его мысли так легко читать?— я бы его замысел сразу раскусил. А так… его здесь нет, и даже если бы я мог читать ваши мысли, вы понятия не имели, что этот лоскут не связан с убийствами.—?Этого я, безусловно, не знал,?— мрачно согласился Чонгук.—?Что ж, я прошёл его маленький тест,?— беспечно отмахнулся Тэхён. —?Его это не убедит, но по крайней мере заставит задуматься. Так что в конечном счете дело того стоило.—?А каков конечный счет, Тэ? —?с горечью спросил Чонгук. —?Это вы можете мне сказать?Он отвернулся, его оживление угасло.—?Я же вам говорил, я не умею заглядывать в будущее.—?Но в свое вы заглянули. Вы знаете… свою судьбу.—?Это совсем другое дело.—?Неужели? Вы можете мне сказать, что ваша судьба не связана с этим расследованием?Его тонкий профиль не дрогнул, выражение лица осталось непроницаемым. Он упорно смотрел только на огонь. Когда Тэхён заговорил, голос его прозвучал совершенно спокойно:—?Я ничего не могу вам сказать о своей судьбе.—?Почему?—?Потому что это моя судьба. Если я расскажу, это может ускорить наступление того, что я видел.—?А если наоборот? Если именно замалчивание ускорит роковую развязку? Вы уверены, что это не так?—?Уверен.—?Но тогда…—?Мне пришлось делать выбор, Чонгук. Что-то предпринять, чтобы избежать того, что я видел, или ничего не предпринимать. Я решил действовать. Я пробежал три тысячи миль. И, убегая, стараясь изменить предопределенный ход событий, я попал в ту самую ситуацию, от которой так старался убежать. —?Он повернул голову и наконец посмотрел прямо ему в глаза. Легкая улыбка снова появилась у него на губах. —?Я решил, что больше не буду ничего предпринимать.—?Вы уже кое-что предприняли, когда решили нам помочь.—?Нет. Я просто поплыл по течению. Я здесь. Предложить свою помощь?— это самый очевидный, самый естественный шаг. Я не пытаюсь изменить свою судьбу. Я просто исполняю свой долг.—?Вы видели свою смерть, так?—?Нет.Он нахмурился:—?Вы меня обманываете.—?Нет, не обманываю. Я не видел своей смерти.—?Тогда что же вы…—?Чонгук, я не хочу об этом говорить. Ни вам, ни мне это на пользу не пойдет. Прошу вас, перестаньте себя винить за то, что уговорили меня помочь. Договорились?—?А что, это так заметно?Тэхён немного удивился вопросу.—?Для меня?— да. Может, поговорим о чем-нибудь другом?Он согласно кивнул:—?Ладно. Я хочу кое о чем спросить. Когда вы взяли меня за руку во дворе, вам удалось проникнуть в мои мысли?—?Нет.—?Значит, в тот первый раз… вам не удалось не потому, что вы устали?—?Нет, дело было не в этом. Я не могу читать ваши мысли.Он прищурился, внимательно глядя на него.—?Что это значит?Тэхён помедлил.—?Вряд ли вам придется по душе этот разговор.—?Почему нет?—?Потому что… я по опыту знаю, что, когда люди так закрыты, это не случайно. Они хотят себя защитить. Не пускать других людей к себе в душу. Всеми силами скрывать… свою внутреннюю сущность.—?Вы хотите сказать, что это не случайно? —?допытывался Чонгук.—?Да, наверное… Делаете ли вы это сознательно? Скорее всего, нет. Чонгук, я не пытаюсь вас в чем-то обвинять. У нас у всех есть свои защитные механизмы.Тэхён смотрел на него, слегка хмурясь, чувствуя, что задел больной нерв, и не зная, стоит ли развивать свою мысль дальше. Но какой-то необъяснимый огонек в его глазах заставил его продолжить.—?Большинство из нас с самого детства привыкает скрывать свои мысли, чувства, иногда?— поступки, маскироваться от чужого взгляда, и только самые близкие к нам люди это понимают. Такова человеческая природа. Но некоторые люди по той или иной причине не способны скрывать или маскировать то, что есть. То ли внутренняя боль слишком велика, то ли все дело в самой личности. Если человек наделен особой впечатлительностью и способностью сопереживать… Он чувствует так глубоко и остро, что оказывается совершенно беззащитным. И тогда разум, если он достаточно силен, выстраивает стены, чтобы защитить себя. —?Тэхён устало покачал головой:?— Эти стены обычно остаются незамеченными. Их могут почувствовать только самые близкие.—?Или какой-нибудь экстрасенс, случайно встретившийся на пути,?— вставил Чонгук.—?Экстрасенсы видят то, что скрыто под наружностью человека.—?А под моей наружностью… скрыта стена?—?Вас это смущает?—?А разве не должно смущать?Тэхён задумался:—?Стена появилась не случайно, Чонгук. Тому была веская причина. Если вы когда-нибудь перестанете в ней нуждаться, она исчезнет.—?Понятно,?— со вздохом сказал Чонгук.Тэхён почувствовал, что ему так и не удалось его приободрить, но он не знал, что еще сказать. Чонгук пристально посмотрел на него.—?Полагаю, мне следует благодарить судьбу. Если бы не мои стены, вы бы по-прежнему избегали встречаться со мной взглядом и делали все от вас зависящее, чтобы до меня не дотронуться.—?Да, наверное,?— кивнул он. —?Ваши стены означают, что я не должен выбиваться из сил, удерживая на месте свои собственные. Для меня это желанная передышка. Приятно общаться с человеком, когда знаешь, что не нужно прислушиваться к нему шестым чувством. До сих пор у меня было всего три таких приятных знакомства: вы, Джин… и Ёнтан.—?Вы не слышите мыслей Джина?—?Нет.—?Вот уж никогда бы не подумал, что он тоже нуждается в стенах,?— задумчиво протянул он.Тэхён ответил легкой улыбкой.—?Это лишь доказывает, что возведенные им стены хорошо делают свое дело.—?Да, скорее всего. —?Он в нерешительности помолчал, но все-таки заставил себя сказать:?— Мне, пожалуй, следует попрощаться и дать вам возможность вернуться к разбору тетушкиных бумаг.Даже не проникая в его мысли, Тэхён понял, что ему совсем не хочется уходить. Совсем недавно одиночество было для него желанной целью, но сейчас ему совсем не хотелось в него погружаться, а запах Чонгука обволакивал приятным коконом и от этого хотелось зарыться в него с головой. Тэхён вдруг почувствовал странное волнение, но, когда он заговорил, голос его остался обычным спокойным и ровным:—?Если у вас нет других планов, то оставайтесь с нами обедать. Я сварил большую кастрюлю супа, и нам с Ёнтаном вдвоем с ним не справиться. Вы могли бы остаться и помочь нам его прикончить.В наступившем молчании оба расслышали усиливающийся за окном вой ветра; по окнам вдруг забарабанил мокрый снег вперемешку с дождем.—?Как раз подходящая погода для супа,?— заметил Чонгук. —?Чем я могу помочь?* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Даже сквозь вой приближающейся непогоды он пробирался крадучись, ни на минуту не забывая об остром слухе пса. Инстинкт подсказывал ему, что надо держать дистанцию, но ему хотелось подобраться поближе, хотелось заглянуть внутрь.Там так уютно. Жаркий огонь в камине. Яркий свет и мирная домашняя обстановка заставляли еще острее почувствовать свое одиночество. Тихие голоса мирно беседующих людей. Им хорошо друг с другом, их речь словно замедляется, в голосах слышатся нотки желания.Они не замечали его зоркого взгляда.Он стоял снаружи, подняв воротник и низко надвинув шляпу, чтобы защититься от хлещущего в лицо мокрого снега. Было холодно. Ноги у него замерзли. Но он еще долго оставался на месте, не сводя глаз с окна.Он был под защитой.Впрочем, для него это не имело значения.* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * —?Почему ты мне раньше об этом не сказал? —?возмутился Намджун.Сокджин пожал плечами:—?Я не думал, что ты примешь это всерьез.—?Пока убийца не начал резать омег?Он поморщился, но кивнул. Намджун резко оттолкнул тарелку.—?Ты должен был мне сказать, черт побери!—?И что бы ты мог сделать? Неделю назад ты бы рассмеялся мне в лицо и назвал меня идиотом, верящим всякому вздору. А когда кровь уже пролилась, что можно было предпринять? Ты бы мне посоветовал поставить сигнализацию, обзавестись собакой, вести себя осторожно? Все это я сделал и без твоего совета.Намджун бросил взгляд на крупного рыжего пса, растянувшегося на кухонном полу у ног Сокджина, и, не удержавшись, проворчал:—?Я бы тебе не посоветовал обзаводиться собакой. По крайней мере не такой, которая тебе шагу ступить не дает.—?А мне нравятся мужчины-собственники,?— улыбнулся Сокджин. —?Но ты не беспокойся, у меня с Оденгом уже состоялся серьезный разговор. Он больше не будет влезать между нами в постель.Намджун вовсе не был уверен, что от ?серьезного разговора? с собакой может быть какой-то толк, и снова бросил желчный взгляд на ирландского сеттера.—?Рад это слышать, Оденг. Между прочим, что за странная кличка для собаки?—?Все претензии к его бывшим хозяевам, я тут ни при чем.Красивый рыжий пес поднял голову, обвел кротким взглядом обоих, постучал хвостом по полу и снова вытянулся, сладко зевнув.Намджун перевел взгляд на Сокджина:—?Пусть только попробует тебя не защитить?— будет иметь дело со мной.—?О, я уверен, он сделает все, что сможет,?— ответил он, поднимаясь, чтобы поставить свою тарелку в раковину.Намджун последовал его примеру.—?Ты мог бы переехать ко мне,?— пригласил он. —?У меня сигнализация лучше, а по ночам я бы сам тебя охранял.—?Не могу, пока развод не оформят окончательно, Джун-и.—?Какая разница? Это вопрос нескольких недель.—?Я же тебе говорил. Я… хочу подождать и посмотреть, как поведет себя Джи Ён, когда развод будет оформлен.—?А если он начнет буйствовать? Малыш, город похож на пороховую бочку, все напряглись и готовы к прыжку… Малейший пустяк может толкнуть Джи Ёна за грань.—?Вот поэтому я и не хочу провоцировать его без надобности,?— резонно заметил Сокджин.—?Ничего, если понадобится, я запру его в камеру: пусть остудит задницу и научится вести себя разумно.—?А как же его гражданские права?—?Ты мог бы выдвинуть против него обвинение.—?Нет. Нет, этого я не сделаю… если только он меня не вынудит.Намджун положил руки ему на плечи и повернул его лицом к себе.—?Джин-а, ты утверждаешь, что Джи Ён ударил тебя только раз, в тот вечер, когда ты велел ему выметаться, но мне кажется, что ты не все рассказал.Он не сводил глаз с его галстука.—?Я сказал тебе правду о том вечере.—?О том вечере?— да. Но не о том, что в тот раз он впервые тебя ударил.Несмотря на все свои усилия, Сокджин почувствовал, как глаза наполняются предательской влагой. Стыд зашевелился у него в душе. Ему не хотелось, чтобы Намджун узнал, каким он был трусом.—?Малыш… —?Он нежно приподнял его опущенный подбородок и заставил посмотреть на себя. —?Можешь мне ничего не объяснять, пока сам не будешь к этому готов, но я хочу, чтобы ты кое-что понял. Я и без слов знаю, какого мужества тебе стоило вышвырнуть его за порог. И как тебе было страшно, я тоже понимаю.Сокджин заморгал, смахивая слезы.—?Я не могу… говорить о нем с тобой, Джун-и. Я просто не могу.—?Ну ладно, ладно, малыш.Он притянул его к себе и поцеловал. На этот раз пес не зарычал, что само по себе можно было считать безусловным прогрессом. Но Сокджин казался слишком напряженным в его объятиях, и угли тлеющего гнева ярко вспыхнули в душе у Намджуна. Дали бы ему волю, он переломал бы Квон Джи Ёну все кости.—?Я мог бы остаться с тобой на всю ночь,?— предложил он.—?Нет, не стоит. Только не на всю ночь.Но его руки обвились вокруг его шеи, тело расслабилось, и он прижался к нему.—?Но на время можно. Ты можешь остаться на время.Похоже, его разговор с Оденгом все же принес свои плоды. Пес даже не последовал за ними в спальню.* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * До полуночи было еще далеко, когда Намджун неохотно вылез из постели Сокджина и оделся. Он тоже встал: ему не хотелось спать, к тому же надо было запереть за ним дверь и включить сигнализацию. Одеваться он не стал, только накинул халат и туго затянул пояс.—?Смотри, сколько снега намело. Будь осторожен, не гони машину,?— предупредил Сокджин.—?Не беспокойся. Ты тоже будь осторожен, особенно позже, когда будешь выпускать собаку,?— напомнил Намджун.—?Ладно, не волнуйся.Он поцеловал его на прощание и ушел, но задержался на крыльце, пока не услышал, как он задвигает засов.Сокджин вернулся в кухню.—?Хороший мальчик,?— сказал он Оденгу, все еще терпеливо лежавшему у стола. —?Сейчас, погоди немного: я только вымою посуду и выведу тебя погулять.Как и любой воспитанный в доме пес, Оденг прекрасно знал, что означает слово ?погулять?, и тотчас же сел. Но он был терпеливым псом и молча ждал, пока его хозяин убирал со стола после ужина.—?Ну ладно, пошли.Сокджин решил вывести его через черный ход, чтобы он мог побегать в огороженном заднем дворе: тогда бы он подождал его на крыльце, не одеваясь.Сопровождаемый собакой, Сокджин подошёл к задней двери и отключил сигнализацию, потом отпер дверь и потянул ее на себя.Он едва успел ухватить Оденга за ошейник, когда он грозно зарычал на человека, стоявшего на верхней ступеньке.—?Джи Ён? —?ахнул Сокджин.