Синяя птица, синие глаза (1/1)
Леншерр поднял голову от бумаг и потёр уставшие плечи. Вновь и вновь он изучал документы дела Стоун, пытаясь найти зацепку, несоответствие, хоть что-то, что прольёт свет на это странное дело. Но все было безрезультатно, у всех, кто был связан с Элисон, были стопроцентные алиби: и у отца, и у жениха... И всё, больше никого, кто мог бы желать зла убитой, никого из её родственников и бывших парней, никаких недоброжелателей. Очень странное дело.Заметив, что коллега отправился к автомату с кофе, он окликнул его:— Эй, Финч, ты за кофе идешь? Будь другом, принеси мне тоже!— Хорошо, пончики надо?— Давай, — ответил Эрик, вздыхая.— Ну как успехи? — участливо поинтересовался мужчина, занося в кабинет два стаканчика с ароматным напитком и четыре доната. Выпечку, которую Финч поглощал, кажется, тоннами и при этом нисколько не толстел, готовила его супруга, маленькая, хлопотливая и строгая вьетнамка, которую детектив обожал и во всём слушался. Также Финч обожал пирожки из Макдональдса, наггетсы, картофель фри и различные гамбургеры, но тщательно скрывал эту пагубную страсть от супруги, которая ревностно относилась к тому, чтобы муж ел только её стряпню.— Плохо, Дэн, подвижек никаких. Никто ничего не видел... Мне нужна еще информация, свидетельства близких мисс Стоун людей!Оторвавшись от пончика, Финч спросил:— А где сейчас ребенок убитой?— Он у её сестры, они с мужем готовят документы на усыновление.— Бездетные? Могли убить женщину, чтобы забрать ребенка?— Нет, у них есть дочь-подросток. При жизни убитая с сестрой общалась не очень часто, но и в плохих отношениях они не состояли. Родители оставили каждой по квартире, делить им было нечего.Дэн помолчал, а потом важно изрёк: — Ким Ту всегда говорит "Братья и сестры ближе, чем руки и ноги"*. Так что думаю, тебе нужно лично встретиться с братом подозреваемой.— Он учится за границей... — Но наверняка приехал, как-никак родная сестра стала убийцей! С громким звуком Дэн прихлебнул кофе, потянулся за вторым пончиком и, откусив добрую половину, замычав от удовольствия.— Хмм, и правда. Спасибо, Финч!Эрик набрал знакомый номер и, поговорив пару минут, убедился, что парень действительно приехал из Франции, чтобы поддержать сестру. Он перезвонил уже по другому номеру и договорился о встрече, отметив для себя мягкий приятный голос и доброжелательную манеру речи юноши.Чарльз Ксавье, сводный брат подозреваемой, пришел на встречу вовремя. Это был невысокий крепко сложенный юноша, с располагающим открытым лицом и большими, до неприличия синими глазами."Такие бы девушке..." — мимолётно подумал детектив и тут же отбросил эту мысль, кивая гостю.Получив разрешение войти в кабинет, тот протянул руку для приветствия и уверенно пожал ладонь детектива.— Добрый день, я — Чарльз Ксавье.— Здравствуйте, мистер Ксавье. Могу я задать вам пару вопросов, касающихся вашей сестры?— Конечно, детектив.Они сели, и Эрик начал спрашивать:— Итак, вы студент Сорбонны**, специальность Философия, последний курс обучения, всё верно?— Да, всё правильно.— Что вы делали восемнадцатого ноября с пяти до десяти вечера?— Я был на вечеринке по поводу дня рождения одного парня из моей группы.— Кто может это подтвердить?— Почти вся моя группа, — очаровательно улыбнулся Чарльз.— Хорошо, оставьте, пожалуйста, имя, адрес и телефон хозяина вечеринки, а также нескольких присутствовавших.Эрик подождал, пока мистер Ксавье записывал требуемые данные, затем забрал листок и спросил:— Расскажите мне о ваших отношениях с сестрой.— О, мы большие друзья.— У вас разные матери, так?По приветливому лицу юноши пробежала тень, но он тут же улыбнулся открытой улыбкой:— Да, но мы с ранних лет росли вместе. Ближе её у меня никого нет, и я уверен, это — какая-то чудовищная ошибка. Она не могла никого убить, Элисон очень добрая! Видели бы вы, как она постоянно приносила домой бездомных или покалеченных животных.— Понимаю. А что вы думаете о её женихе, мистере Маккензи?— Перспективный молодой человек, — поджав губы, ответил Чарльз после небольшой паузы.Задумавшись, Леншерр записывал информацию, полученную от Ксавье, в свой блокнот. Поток его мыслей прервала реплика посетителя: — Можно вопрос, детектив?— Да?— Вы верите, что Элисон — убийца? — взволнованным шепотом спросил Чарльз.Эрик вздохнул, вставая:— Я не имею права высказывать своё мнение о подозреваемой.Но в огромных, синих, как весеннее небо, как море у скалистых берегов его родной Ирландии глазах парня читалось такое страдание, что Леншерр позволил себе небольшое отступление от правил:— По моему мнению, она не похожа на убийцу.Чарльз с облегчением выдохнул и, вскочив со стула, схватил ладонь Эрика, пожимая обеими ладонями:— Спасибо вам, Мистер Леншерр. Если что-то понадобится, звоните мне в любое время дня и ночи!Детектив кивнул и аккуратно прикрыл дверь кабинета, бросив взгляд на удаляющуюся фигуру юноши.Вернувшись в понедельник в офис, Леншерр бросил взгляд на папки с делами и вдруг заметил краешек чего-то синего, лежавшего на полу под стулом для посетителей. Наклонившись, детектив подхватил небольшую разноцветную карточку — студенческий билет. Открыв корочку, мужчина прочел то имя, которое уже возникло в его голове: "Чарльз Ксавье".Вечером того же дня Эрик медленно поднимался по лестнице небольшого отеля, в котором остановился студент из Франции и брат подозреваемой. Каждый шаг гулко отзывался в пустом коридоре и сердце билось в такт. Леншерр постучал в дверь номера. Через пару минут она открылась, и взору детектива предстал сам хозяин студенческого билета, однако его вид ошарашил детектива: юноша был одет в простые темные брюки и белую майку, открывавшую его плечи, оказавшиеся довольно мускулистыми. На одном из них красовалась огромная татуировка-рукав, спускавшаяся до самой кисти: причудливое переплетение листьев и цветов, разбитое сердце, а чуть выше небольшая синяя птичка.— О, детектив! — Чарльз улыбался немного кокетливо и был как будто рад его видеть, — чем обязан?— Я, эээ... Вы забыли у меня свой студбилет, — Эрик наконец оторвался от разглядывания замысловатого узора на руке хозяина номера и решительно поднял глаза на его лицо, замерев на секунду, наткнувшись на взгляд синих глаз, приветливых, прячущих ироничный огонёк в самой глубине, вдруг показавшихся детективу невероятно красивыми.— Да! Спасибо, вы так любезны! Зайдете, выпьете чего-нибудь? — Чарльз чуть посторонился, грациозно взмахнув рукой в приглашающем жесте, где Эрик увидел початую бутылку виски на барной стойке в его номере и пустой стакан.— Н-нет, я... мне надо идти. Извините.Детектив отдал парню его карточку, резко развернулся, в последний раз зацепив взглядом птичку на плече юноши, и быстро сбежал по лестнице вниз. Только на улице он понял, что так и не услышал звука закрываемой двери.