Часть 5 (1/1)

Вертолетная площадка находилась на крыше лаборатории, чтобы туда добраться, нужно было преодолеть десять этажей, а ещё коридоры, узкие двери, и лестницу. Совершенно точно даже маленький переносной аквариум, в котором Эрик приехал сюда и в котором должен был отправиться в лапы Страйкеру, этот путь не пройдёт. Его доставляли подъёмным краном в окно, но такой техники не было в распоряжении сейчас, а ещё больше не хватало времени.—?Эрик, послушай,?— Чарльз, нервничая, мерил шагами узкую площадку над аквариумом,?— у нас есть вертолёт. Такая летающая машина. Мы можем доставить тебя в гавань и выпустить, и должны успеть до рассвета. Вертолёт может взять в грузовой отсек аквариум, но поднять тебя к нему в воде не выйдет. Нам нужно хотя бы двадцать минут… —?Чарльз смотрел на Эрика с мольбой в глазах, хоть и понимал, что если эти двадцать минут без воды не даны ему природой, ответить на молитву он не сможет, как бы не хотел. Но Эрик кивнул. Сведя брови и стиснув зубы?— Чарльз видел, как заходили желваки у него под челюстью. —?Ты уверен? —?Эрик снова кивнул и набросал на предложенном клочке обгорелой диссертации Чарльза слова ?я умру сегодня или через пару недель в руках того человека?— разница есть?.—?Ты не умрёшь,?— Чарльз сказал это с такой уверенностью, словно имел право это обещать. И Эрик улыбнулся в ответ, одними губами, снисходительно и без веры. Но он доверял Чарльзу попытку спасти себя, большего и не требовалось.К вертолёту подняли ящик с водой. Он был похож даже не на аквариум, а на хрустальный гроб Белоснежки, Эрику в нём не хватало места даже чтобы выпрямиться во всю длину. Это ненадолго, убеждал себя Чарльз. Совсем скоро они будут в гавани, выпустят Эрика и он уплывёт, спрячется… А Чарльз всю оставшуюся жизнь будет с нервной дрожью и мурашками по спине просматривать каждую спам-ссылку с надписью ?учёные выловили в море ТАКОЕ…?—?Чарльз! —?Мойра была напугана не меньше, но боялась не за Эрика, а за себя. Она была хорошим человеком, такие как она совершают подлости по глупости, а потом долго об этом жалеют. Страх перед грядущим сожалением, страх за собственную совесть сейчас заставлял её предать ЦРУ и собственную страну. Мойра была очень неплохим человеком. —?Чарльз, быстрее! Полковник хочет забрать его уже в четыре часа утра, пока нет зевак на улицах. У нас мало времени.Мойра была права. Время работало против них. Чарльз собрал аптечку на всякий случай?— эфедрин, адреналин, эуфилин?— если Эрик всё-таки не выдержит полёта, окажется мало воды или много воздуха. Когда Чарльз и Хэнк поднялись на платформу, чтобы помочь Эрику вылезти из аквариума, он был бледен до синевы. Огромный десятифутовый кусок марли в десять слоёв Чарльз тщательно вымочил в воде и обернул им грудную клетку Эрика, спрятав жабры. Движущаяся платформа опускалась чрезвычайно медленно, хотя раньше Чарльзу она казалась быстрой. Джинсы на нём были мокрые, рубашка тоже, на коленях лежала вихрастая рыжая голова и Чарльз пальцами всё расчёсывал слипшиеся пряди и гладил напряжённые плечи. Обратного пути не было.Лаборатория уже опустела, остались пара охранников и Чарли с Хэнком и Мойрой. Они погрузили Эрика на техническую каталку, на которой возили из подвала балоны с водой и реактивами?— неудобное железно-ржавое нечто со скрипучими колёсами. Хэнк бросился вперёд, чтобы успеть завести моторы, Чарльз и Мойра с оглядкой и замирающим сердцем пробирались коридорами к грузовому лифту. Эрик полулежал на каталке, подобрав хвост, чтобы тот не свешивался и не скреб по полу, глаза его были закрыты, грудная клетка медленно и слабо вздымалась, словно он просчитывал каждый вдох. Уже в лифте ему стало хуже, дыхание стало чаще и резче, он чуть оскалился, словно от боли. Чарльз видел, как метнулась его рука к рёбрам, прикрытым влажной тканью, как к болезненной ране под повязкой. Но никакие силы, молитвы и угрозы не могли заставить лифт двигаться быстрее.—?Ещё немного, Эрик, совсем чуть-чуть,?— Чарльз присел у тележки и перехватил руку Эрика, снова потянувшуюся к груди. Каким могучим он был в воде страшным даже в веселом ехидстве, не говоря уже о гневе, и какой беспомощный теперь. Нет, сам себе ответит тут же Чарльз, он не беспомощен, пока находит силы доверять мне. Даже после того, как я едва не погубил его.Мойра отводила взгляд и очень внимательно рассматривала себя в искажённом отражении на стенке лифта. А Эрик сквозь трепещущие веки смотрел на Чарльза. Должно быть, спокойствие тяжело ему давалось. Он смотрел, будто вцепившись взглядом, как корабль в чёрную ночь идёт свет маяка. И Чарльз что-то говорил ему, отвлекая от боли, про море, про океан, про Гольфстрим, шутил что-то про открытку?— Эрик тут даже на миг позволил себе удивление. Странно, что у него были на это силы. К тому моменту, как звякнул счётчик этажей и лифт распахнул двери под самой крышей, у него посинели губы, он хватал воздух ртом, уже не пытаясь дышать жабрами через быстро подсыхающую марлю.Хэнк завёл машину, огромные лопасти раскручивались над головой. Он выскочил на помощь Чарльзу и Мойре, втроём они подняли Эрика в брюхо вертолёта. А там Эрик увидел ящик с водой. В миг его оставило самообладание, он вывернулся из рук и рухнул на пол, изогнувшись угрём на руках и хвосте пополз, и царапаясь о край уронил туловище в воду. И даже не стал подтаскивать туда же хвост, просто лежал, закрыв глаза и жадно загребал жабрами.—?Хэнк, скорее! —?Мойра прыгнула на сидение второго пилота и ударила по кнопкам, как пианистка по клавишам. Открытая пасть грузового отсека медленно закрылась, в следующую секунду вертолёт уже оторвался от крыши здания. Эрик вздрогнул и вцепился в аквариум, нашарил взглядом Чарльза, держащегося за всё тот же ящик, ставший таким важным в жизни троих людей и мутанта, и успокоился.—?Не могу поверить, что нас не застукали,?— из уст Чарльза вырвался нервный смешок. —?Как ты, в порядке?Эрик кивнул, его улыбка тоже вышла очень натянутой. Мойра и Хэнк о чём-то говорили в кабине, но и в их словах больше не было страха, скорее забавление приключением, о котором никто не просил. А Эрик, отдышавшись, теперь вертел головой по сторонам и следил за отблесками огней, то и дело мелькавших в иллюминаторе.—?Хочешь взглянуть на мир с высоты птичьего полёта? —?Чарльз бодро придвинул ящик к стенке и подставил своё плечо. Опираясь на него и хватаясь за ручки-выступы Эрик подтянулся и… Вся эта авантюра стоила того восторга, который отразился в его глазах. Огромный ночной город, никогда не спящий, лежал под ними, переливался огнями, двигался во всех направлениях сразу, шумел и пел. Вывески, фонари, дороги, подсветка зданий, фейерверки в честь кого-то?— такой человеческий мир, спрятавший в темноте ночи грязь, страх, невежество и трусость, подсветивший только самое лучше?— такой он был восхитительно красив. Чарльз был бы не против, если бы из своего вынужденного путешествия в другую цивилизацию Эрик унёс с собой воспоминание только об этом. И может быть о горячих объятиях в холодной воде, но никаких полковников и клеток.Но именно в этот момент из молчаливой рации донёсся тревожный писк, а потом голос. Голос полковника Страйкера.—?Борт 214782 немедленно сбросьте высоту и следуйте за нами.