Глава 33. Пробуждение (1/1)
Шерлок выплывает на поверхность сквозь серые волны чего-то осязаемого, с вкраплениями тусклого бледного света. Он слышит голоса, но никакого отношения к нему они не имеют, скорее они похожи на низкий фоновый шум машин, проезжающих по Бейкер-стрит. Начинают появляться цвета, а затем более четкие очертания предметов вокруг. Длинная флуоресцентная лампа?— к счастью, выключенная. Пожарная сигнализация. Плиточный потолок, который он никогда раньше не видел. Он смотрит на него, прищурившись, и пытается сообразить, где находится. Но он явно лежит в постели. Слышны несколько голосов, и они звучат в этой же комнате, постепенно вместо отдаленного неровного гула на заднем плане переходя на передний план. Лестрейд, Майкрофт и Дуглас. Он должен быть дома. Но Майкрофт никогда не приходит на Бейкер-стрит, когда думает, что там будет Лестрейд. И Дуглас. Он понятия не имеет, что здесь делает Дуглас. Но все в порядке. Джон наверняка знает. Джон. —?Он проснулся. —?Шерлок. —?Господи, приятель. Первым он видит Лестрейда, с усилием сосредоточившись на его глубоких морщинах переутомления и еще более глубоких?— волнения и беспокойства. За Лестрейдом стоит Дуглас, его лицо странно обмякло, в глазах застыло напряжение, делающее его лет на десять старше. Шерлок поворачивает голову налево и видит Майкрофта; он узнает это выражение лица, появляющееся и исчезающее в течение тридцати восьми лет. Он вырос с этим и теперь с абсолютной точностью знает, что означает этот взгляд: Майкрофт Холмс глубоко впечатлен. —?Привет, Майкрофт. —?Кажется, я просил подождать меня. Шерлок сдвигает брови, пытаясь вспомнить. —?Ты слишком задержался. В глазах Майкрофта мелькает знакомое раздражение:?—?Я парковал машину. —?А если начистоту, что, по-твоему, я должен был сделать? —?Он прав,?— говорит Лестрейд, и впервые за семь лет Шерлок становится свидетелем того, как Майкрофт Холмс публично признает Лестрейда. Майкрофт сверкает глазами:?—?Грегори. Проследив за его взглядом, Шерлок успевает заметить, как лицо Лестрейда заливается краской, и хмурится: —?Кто такой Грегори? Секунду Лестрейд смотрит на него убийственным взглядом, а потом истерически хохочет. —?Отвали, ты, полный придурок,?— говорит он, нехотя усмехаясь. —?Господи Иисусе, мы никогда от тебя не избавимся. Шерлок хмурится еще больше, оборачивается и видит, что Майкрофт наблюдает за ним; в его лице мелькает что-то мягкое и уязвимое, но тут же исчезает, и Шерлок делает вид, что ничего не заметил. —?Мне нужна твоя помощь,?— говорит он, и это бесит до тошноты; но у него нет выбора, есть вещи, которые он не в состоянии сделать сам. —?Я знаю,?— говорит Майкрофт. К его чести, он не выглядит самодовольным, только удивленным и немного расстроенным, как будто это самое тревожное и мучительное, что могло случиться. —?И, как бы сильно мне не хотелось отдавать ему должное, Моран, вероятно, спас тебе жизнь. При звуке этого имени Шерлок чувствует что-то очень близкое к вспышке ярости. —?Моран мертв. —?Он не понимает, почему это важно, какой смысл говорить об этом. Ему нужен Джон. Он хочет найти Джона, и Майкрофт, Майкрофт может это устроить. —?Да. Но он вернулся сюда первым, не так ли? Это было очень удобно для тебя, брат. Полковник Себастьян Моран, доверенное лицо и правая рука Джеймса Мориарти. Шестимесячная миссия, сопровождавшая тебя до самого дома. —?Что ты там пыхтишь, Майкрофт? —?Моран был главой организации, которую ты должен был ликвидировать. —?Ты давал мне полгода. Майкрофт выглядит недовольным. —?Я не мог предвидеть, что он будет тебя искать, Шерлок. Ты же понимаешь, я не всезнайка. Шерлок фыркает, но даже не пытается это опровергнуть. —?Мне все равно, Майкрофт. Мне нужна твоя помощь. ?—?Я же только что сказал тебе, Шерлок,?— раздражается Майкрофт,?— дело сделано. Ты уже дома. Шерлок впивается в него взглядом:?—?Джон, Майкрофт. Мне нужно найти Джона, а они не хотят этого делать. Позволь мне. Быть рядом с ним. —?Джон Уотсон? Бога ради, Шерлок. —?Майкрофт. —?Сейчас он в реанимации. Ты уже напугал половину персонала, и они ждут, что ты ворвешься туда в любой момент. Он уже откидывает в сторону одеяло и пытается ухватиться за край кровати, но его голова запрокидывается, и он теряет равновесие. Кажется, что его поддерживают сразу шесть рук, но он отмахивается от них и с ворчанием выпрямляется. К нему прикреплена внутривенная капельница, прозрачная жидкость медленно проникает в него, на пальце надет пульсоксиметр. В какой-то момент с него сняли окровавленную одежду, и, оглядевшись вокруг, он не видит следов ее присутствия; кровь также смыли губкой с его кожи; на нем голубая больничная форма, которая слишком ему велика. —?В какой он палате? —?мрачно требует он. —?Он спит, Шерлок,?— говорит Лестрейд. —?Его только что прооперировали. Он потерял много крови. Позже ему может понадобиться еще одна операция, когда врачи увидят, как заживает рана. —?Где он? —?Шерлок,?— предостерегающе произносит Майкрофт, но Шерлок уже встает, на миг покачнувшись, когда темнеет в глазах; он медленно закрывает их, ожидая, когда все пройдет. Он чувствует, что Майкрофт пытается его поддержать и отталкивает его сердитым взмахом руки. Он снимает с пальца зажим, оставляя его свободно болтаться в воздухе, и для большей уверенности хватается за стойку капельницы. Делая первый шаг, он думает, что упадет. На четвертом шаге он жалеет, что на нем нет ботинок, но ему уже не кажется, что он вот-вот завалится на бок; он игнорирует Лестрейда и Майкрофта, спорящих яростным шепотом, и выкатывает стойку с капельницей из палаты; под ногами у него волочатся края слишком длинных больничных штанов. Он проходит по коридору уже половину пути, когда Дуглас догоняет его, и ничего не говоря, просто заходит с ним в лифт, нажимая кнопку этажа, на котором находится реанимация. Сердце Шерлока колотится с бешеной скоростью, голова кружится. Ему кажется, чтосейчас он потеряет сознание; но он не может себе это позволить и сжимает руки, возвращая устойчивость, как будто пытается ухватиться за землю у себя под ногами. Лифт тянется целую вечность. Это всего тремя этажами ниже, но это самые высокие этажи из всех когда-либо построенных. Шерлок прикидывает, что каждый из них не меньше тридцати восьми футов в высоту, но в конце концов, когда, кажется, проходит несколько долгих часов, лифт останавливается, и двери его открываются. Шерлок выходит, забыв обо всем, кроме того, что он уже близко. Он так близко.Он даже не вспоминает о Дугласе, который по-прежнему остается в лифте и, не выходя, наблюдает за ним. Перед ним ряд палат, застекленных и кишащих людьми. Никто не задает никаких вопросов, и Шерлок знает, что это Майкрофт подготовил ему дорогу, потому что кто-то берет его под руку?— чуть прихрамывающая медсестра с короткими волосами,?— и Шерлока ведут в палату, где только одна кровать, на которой видна слишком маленькая, как будто съежившаяся под ярким светом флуоресцентных ламп фигура человека с лицом, лишенным всех красок, с плотно закрытыми глазами цвета синего египетского неба.Джон.