Глава 9. Второй пилот Дуглас Ричардсон (1/1)

В два часа пополудни каирский аэропорт гудит словно улей. Чопорно вытянувшись и сцепив на коленях пальцы, Шерлок сидит в зале ожидания ?Англия? третьего терминала. Мартин Крифф прочно зацементирован в его сознании; сдержанность и выражение тревожного нетерпения дополняют подчеркнуто высокую самооценку. На нем брюки из полиэстера и белая классическая рубашка с характерными складками, указывающими, что она недавно из магазина; на шее дешевый галстук в горошек; коротко остриженные, с рыжеватым оттенком волосы гладко зачесаны назад. Он сидит прямо, слегка поджав губы, широко раскрыв глаза и высоко подняв подбородок, и нервно оглядывает аэропорт. В десять минут третьего он замечает пожилую женщину, направляющуюся в его сторону, и сразу узнает ее по фотографии на сайте. Невысокая, полноватая, с сединой в волосах, она могла бы быть чьей-то бабушкой, но Шерлок сразу же отмечает проницательность ее глаз, прямую спину и то несколько ироничное достоинство, с каким она себя держит. Она не привыкла терпеть неудачи, разве что в браке. Она должна быть в отчаянии, учитывая состояние ее самолета, но отчаявшейся не выглядит. Шерлок встает, беспокойно переминаясь с ноги на ногу, и неуверенно машет ей рукой. Недолго думая, она шагает к нему навстречу, пожимает руку и садится, не произнося ни слова. Она неодобрительно рассматривает его дешевый костюм и неудачный галстук, и Шерлок нервно присаживается на край дивана, сохраняя на лице тревожно-угодливое выражение и стараясь не встречаться с ней взглядом. —?Вы не совсем такой, как я ожидала,?— наконец говорит она, ее голос суров. У Шерлока складывается впечатление, что для нее это обычный тон, и он умудряется одновременно сникнуть и выпрямиться под ее предполагаемой критикой. —?Простите? —?Он намеренно формулирует извинение как вопрос. —?Эээ. Что же вы ожидали увидеть? —?Пилота,?— коротко отвечает она. —?Вам повезло, что мы уже и так были здесь, иначе я бы поддалась искушению разозлиться. Она поднимается, чтобы уйти, и Шерлок чувствует настоящую вспышку отчаяния. Что он сделал не так? Как должны выглядеть пилоты? У них должны быть особенные татуировки или секретные рукопожатия? Что он упустил? Шерлок напуган, а быть напуганным он не привык. —?Подождите,?— говорит он и понимает, что в его тоне нет ничего от Мартина Криффа. Она останавливается и смотрит на него. —?Подождите. Присядьте, пожалуйста. —?Я очень занятая женщина, мистер Крифф. —?Да, хорошо. Я никогда не летал на самолетах в качестве пилота. Но я все знаю об этом. Я могу это сделать. Вам даже не придется платить мне. Она поднимает бровь, на ее лице появляется подобие интереса, и он понимает, что это ее болевая точка. Все дело в деньгах, и она не может позволить себе не выслушать его прямо сейчас. Тем не менее Шерлок думает, что она намерена уйти в любом случае, но в тот момент, когда он видит ее колебания, появляется еще один человек с фотографии. Мужчина, не сын-идиот, а другой, тот, что постарше?— второй пилот с липкими пальцами и склонностью к контрабанде. Он высокий, такой же высокий, как Шерлок, с седыми прядями в волосах и умными глазами, в которых ясно читается скука. Он пристально смотрит на Шерлока, его глаза сужаются, и на лице появляется странное напряжение. Шерлок чувствует, как паническая атака скручивает его желудок. Насколько он позволил соскользнуть своей маске? Он прочищает горло и выпрямляется, оглядывая себя и разглаживая складки на своей новой рубашке, чтобы спрятать глаза и наскрести последние остатки Мартина Криффа. Когда он снова поднимает глаза, мужчина продолжает его разглядывать, при этом Каролин Напп-Шаппи смотрит на своего второго пилота с недовольством и раздражением. —?Дуглас, где Артур? —?В баре. Как видно, там есть ананасовый сок,?— говорит Дуглас Ричардсон лениво-тягучим тоном. Он по-прежнему не отводит от Шерлока взгляда, и на его лице сохраняется то недоуменное выражение, которое заставляет Шерлока нервничать. —?Я увидел ваше собеседование с новым пилотом, и просто не смог удержаться. —?Он протягивает Шерлоку руку, уголки его губ приподнимаются в задумчивой усмешке. —?Дуглас Ричардсон, второй пилот. Здравствуйте. После короткого колебания Шерлок отвечает на рукопожатие: —?Мартин Крифф. Привет. —?Он не наш новый пилот,?— огрызается Каролин. —?Он вообще не пилот. —?Оу? —?восклицает Дуглас с преувеличенным удивлением. Отпустив руку Шерлока, он устраивается на стуле. Его движения, как и его голос, являются подчеркнутым воплощением скучающей британской манеры растягивать слова. Шерлок наблюдает за Каролин, которая продолжает смотреть на Дугласа, явно разрываясь между возмущением и подозрением. —?У него нет никаких документов. Ты же видел его письмо. Я была готова поверить ему на слово, поскольку мы в любом случае направлялись сюда, но я чую летчика с двадцати метров. Этот человек никогда в жизни не был в кабине пилота. —?Один раз был,?— вставляет Шерлок. —?Там кое-кто умер. Две пары глаз тут же устремляются на него. —?Звучит утешительно,?— иронизирует Каролин. —?Садитесь, Каролин,?— предлагает Дуглас. Он еще ни разу не взглянул на нее, сосредоточив все внимание только на Шерлоке. —?Было бы любопытно услышать, что скажет этот человек, прежде чем мы окончательно спишем его со счетов. Какую зарплату вы бы хотели? Шерлок смотрит на второго пилота. Он знает, что это его шанс проникнуть на борт. Это должно сработать. —?Сколько угодно. Ничего,?— говорит он. Он слишком нетерпелив, но это нормально. Нет ничего плохого в том, чтобы позволить им увидеть его отчаяние. Каролин до сих пор на ногах, однако она внимательно смотрит на Шерлока, и часть ее возмущения перерастает в легкую заинтригованность. —?Зачем вам эта работа? —?спрашивает Дуглас с живым интересом, настойчиво буравя Шерлока взглядом. —?Каролин, садитесь, пожалуйста. Шерлок задумывается, но мгновение спустя приходит к выводу, что терять ему нечего. Если это не сработает, у него не останется выбора, кроме как снова сдаться на милость МИ-6, умоляя спасти Джона Уотсона, пока хоть кто-нибудь его не послушает. У него заканчиваются варианты, и он это знает, и он достаточно видит себя в Дугласе Ричардсоне, чтобы понять, в чем состоят его слабости. Ему скучно, и Шерлок узнает этот взгляд?— взгляд наркомана, который нашел необходимую дозу. Он ждет, когда Каролин присядет, и с некоторым интересом отмечает, что она это делает. Это ее компания, но он помнит свое первое впечатление при виде фотографии этих людей: лояльность к нарушению закона. Он задается вопросом, как быстро развалится эта компания, если любой из них по каким-то причинам покинет ее. Дуглас и Каролин выжидающе смотрят, и Шерлок соображает, с чего же ему начать. Поэтому он думает о Джоне и о том, чему Джон учил его на протяжении многих лет. —?Пожалуйста,?— говорит он. Он чувствует, как Мартин Крифф полностью исчезает из его внешности и сознания. Он не совсем уверен, кем он должен быть сейчас, но он думает о Джоне и доверяет ему. —?Пожалуйста,?— повторяет он, осознавая, насколько сильно звучит отчаяние в его голосе и насколько сильно оно отражается на его лице. —?Мне нужно вернуться домой. Вы должны мне помочь. Это очень важно. —?Важно,?— усмехается Каролин. —?Вы думали, что можете прийти в кабину экипажа, сесть за штурвал самолета, и никто не задаст вам ни одного вопроса? —?Я знаю, это было глупо. Я идиот. Я знаю. Но у меня нет выбора. Вы должны мне помочь. Каролин открывает рот, но Дуглас опережает ее. —?А зачем вам нужно добраться домой? —?говорит он. —?Кое-кто в опасности. Друг. Хороший друг. В большой опасности. —?Какого рода опасность? —?Его собираются убить. Каролин фыркает:?— Это не шпионский фильм, мистер Крифф. —?Нет, это не так. Я ничего не придумываю, пожалуйста. Вы должны мне поверить. Я не могу сказать вам точно, что происходит, но если я не вернусь домой, Дж… кое-кто умрет, и это будет моя вина. —?Как драматично. —?Ее голос полон пренебрежения и скуки, и Шерлок подскакивает на месте, даже не замечая того. —?Не смейте превращать это в шутку,?— рычит он. Он тяжело дышит, личность Мартина Криффа полностью покидает его, и тот, кем он притворялся до этого, тоже исчез. Он знает, что стоит в международном аэропорту, лишенный всех своих масок, и чувствует растущую панику. Он снова садится и откидывается на спинку дивана, восстанавливая собственные черты и понимая, что теперь на него неотрывно смотрят чужие глаза. —?Послушайте,?— говорит он. —?Я знаю, что вам нужны деньги. Я смогу их достать. Сейчас у меня их нет, во всяком случае, их немного, но я смогу их достать. Мой брат, он имеет большое влияние, и я уверен, что он заплатит вам столько, сколько вы захотите, но сначала мне нужно вернуться домой. Мне нужно вернуться в Лондон. —?Он с трудом верит в то, что говорит, и как умоляюще звучит его голос. Он думает о том, как его заковали в цепи и избивали трубой в Сербии. Он думает о покрытых перцем чили иглах Себастьяна Морана, раздирающих кожу и заставляющих ее гореть огнем. Но сейчас это не имеет значения. Он может думать только о Джоне. Джон. И Моран, подбирающийся к нему все ближе. —?Если у вашего брата столько влияния и денег, почему бы вам не попросить его о помощи? ?— Все не так просто,?— цедит Шерлок сквозь зубы. —?Как и перевозка фейковых пилотов. —?Я могу быть вам полезен. Просто оденьте меня в униформу, дайте мне фуражку, и никто ничего не узнает. Просто отвезите меня в Англию. Пожалуйста. Нет ничего такого, чего бы я не сделал ради этого. Все, что вы захотите. Пожалуйста, помогите мне. Воцаряется тишина. Дуглас продолжает глазеть на него с выражением едва ли не ликующего расчета. Каролин явно размышляет. Он полагает, что его вспышка, должно быть, сделала что-то, что изменило ее мнение, потому что и презрение, и негодование исчезли с ее лица. Она пока ни в чем не уверена, но он видит, что в конечном итоге есть вероятность ее убедить. —?Вы не можете быть пилотом,?— произносит она наконец. —?Я подумаю над тем, чтобы взять вас в качестве пассажира. Он качает головой еще до того, как она заканчивает говорить:?— Меня ищут. Мне необходимо прикрытие. —?Вы хоть представляете, сколько неприятностей… —?шипит она, наклоняясь к нему, и он кивает, примирительно вытягивая руку и прерывая ее. —?Я знаю. Да, я знаю. Но я не представляю, что еще можно сделать. —?Каролин, можно вас на пару слов? Шерлок бросает взгляд на второго пилота, который, наконец оставив его в покое, уже стоит на ногах, глядя на Каролин и ожидая, когда она обратит на него внимание. Спустя мгновение она это делает, бросая на него быстрый взгляд и позволяя ему себя увести. Шерлок смотрит им вслед, и его желудок снова сжимается. Он впадает в отчаяние и даже начинает подумывать о шантаже. Это нетрудно, учитывая сомнительное прошлое Дугласа Ричардсона. Алкоголик, контрабандист, вор. Несколько обоснованных догадок, и Шерлок уверен, что сможет поймать его на каком-нибудь блефе. Но мысленно он тут же возвращается к Магнуссену, к ощущению отдачи от пистолета и запаху крови, похожему на медь, вязкому, тяжелому и удушающему. Он помнит тот запах еще из Бартса, когда Мориарти разбрызгал свои мозги по крыше, и после того, что случилось десять дней назад, он думает, что уже никогда не сможет избавиться от него. Он думает о лице Джона Уотсона, побелевшем, застывшем от шока, и не из-за самого факта насилия, а из-за того, что совершил его Шерлок. Он никогда не забудет это лицо. Кто-то откашливается у него за спиной, и Шерлок моргает, встревоженный тем, как легко и незаметно подошла к нему Каролин. Он решительно выдворяет Джона в самую глубину Чертогов. —?Мой второй пилот сообщил мне, что в наших интересах помочь вам. Какое-то время Шерлок молчит. Неужели так просто? Борясь с искушением спросить, уверена ли она, он встает, протягивая ей руку, и спустя мгновение, в течение которого Каролин со всей очевидностью размышляет, не передумать ли ей, она протягивает руку в ответ. Ее рукопожатие крепкое и уверенное, она разрывает его через секунду, переходя на деловой тон:?—?А теперь нам нужна фотография. Он замирает:?—?Что? Она почти повернулась к нему спиной, но останавливается на полпути:?—?Дуглас, возможно, не самый надежный из вторых пилотов, но у него есть свои преимущества, и он, как мне кажется, знает шокирующее количество людей с сомнительной репутацией по всему миру. Шерлок глядит на нее, до конца не уверенный, куда она клонит, и наконец она фыркает, поворачивается и уходит, как раз в тот момент, когда возвращается второй пилот с фотокамерой в левой руке. —?Посмотрите в камеру, мистер Крифф,?— говорит Дуглас, и то, как он произносит это имя, убеждает Шерлока, что по крайней мере Дуглас очень хорошо представляет, кто он на самом деле. Срабатывает вспышка; Дуглас критически смотрит на экран:?— Ну, я полагаю, они не должны выглядеть привлекательно. —?Постойте,?— говорит Шерлок, когда мужчина собирается уходить. Тот поворачивается со скучающим видом, но увидев лицо Шерлока, подходит к нему очень близко, пока они не оказываются нос к носу, в футе друг от друга. —?Каролин не очень-то общительна,?— говорит Дуглас низким заговорщическим голосом. —?Обычно она не обращает внимания на лица. Но у меня, как у пилота этой конкретной компании, достаточно времени, чтобы время от времени читать газеты. —?Он бросает на Шерлока пронзительный взгляд. —?Надеюсь, вы сдержите свое обещание, мистер Холмс. Обещание холодной твердой монеты?— это единственное, что срабатывает с Каролин. Тем не менее полагаю, что до тех пор, пока я заинтересован, для поддержания этого интереса не потребуется слишком много. И нет, я не упоминал вашего настоящего имени, но она не дура. Она, наверное, и сама все поймет. Однако на данный момент я советую вам молчать, пока мы не окажемся далеко отсюда. Прикусив верхнюю губу, Шерлок пристально разглядывает второго пилота Дугласа Ричардсона. Он не представляет, что сейчас происходит с его лицом, но все это слегка неожиданно. Ему неприятно осознавать, как много он должен этому человеку. —?Что ж. Вот как. Спасибо. —?Не благодарите. Нам предстоит долгий и тоскливый перелет обратно на родину, мистер Крифф. Артур украдет униформу, он необычайно искусен в самых странных вещах, а я собираюсь найти вам паспорт. Каир отличное место, знаете ли. Так много интересных людей. А до тех пор я предлагаю вам поработать над маскировкой. Полагаю, у вас нет с собой наличных? Шерлок без колебаний отдает все, что осталось у него от запасов. —?Могу я в свою очередь предложить, чтобы после получения паспорта вы поторопились назад? —?тихо говорит он. Дуглас поднимает бровь:?— Вы настолько популярны? Шерлок ослепительно улыбается, и ответная улыбка Дугласа?— великолепная вещь.