Том второй. Глава четвертая - И грянет буря (2/2)

Как и обговаривалось ранее, прибыли они ровно к двенадцати часам дня, в то самое место, что и было отмечено Наруми на карте. Местная парковка, на которой все и остановились, находилась в двухстах метрах от самого муниципалитета, а также была укрыта несколькими зданиями, что позволяло не волноваться об обнаружении вампирами.Чуть зевнув, Котаро не спеша выбрался из машины, а затем, немного размявшись на месте, решил взглянуть на местные достопримечательности Фукусимы. Но к сожалению, ничего нового для себя он так и не заметил. Лишь множество едва уцелевших и разрушенных зданий, которые едва сопротивлялись земной гравитации, несколько крупных обломков гражданского авиалайнера, которому явно не повезло с днем вылета, покореженные корпуса автомобилей, грузовиков и другой техники, а также сам муниципалитет чуть в отдалении, состояние которого было довольно-таки неплохим, если сравнивать его с остальными зданиями.

Трехэтажный и достаточно крупный, он имел бледно-желтоватый окрас фасада и несколько больших и обугленных темных пятен сажи на стенах. В некоторых местах даже были видны дыры и куски корпуса того самого авиалайнера, который обрушился совсем неподалеку. Крыша, которая ранее была покрыта ярко-красной черепицей, давно обвалилась и теперь, скорее, походила на едва уцелевшие руины. Первый этаж также успел претерпеть значительные изменения: все окна были укрыты довольно плотной темной тканью, под которой были едва заметны защитные стальные пластины, а вход в муниципалитет и вовсе был забросан различными обломками как сгоревшего и покореженного транспорта, так и крупными кусками бетона других зданий, напоминая собою некий заслон на случай внезапного нападения. Второй и третий этажи также были подготовлены соответствующе, что говорило о довольно серьезном подходе со стороны вампиров.— Собираемся, народ! — прозвучал голос подполковника. — Проведем последний брифинг и принимаемся за работу.На слова командующего все солдаты довольно быстро собрались в одну кучку и, сохраняя молчание, принялись выслушивать подполковника Ичиносэ.— Ваши командиры уже должны были поведать общий план действий, так что не буду сильно распинаться. — он оглядел всех собравшихся, — Наша основанная задача — устранить аристократов и спасти всех заложников! Так что штурмовой группе придется рискнуть своими жизнями и выманить основные силы противника, чтобы навязать им ближний бой. Команда прикрытия также будет поддерживать нас по мере возможности и сообщать обо всех передвижениях вампиров, так что внезапного нападения с тыла можно не опасаться. Мы должны дать максимально возможное время команде внедрения, чтобы они смогли эвакуировать как можно больше людей. В случае обнаружения аристократов — немедленно отступать, а не ломиться на них! Это ясно, команда внедрения? — Гурен бросил довольно суровый и серьезный взгляд на отряды Шиноа и Наруми.— Так точно, подполковник Ичиносэ! — ответил уверенным голосом Наруми.— Надеюсь на это. — вяло вздохнул Гурен. — Именно от ваших действий будет зависеть успех всей операции в целом. Чем больше людей вы спасете, тем лучше. — он снова обвел взглядом всех солдат, что были рядом. — В общем, народ, выложитесь на полную сегодня и постарайтесь не умереть. Это ясно?!— Так точно, подполковник Ичиносэ! — ответили в унисон солдаты.— Хорошо. — с улыбкой кивнул Гурен. — Тогда живо все по местам!

Все начали очень быстро разбегаться в разные стороны, готовясь занять скрытую и выгодную для себя позицию, на которой они будут ожидать приказа атаковать. Каждый солдат ощущал волнение внутри себя: одних сковывал страх предстоящего сражения, которое будет очень тяжелым и не простым для них, другие боялись допустить нелепую ошибку, которая могла бы повлиять на успех операции в целом, а третьи волновались о судьбе товарищей, что находились в плену у вампиров. Каждый солдат испытывал волнения. Абсолютно каждый…Даже Котаро. Возможно, внешне он и мог показаться довольно спокойным и невозмутимым, но внутри него бушевала настоящая буря различных эмоций и чувств, которые смешивались в один единый и бурный поток. Ожидание и нетерпение, азарт и адреналин, волнение и смятение, а также страх и воодушевление... Все эти, казалось бы, непохожие и такие разные чувства и эмоция заставляли его двигаться вперед, нет, даже бежать, не жалея собственных сил. Он чувствовал, как его сердце начинало ускорять темп, а тело понемногу наполняла демоническая энергия, позволяя не заботиться об усталости. Все его пять чувств мгновенно обострились, позволяя Котаро замечать, казалось бы, даже такие незначительные и незаметные детали, как едва видимые порывы ветра, что подхватывали лежавшую на расколотом асфальте пыль, что медленно кружилась в довольно забавном и неприметном танце. Звуки, что ранее были лишь отдаленно слышимы, стали столь отчетливы, что он мог с довольно неплохой точностью отыскать абсолютно всех спрятавшихся солдат в радиусе двадцати метров. Все это было знаком того, что Котаро становился невероятно собранным и сконцентрированным, отдавая всего себя данной операции.Они мгновенно отделились от основной группы, продолжая направляться к западному входу муниципалитета. Перебегая от одного разрушенного здания к другому, попутно оглядывая ближайшие территории, дабы не быть обнаруженными, отряды Шиноа и Наруми постепенно приближались к намеченной цели.— Через пять метров мы будем на месте! — известил Шусаку, продолжая бег.— Всем приготовиться! — отдал команду Наруми, попутно доставая проклятое оружие в виде трезубца.Остальные тоже начали браться за оружие: кто-то также, как и Наруми, лишь вынул его из ножен, покрепче перехватывая рукоять проклятого оружия, а кто-то, как Котаро, лишь материализовал его.

Преодолев еще несколько метров и приблизившись к стене уцелевшей пятиэтажки, Наруми поднял кулак вверх, давая таким образом остальным команду ?остановиться?.— ?Команда внедрения. Прием.? — послышался чуть хрипловатый и искаженный голос из рации, которая находилась у Наруми.— ?Это команда внедрения. Прием.? — ответил шатен, доставая рацию из пояса.— ?Противник не точке входа не обнаружен. Можете продолжать движение.?— ?Принято.? — ответил Наруми, попутно убрав рацию. — Ждем сигнала от штурмовой группы. — произнес он, незаметно выглядывая из-за угла здания.

Котаро также прижался спиной к стене, как и остальные его товарищи. Дыхание было учащенным, а его сердце лишь продолжало ускорять свой темп. Руки с силой сжимали рукояти проклятого оружия, по которому то и дело пробегали крохотные язычки зеленоватого пламени.

Через несколько минут прогремело несколько довольно оглушительных взрывов в отдалении, что и стало сигналом для них.— Вперед! — отдал команду шатен, срываясь с места.Расстояние до черного входа было не таким уж и большим, так что два отряда преодолели его за несколько минут, прижавшись спинам к холодным стенам муниципалитета. К их счастью, возле черного входа не было какой-либо охраны, что позволило отрядам истребителей вампиров подобраться к нему вплотную незамеченными. Наруми, что находился по правую сторону от двери, сделал несколько взмахов рукой, таким образом отдавая команду членам своего отряда, на что Таро и Шусаку лишь едва кивнули, чуть приблизившись к двери с левой стороны. Затем, сделав еще один жест рукой, который означал ?приготовиться?, Кагияма лишь одним единственным взмахом катаны срезал все петли двери, а темноволосый парень и шатен мгновенно ворвались внутрь.— Чисто. — приглушенным голос рапортовал Шусаку, продолжая быть предельно собранным и готовым к любым непредвиденным ситуациям.— Продолжаем двигаться внутрь. — отдал новый приказ Наруми, подзывая к себе остальных.Котаро лишь едва улыбнулся их слаженной и отточенной работе. На сколько он знал, такой высокий уровень мастерства вырабатывался лишь спустя несколько лет совместной и тяжелой работы, когда все члены отряда постепенно открываются друг другу и проникаются абсолютным доверием, что позволяет им действовать максимально эффективно в большинстве случаев и ситуаций. Конечно, их отряду до такого уровня все еще было далеко, и это не говоря уже об языке армейских жестов, который, наверно, лишь один Котаро также хорошо знал, но и они могли кое-что показать отряду Наруми.

Войдя в муниципалитет, они немного огляделись. Внутри было достаточно темно и прохладно, в воздух, что успел застояться, отдавал терпким запахом железа и гниющей плоти. Довольно серые и мрачные пейзажи коридора заставляли ребят оставаться на чеку, а размазанная по полу и стенам засохшая кровь скалиться и злиться. И если сначала это была лишь холодная и едва зарождающаяся ненависть, то чем дальше они продвигались внутрь, тем сильнее и яростнее становилось желание людей уничтожить этих чудовищ.

Трупы… Изуродованные, искалеченные и истерзанные трупы людей то и дело встречались им в довольно просторном и мрачном коридоре, что походил на нескончаемый туннель в самые чертоги ада. Мальчишки и девчонки различных возрастов и комплекций, а также их родители, что пытались защитить своим телом собственных детей. Множество мужчин и женщин, над которыми издевались различными и самыми ужасными способами. Некоторые тела и вовсе были лишены какой-либо одежды и покрыты огромным количеством рубцов и шрамов, как и совсем свежими кровоточащими ранами, из которых текла охладевшая кровь. А некоторые трупы и вовсе были прибиты к стене несколькими стальными прутами, напоминая собою какую-нибудь мишень для дартса.

— Чудовища… — с яростью прошипел Таро, едва сдерживая себя. Его руки сильно дрожали, явно демонстрируя то, что парень был готов сорваться в любую секунду.Шусаку лишь едва кивнул, с сочувствием и жалостью наблюдая за всеми ужасающими зверствами, через которые прошлось пройти этим несчастным людям. Он присел к телу мертвого восьмилетнего мальчишки, лицо которого исказилось в гримасе отчаяния и нескончаемой боли. Затем, прошептав ему что-то, он осторожно закрыл глаза мальчика и накрыл его обнаженное тело серой тканью, что валялась неподалеку.Рика, оскалившись, тихо выругалась, поглаживая склонившуюся медноволосую девушку, которой было плохо. И если светловолосая все еще могла держать себя в руках при виде всей этой невероятной жестокости и бесчеловечности, то ее подруга, Яей, явно не могла похвастаться такой выдержкой. Девушку мгновенно вырвало, стоило ей только увидеть эти искалеченные и изуродованные трупы людей, которые были разбросаны по всему коридору, словно какой-то ненужный мусор.

— Мрази… — Кимизуки ничуть не отставал от Таро. Лишь его извечно недовольная физиономия едва искривилась в гримасе отвращения и злости к тем деяниям, что совершили вампиры в этом мрачном и безжизненном месте.А вот Мицуба явно была в шоке от того, что увидела. Все ее тело начало постепенно трясти, словно от лихорадки, а некогда серьезное лицо златовласой девушки понемногу бледнело и принимало выражение страха и беспомощности. Все эти ужасы и жестокость невольно напомнили ей о том самом дне… Дне смерти ее близких товарищей, в гибели которых была виновата лишь она одна. Точнее, она и ее завышенное чувство самоуверенности и невероятной силы. Вот только этот суровый и безжалостный мир дал ей четко понять, что она для него — ничто. Ее сила, самоуверенность, опыт и возможности… Все это было бесполезно. Обжигающая горечь потери и чувство невероятной вины начали с новой силой терзать ее ранимое и слабое сердце, заставляя некогда сильную, волевую и готовую ко всему девушку превратиться в беспомощную и слабую девочку, которая ни на что не была способна...— Успокойся. Все хорошо… — прозвучал мягкий голос Котаро и Мицуба даже заметить не успела, как оказалась в объятиях парня. И если раньше она непременно бы взорвалась яростными криками и обещаниями четвертовать этого негодяя-извращенца, то теперь, ощущая невероятное тепло, доброту и поддержку от Котаро, она смогла понемногу расслабиться и успокоиться.Шиноа же, находясь чуть в стороне, сохраняла абсолютное молчание. Конечно, все эти ужасающие зверства и бесчеловечная жестокость заставили бы абсолютно любую девушку на ее месте разрыдаться и задрожать, как осенний лист на ветру. Не многие бы смогли удержать себя в руках, увидя все это. Вот только для нее все это было не в первые. Порою, ей приходилось видеть вещи и поужаснее всего этого…— Нам нужно идти. — произнес Наруми. И если остальные и не смогли заметить предательской злости в голосе шатена, то вот Котаро отчетливо ее ощутил.

Все лишь едва кивнули, понимая, что впереди их все еще ожидала очень важная миссия. Поэтому, усмирив в себе жгучую ненависть и ярость, отряды медленным шагом начали пробираться сквозь этот ужасающий коридор, полный невероятного насилия и жестокости. Каждый шаг давался с трудом. Каждое движение, казалось, тянулось часами. Взгляды то и дело падали на тела несчастных, которым более не суждено было покинуть это проклятое и мрачное место. Но они продолжали идти. Ведь там, в нескольких десятках метрах впереди, их ожидали все еще живые люди, которых могла постичь подобная участь.

Наруми в очередной раз поднял сжатый кулак, призывая всех остановиться. Прижавшись к стене, он медленным шагом, не спеша, приблизился к углу и чуть выглянул. Затем, обернувшись к остальным, он сделал несколько жестов руками.

— ?Впереди двое вампиров. Рядовые. Скорее всего охрана.?— таково было послание Наруми.

— ?Есть еще кто-то поблизости?? — последовал вопрос от Шусаку, который также, как и шатен, задал его жестами.— ?Нет.? — ответил Наруми.Затем, взглянув на остальных — по крайней мере на тех, кто не знал языка армейских жестов — он лишь вздохнул.?Тяжело ему, наверное, работать с людьми, которых ты знаешь от силы лишь день?, — подумал Котаро.Так что, приблизившись почти что вплотную к ним, Наруми перешел на шепот:— Впереди двое вампиров. Скорее всего это охранники. — затем, немного задумавшись, он продолжил: — Нужно их устранить. Есть идеи?— Я могу. — неожиданно произнесла Яей.

— Уверена? — в голосе Наруми не было ни упрека, ни недоверия. Лишь обычный вопрос, на который медноволосая девушка ответила уверенным кивком головы. — Хорошо. — он обернулся к двум парням и жестами передал им дальнейший план, на что оба лишь кивнули и приготовились. — Остальным ждать моей команды.Яей, прикрыв глаза и прижавшись к стене, присела и начала что-то шептать. Котаро не мог разобрать, что именно она произносила, но он был уверен, что девушка намеривалась использовать заклинание. Это было заметно по потокам демонической энергии в ее теле, которую она собирала в ?форму?. И, как он и ожидал, через несколько минут фигура медноволосой девушки мгновенно растворилась во тьме. Хотя, лично для Котаро, такое заклинание маскировки, которое принадлежало к связывающему типу заклинаний, было слишком слабым, чтобы укрыть ее, например, от него или обладателя более высокой серии оружия. Конечно, для того, чтобы обнаружить ?связанного со тьмой? — так называлось это заклинание, нужны были необходимые познания в этой области, как и способность ощущение демонической энергии не только в телах людей, но и в окружающей среде.

?Связывающий со тьмой? было довольно простым и не сложным заклинанием, которое позволяло скрыть человека от взора окружающих под теневым покровом. Пожалуй, единственным его минусом было то, что использовать данное заклинание можно было лишь в темных помещениях и ночное время суток, в то время, как днем оно было совершенно бесполезно. Плюсов у него также было довольно-таки много: во-первых, это заклинание позволяло скрыть не только человека, но и само его присутствие, включая различные запахи, следы, оружие, которое использовалось, а также жажду убийства, которая могла бы выдать заклинателя. Конечно, чтобы достичь такого высокого уровня, нужно было обладать не только огромной силой и волей, но и более высокой серией оружия. Впрочем, даже с менее сильными представителями проклятой серии можно было добиться вполне неплохих результатов, благо данное заклинание было не сильно требовательным в этом плане. Во-вторых, заклинание не развеивалось, если человек предпринимал попытку убить кого-либо, так как оно зависело лишь от сил использовавшего его. При должном уровне, человек мог даже скрыть звук выстрела из крупнокалиберной винтовки, как и саму пулю. И в-третьих, плюсом этого заклинания было то, что заполучить его было куда проще, чем многие другие заклинания. Скорее, это было одним из самых распространенных заклинаний связывающего типа, которые познавали солдаты имперской демонической армии.

Ровно через пять минут Наруми, снова выглянув из-за угла, чуть махнул рукой, что говорило о том, что впереди было чисто. И как только Котаро успел сделать пару шагов вперед и свернуть на лево, он успел заметить пару белоснежных одеяний с кучкой серого дымящегося пепла. Яей же, сохраняя на своем миниатюрном личике серьезное выражение лица, уже успела явить себя остальным и стояла возле двери, которая вела внутрь помещения.Котаро едва усмехнулся. Раз эта неуверенная в себе и чуть глуповатая девушка так быстро смогла устранить двух вампиров, то ее не стоило недооценивать. Конечно, убить кровососов под теневым покров было намного проще, чем в открытом сражении, вот только стоило брать во внимание и реакцию вампиров, которые вряд ли будут стоять на месте и смотреть, как неожиданное их собрат покрывается синим пламенем и обращается в кучку бесполезного пепла. Для таких ситуаций необходимы железные нервы и быстра реакция, так как всего лишь одна промашка может стать для солдата последней.Наруми, сделав очередной жест рукой, встал по правую сторону от двери, в то время, как Таро, пристроившись с левой, снова одним ударом снес петли двери. Шусаку, который успел поймать падающую дверь, мгновенно сместился с ней в бок, позволяя остальным ворваться внутрь.

Как и ожидалось, внутри были гражданские. Люди, облаченные в испачканные кровью и грязью одежды скота, со страхом забились в самый дальний угол комнаты, продолжая нервно трястись и судорожно прижиматься к друг другу. Казалось, что каждый новый звук, каким бы тихим и небрежным он не был, был для пленников хуже смерти. Их глаза, что были переполнены отчаянием и беспомощностью, утратили былой огонь жизни и теперь, скорее, походили на черные и безжизненные угли. К том же, немного осмотрев комнату, истребители вампиров смогли обнаружить еще несколько изуродованных трупов, которые уже начали гнить и разлагаться.— Яей, Рика, займитесь ими. — отдал команду Наруми, на что две девушки лишь кивнули. — Остальные, продолжаем операцию.С одной стороны, Котаро считал данный ход глупостью. Чтобы разбрасываться силами, особенно находясь на вражеской территории, нужно быть либо полным идиотом, либо быть абсолютно уверенным не только в своей силе, но и силе товарищей, что шли рядом с тобой. И, глядя на Наруми, что продолжал идти вперед, Котаро мог лишь выбрать второе.Второе помещение, в котором находилась еще одна группа гражданских, было расположено почти в самом конце первого этажа, рядом с ведущей вверх лестницей. К их счастью, вампиры, что охраняли вторую цель, были уж слишком расслаблены и самоуверенны в себе: один из них даже засыпал, усевшись в растрепанное кресло, в то время, как второй, страдая бездельем, что-то читал, облокотившись о стену. Впрочем, для них эти минуты свободы и безделья стали последними в их бессмертной жизни, пока два холодных лезвия с невероятной легкостью не лишили их головы.— Хорошо. — кивнул Наруми. Затем, отдав жестами приказ, он снова встал по правую сторону от двери, в то время, как Таро и Шусаку проделали все в точности, как и раньше.

Во втором помещении людей оказалось заметно больше, чем в первом. И, как заметил Котаро, когда осматривал пленников, они пребывали куда более в худшем состоянии, чем первая группа. Скорее, они даже походили на трупы. На живые и утратившие все желание бороться трупы, которым было абсолютно плевать на собственную жизнь. Некоторые даже и не заметили, когда они ворвались внутрь, а другие, едва взглянув на своих спасителей мертвым взглядом, лишь отвели поблекшие и серые глаза в сторону, словно не веря в такую удачу.

— Шиноа, Мицуба, эта группа остается на вас. — начал Наруми. — Постарайтесь переправить всех гражданских к Яей и Рике.

На это две девушки лишь кивнули.— Значит остальные пойдут за третьей группой… — произнес Таро, временами поглядывая на людей. — Ты уверен в этом, Наруми?— Я думаю, что нужно дождаться остальных. — сказал Шусаку с безэмоциональным выражением лица.— А что вы скажете? — неожиданно обратился Наруми к Кимизуки и Котаро. И если розоволосого парня это немного удивило, то вот темноволосый…— Я согласен.

— Ты совсем идиот? — с явным удивлением в голосе спросил Кимизуки, но, взяв себя в руки и вяло вздохнув, он, снова взглянув на сержанта, все же ответил: — Зараза… Я тоже согласен.— Хорошо. — лишь кивнул Наруми. — Тогда отправляемся на третий этаж.