Глава 6 Киэль Бархаду (1/1)
В отлогих, почти горизонтальных лучах утреннего солнца загорались капли серебристой росы, а срываясь с листвы высоких деревьев, они пронзали тишину звоном мимолётного, по-летнему освежающего дождя. Ночной, северный ветер принёс со стороны Азерилисских гор прохладу, сгоняя зной минувшего дня. Прозрачной дымкой у самой земли стелился туман, огибая стволы вековых деревьев, могучих, в три обхвата шириной, а в низинах, изредка шрамами пронзающими лес, он растёкся обманчиво бездонной, молочной рекой. На лысеющих холмах раскинулись поляны, лениво сгоняющие с себя дрёму, а ветер, нежно лаская, раскачивал цветущий ковёр морской волной. Звериная тропа петляла в чаще густого леса. Неприметная, едва уловимая, она то терялась в зарослях пышного можжевельника, то обрывалась на каменистом склоне. На толстой ветке, укрывшись за зелёной листвой летнего леса, нахохлившись, сидела хищная птица, пристально наблюдающая за тем, как в десяти шагах от неё, под кустом шебуршал пугливый зверёк. Острые когти мёртвой хваткой вцепились в прочную кору дерева. Напряжение, охотничий азарт и толика голода проскакивала сквозь зоркий взгляд, но внезапный хруст отвлёк охотника от добычи, заставив настороженно повернуть голову к источнику шума. По звериной тропе, оставив солнечный диск за спиной, двигались чужаки, своим появлением спугнув зверька. Раздражённый, пронзительный крик разлетелся по лесу. Фалгур поднял голову, в последний миг успев зацепить краем глаза большую птицу, шумно сорвавшуюся с ветки и улетевшую вдаль. Проводив её задумчивым взглядом, он опустил голову, вернувшись к страницам массивной, даже на вид тяжёлой книги, обтянутой бурой кожей и декорированной окладом из серого металла, расписанного самыми разнообразными монстрами. С пожелтевших от времени страниц на него смотрели опасные бестии, казавшиеся настолько живыми, что невольно дрожь пробегала по спине, а рука сама собой тянулась к клинку. —?Кажется, нашёл,?— прошептал Фалгур, перевернув страницу Бестиария. В книге, которую он не доставал много лет, были записи обо всех монстрах Иггдрасиля, повстречавшихся ему во время долгих странствий по Девяти Мирам. —?Похоже? —?громче?спросил он, наклонив книгу так, чтобы дриада, идущая рядом, смогла увидеть чёрно-белый рисунок. —?Да! Точно! Это он! —?радостно воскликнула лесная фея, не изменившись лицом. Они достаточно далеко отошли от её настоящего тела, рядом с которым девушка могла ходить в образе духа. Как и при первой встрече с Фалгуром, она вновь была в теле куклы. —?Только у него не настолько умное и свирепое лицо. А от этой картинки у меня ноги слабеют. Пугающая… Кто её нарисовал? —?Я,?— не задумываясь, ответил воин, вчитываясь в слова под изображением пещерного тролля. Бестиарий выдавался всем игрокам, но каждый заполнял его по мере сил и собственного желания. У некоторых он так и пылился в инвентаре, давно забытый и ненужный, но другие расписывали его от корки до корки, уделяя внимание не только внешнему виду, но и повадкам, способностям, сильным и слабым сторонам монстров. —?Удивительно! —?восхищённо пропела Пинисон, не отрывая светящихся провалов на деревянной маске от книги Фалгура. —?А где ты научился так рисовать? Очень красиво, они словно настоящие… —?завороженно добавила она. —?Не знаю, всегда умел,?— пожал тот плечами, захлопнув книгу. Через мгновение та испарилась, растаяв тусклыми искрами, и вернулась в пространственный карман. Поправив закинутый за спину клинок из лазурной стали, подвязанный веткой винограда, воин посмотрел на дриаду. —?Значит этот Гигант Востока на самом деле обычный тролль? —?Получается так,?— ответила Пинисон, разведя руки по сторонам. Фалгур протяжно хмыкнул, коснувшись рукой подбородка. —?Лесные наги, пещерные тролли… Судя по твоему описанию, они очень похожи на слабых монстров Иггдрасиля. Однако, мне ничего не приходит в голову об этом Короле из южной части леса. В Девяти Мирах я не встречал никого подобного. Возможно, мне всё же стоит его найти? —?размышлял он вслух. —?Девять Миров? —?озадаченно повторила лесная фея, подняв голову к лицу мужчины, скрытого в тени глубокого капюшона. —?Никогда не слышала об этом месте. —?Не бери в голову,?— вяло отмахнулся Фалгур. —?Но всё же удивительно, что в этом лесу обитают ещё и гоблины, огры, кобольды. Однако, судя по твоим словам, они находятся на уровне мало чем отличимым от диких зверей. Слабые… Как и ты… Что кстати удивительно. Я думал, что сила дриад растёт по мере того, как растёт их древо. Сколько тебе лет? —?Я… —?лесная фея пристыженно опустила голову. —?Я не знаю. Никогда не считала и не умею этого делать. Много зим прошло с тех пор, как я проснулась во второй раз, но моё тело всё ещё маленькое, меньше этого дерева,?— указала она на ствол справа от себя. —?Но наверное я больше и не выросту. —?Почему ты так думаешь? —?поинтересовался воин, уловив тоску в голосе дриады. —?После того, как я сгорела, моя кора потрескалась, обуглилась и так и не зажила. Наверное я и не должна была выжить в том пламени, но духи природы оказались ко мне благосклонны. Именно поэтому я и оберегаю этот лес от угроз,?— опустившись почти до шёпота, дриада говорила не поднимая головы. —?Но всё равно хочешь уйти из леса? —?вопросительно изогнулась бровь под капюшоном, а в голосе сквознуло неподдельное любопытство. —?Я… Я не знаю… —?пробормотала девушка себе под ноги, не спеша делиться мыслями и желаниями. Повисла неловкая тишина, нарушаемая лишь хрустом веток под ногами Фалгура. Пинисон шагала почти что бесшумно, плавно огибая препятствия на своём пути. Отправившись в путь незадолго до того, как забрезжили первые лучи нового дня, вдвоём они уже проделали огромный путь, в скором времени покинув владения дриады. Фалгур сразу уловил изменения в окружающей природе. В ней стало словно больше жизни, кроны гуще, а звери стали попадаться чаще. Несомненно, Великое Древо действительно губило лес, вытягивая из него жизнь, но после того, как угроза миновала, не только природа вздохнула свободнее, но и сама дриада проявила благосклонность по отношению к воину. —?Я конечно не берусь судить, но мне всё же любопытна одна деталь, касательно тебя,?— спустя некоторое время обратился Фалгур к спутнице. —?Снова вопросы? —?печально отозвалась дриада, не пришедшая в себя после напоминания о давно минувшем дне. —?Но я и так рассказала уже много, а в ответ не услышала даже твоего имени,?— ответила лесная фея, стараясь отвести беседу подальше от тяжёлых воспоминаний. —?Справедливо,?— заметил воин, кивнув на слова девушки. —?Прости, по привычке я только спрашивал тебя, совсем позабыв о том, что ты живая, а не… Внезапно, отвлёкшись на шорох, Фалгур проглотил окончание фразы, уставившись на вставшие стеной толстые стволы, скрывшие за собой источник шума. Замерев на месте, вглядываясь в сторону возможной опасности, он не мог уловить угрозы. Сердце билось ровно, а инстинкты молчали. Но будто поняв, что его обнаружили, дикий зверь выпрыгнул из засады, мимолётной, неуловимой тенью мгновенно оказавшись перед воином. Однако Фалгур не выказал ни удивления, ни страха. Вскинув руку навстречу зверю, он ловко захлопнул раскрытую пасть, ударив по нижней челюсти, а ладонь, с трудом, но всё же сжала стальной хваткой вытянутую, волчью морду, ухватившись чуть выше носа кончиками пальцев. Всё произошло в мгновение ока, и со стороны могло показаться, что зверь наскочил на невидимую стену, отгородившую его от добычи и лишь поза воина выдавала истину произошедшего. Дёрнув руку вниз, Фалгур прижал к земле зверя, позволив себе окинуть взглядом его могучее тело. Чёрная шерсть блестела и дыбилась в лучах солнца, проскакивающих через пышные кроны деревьев. Ростом в холке он был выше самого воина, но оказавшись прижатым к земле, не в силах пошевелиться, он уже не казался опасным монстром. На спине, вразнобой, вдоль позвонка росли острые шипы, а глаза, в отличии от обычных, принадлежащих волкам, горели тусклыми угольками. Два изогнутых рога торчало за опущенными к голове ушами, а чёрная цепь плотно обвивала шею монстра. Пытаясь вырваться, он ногами рыл землю, но не мог даже шелохнуть человека перед собой, будто тот был непоколебимой горой. —?Баргест? —?вопросительно пробормотал Фалгур, припоминая отличительные черты этих слабых монстров. —?Стой! —?вмешалась дриада. Дёрнувшись, она потянула когтистые ладони к мужчине, но вовремя замерла, поймав на себе его предостерегающий взгляд из-под тени глубокого капюшона. Всего на миг, но его глаза полыхнули искрами алого огня. —?Не убивай его,?— уже спокойнее продолжила она, вместо воина, положив ладонь на голову баргеста, прикрыв его глаза. Слабое свечение вырвалось из руки дриады, а светлячки над её головой закружились в бешеном танце. —?Он испугался. Мы вошли на его территорию и оказались близко к его логову. Он не опасен… Я успокоила его. Пожалуйста, отпусти его. Фалгур молчал, сверля пугающим взглядом лесную фею. Переведя взор с неё на черного волка, он в итоге лишь вздохнул, разжав ладонь. Неуверенно, не понимая ничего, зверь жалобно заскулил и не сильно поднимая головы, будто боясь спровоцировать воина, медленно отполз назад, но уже через десять шагов резко развернулся и умчался прочь, скрывшись за плотной стеной деревьев. —?Не надо принимать меня за бесчувственного демона,?— подал голос Фалгур, посмотрев на дриаду. —?Я не отнимаю жизнь ради забавы. —?Я и не думала об этом,?— опустив голову, ответила Пинисон. —?Просто мне показалось, что… —?умолкла она, не найдя подходящих слов. —?Показалось что? —?дёрнул головой воин, замерев в ожидании ответа. —?Что я убью напавшего на меня монстра? —?не дождавшись слов дриады, продолжил он. —?Может мне и следовало так поступить, но я не настолько мелочен, чтобы отвечать на каждый брошенный в мою сторону косой взгляд. Этот баргест был слаб настолько, что я его даже не заметил на фоне леса. Его уровень ничтожно низок. —?Уровень? Что ты имеешь ввиду,?— озадаченно спросила Пинисон, подняв голову. В Иггдрасиле, уровень играл одну из ключевых ролей в противостоянии. С его ростом росла не только сила игроков и монстров, но и увеличивался разрыв между теми, кто остался на дне, и теми, кто поднялся на вершину. А при разнице всего в сорок уровней исчезала сама возможность нанести урон противнику. Так, игроки ниже шестидесятого уровня, соберись они в легион, не смогли бы даже поцарапать одного игрока сотого уровня. Разумеется имелись артефакты, способные закрыть глаза на этот закон, но даже так, с ростом уровней, пропасть между каждым следующим только увеличивалась. Фалгур, достигший вершины, обладая рядом воинских классов, до некоторой степени мог определять примерный уровень противников, но привыкший измерять силу в метрах, он не мог уловить различия в одном, двух сантиметрах. В его глазах энт, почти погубивший лес, ничем не отличался от испуганного кролика, прячущегося в норке при малейшем шорохе веток. —?Я имею ввиду лэлей… —?осёкся воин, поняв, что вместо привычного его слуху опыта, используемого в Иггдрасиле, он сказал совершенно незнакомое для себя слово. —?Лэлей? Что это? —?спросила дрида, склонив голову на бок. Резкая боль пронзила нутро Фалгура, будто раскалённый прут вогнали внутрь черепной коробки. К горлу подступила тошнота, а сквозь сжатые до скрежета зубы вырвался низкий, утробный стон. Рухнув на колено, он схватился за голову руками, откинув капюшон назад. Боль не спешила уходить, в то время как перед глазами всплывали образы, воспоминания давно минувших, забытых Богами времён… —?Лэлей? Что это? —?спросил мальчик, оторвав взгляд от книги в руках. Молодой, едва ли старше девяти, он сидел на высоком стуле, беззаботно раскачивая ногами. Рубашка из белого льна сидела мешковато на его худой фигуре, а широкие штанины, ушитые под размер ребёнка, держались на тонкой верёвочке, обтянутой на поясе. На столе перед ним раскинулись десятки раскрытых книг, исписанных таинственными, мистическими рунами. Глухой удар разлетелся среди стеллажей огромной библиотеки. Сотни тысяч книг покоились на полках, скрывших за собой стены высокой башни, уходящей ввысь на много этажей. Местами, вдоль стен, выглядывали длинные и узкие окна, словно бойницы замка, а свет лился из разбросанных по всему залу парящих сгустков энергии, напоминающих рой светлячков. Молодая женщина, одетая в длинную робу волшебника, вернула на стол толстенный фолиант, которым огрела по затылку нерадивого ученика. С лицом прекрасным, как сами звёзды, она одним взглядом могла бы покорять города и страны, но в янтарных глазах плясала вековая мудрость. И пусть раздражение застыло маской, оно нисколько не умаляло очарования первой красавицы Анарехона. —?Учитель… —?жалобно простонал мальчик, потирая ушибленную голову. —?То, что вы меня постоянно бьёте по голове, не сделает меня умнее. —?Возможно,?— усмехнулась женщина, сверкнув лукавой улыбкой. —?Но это определённо придаст тебе внимательности, и напомнит, что я уже отвечала на твой вопрос на прошлой лекции. —?Эм… —?замялся мальчик, смущённо опустив глаза к полу. —?Возможно, я тогда немного спал. —?С открытыми глазами? —?удивилась женщина, развернувшись на каблуках в сторону единственного стола в огромной библиотеке. —?Хотя, это имеет смысл. Мне тогда показалось странным, что ты сидел молча, но я думала, что ты просто решил взяться за ум… —?закончила она, тяжело вздохнув. —?Простите, учитель,?— виновато потёр мальчик затылок, улыбнувшись уголками губ. —?Но разве это имеет смысл? Зачем мне всё это учить? —?окинул он озадаченным взглядом стопку книг. —?Вы же сами сказали, взяв меня к себе, что магия мне недоступна. —?Верно,?— кивнула женщина, обходя кругами стол молодого протеже. —?Дар Магнуса обошёл тебя стороной, но это не значит, что ты безнадёжен и слаб. Вспомни имперскую гвардию Анарехона. Среди них тоже нет ни магов, ни волшебников, но разве у кого-нибудь поднимется язык назвать их слабыми? —?Нет,?— пристыженно ответил мальчик. —?Но разве они должны учить всё это? —?упёрся он, настаивая на своём. —?Почему же мне нельзя к ним? Вместо этого вы заперли меня здесь! —?Потому что твой талант слишком велик для подобных любителей помахать железками! —?грозно рявкнула женщина. —?Мы же не раз с тобой это обсуждали… И вопрос о том, что такое лэлей, относился именно к этому… —?Так… А что такое лэлей? —?спросил мальчик. Любой гость, случайно вошедший в этот миг в библиотеку, мог бы поклясться на семи языках, что мальчик искал смерти, раз решил вывести из себя могущественную ведьму, не одно столетие оберегающую покой империи. Но удивительным было не только это, но и то, что после того, как дёрнулся от напряжения глаз первой красавицы, она в итоге лишь глубоко вздохнула, проглотив рвущиеся наружу проклятья. —?В этот раз я не буду вдаваться в подробности. Видимо я погорячилась, посчитав тебя достаточно умным, чтобы понять мои слова… —?Эй! —?возмущённо воскликнул мальчик, скорчив недовольную рожу. —?Я не глупый! Мне просто это не интересно… —?Зато ты очень наглый… —?прошипела женщина. —?Ладно. Слушай ещё раз. Представь себе огромную комнату, тёмную и пустую как сама чернота. А теперь пусть в этой комнате загорится крохотный огонёк. Он слишком слаб, чтобы достать до стен, пола или потолка, потому что их нет. Нет ничего, чего не касается свет. И этот свет?— это наш мир. Восходы и закаты, поля и горы, океаны и пустыни. Но свет ведь дарит и тепло, энергию, способную изменить наш мир. Будь то жизнь или смерть, тепло или холод, магия или волшебство, ярость или покой. Но что же тогда сам крохотный огонёк? Какова его роль? Огонёк?— это лэлей, основа основ. Искра нового мира и свет жизни уже родившихся. Эта искра есть в каждом из нас. В тебе, во мне. В той птичке, которую ты подкармливаешь, когда думаешь, что я не вижу, и в каждом драконе, рассекающим небеса Девяти Миров. Но, запомни, Киэль?— Од, служащий сосудом для лэлей, непоколебим. Его нельзя расширить, нельзя натренировать. Од?— это наша суть, наша основа как живых, так и мёртвых. Непоколебимый закон, нарушить который не могу даже я. И то, сколько лэлей способен собрать твой Од, определяет твой талант и потенциал. Киэль, твой Од огромен. Больше любого из тех, кого я встречала за последние триста лет. Может тебе и кажется, что без магии ты слаб, но не позволяй глупостям затуманить твой путь к вершине. Однажды ты возвысишься, станешь равным Богам, а может и сильнее… Но для этого надо учиться!!! Очередной грохот сотряс стены библиотеки, и жалобный, протяжный стон мальчика разлетелся на многие лиги имперской столицы… … Пульсирующая боль неохотно отступала, возвращая Фалгура в реальность. Он не мог понять, свидетелем чего только что стал. Были ли это видения, насланные кем-то другим, или же памятью того, чьё тело он занял? А может и вовсе иной вариант, ускользающий от понимания? —?Не выходит… Почему? —?донеслись до воина жалобные слова дриады. Повернув голову, он увидел как лесная фея склонилась над ним, направив в его сторону раскрытые ладони. Нежный, изумрудный свет лился с её стороны, но не важно какую магию девушка старалась применить, её уровень был низок, а лэлей не способен продавить уровень Фалгура. —?Оставь,?— хрипло выдавил из себя воин, с трудом проглотив подступивший к горлу тошнотворный ком. —?Мне уже лучше… —?Что случилось? —?не думала утихать дриада, но всё же опустила руки. Парящие над нею светлячки потускнели, как и свет, исходящий из прорези масок. Она потратила много сил. —?Я не уверен,?— честно ответил Фалгур, вставая на ноги, пошатываясь, всё ещё чувствуя слабость и боль в голове, тем не менее, с каждым мигом ему становилось лучше. —?Но я кажется что-то вспомнил. Фрагмент того, чего забывать не следовало. Ты хотела знать, как меня зовут? —?Да? —?неуверенно пробормотала девушка, так же поднявшись на ноги. —?Киэль… Киэль Бархаду… —?сорвалось имя с уст Фалгура, нет, с уст Киэля, маленького мальчика, когда-то учившегося в библиотеке Аурелии, первой ведьмы империи Анарехон…