Глава 10. Ретроспекция минувших дней. (1/1)
– Где мы? – воскликнул ошарашенный увиденным Гарри, вертя головой и таращась на окружающий его пейзаж. Окрестности мало чем напоминали территорию вокруг Хогвартса. Двое взрослых магов, неуверенно переглянувшись, кивнули друг другу. – В бутылке, – стала объяснять Ровена, но была прервана неверящим криком со стороны их молодого гостя. – Где-где? Вы шутите, да? Глаза мальчика округлились и стали напоминать чайные блюдца. Стиснув зубы, он обижено засопел и слегка отошёл от своих собеседников. Но и основательница, и саркастично улыбающийся Том, который стоял рядом с ней, вид имели весьма серьёзный. Ничего не говорило о том, что те шутят, хоть и было видно их хорошее настроение.
– Нет, мы не шутим, Гарри, – тряхнула длинными волнистыми волосами Ровена. – Это место действительно находится внутри особой бутылки. Бутылки Кляйна. Их изготавливают демоны, а я в своё время оказала одному из них кое-какую услугу, за что он заплатил мне тремя из своих самых выдающихся изделий. – Вот как! – воскликнул Гарри Поттер и опять скользнул взглядом по окрестностям, наслаждаясь красивейшим пейзажем. – И что за бутылки такие? – продолжил он рассеянно, вглядываясь в окружающую местность. Климат здесь был мягким, хотя вершины видневшихся далеко на грани горизонта гор были украшены искрящимися белыми шапками снега. Дремучий лес в подножии темнел на фоне белоснежных вершин, манил отправиться вглубь и затеряться в его чащах, чтобы узнать, какие деревья там растут, и кто из живности обитает под его сенью. Подумав о животных, он вспомнил обитателей Запретного леса, что рядом с Хогвартсом, и его передёрнуло. Драко Малфой во время ночного похода упомянул оборотней. А что ещё опасное могло бы завестись среди этих древнейших высоченных деревьев? Гарри передёрнул плечами и подумал, что лучше не поддаваться лишней тяге к приключениям в одиночку. Он прислушался к недалекому регулярному всплеску воды и задался вопросом, это что – прибой? Неверящими глазами он посмотрел на своих спутников, молча попросив у тех объяснение. Должно быть, создатель этой, как сказала Ровена, "бутылки" был кем-то вровень с неким божеством, раз мог вместить в объёме обычной посудины всё это необъятное пространство с горами, лесами... И, желательно, с морями. – Я не понимаю, – сказал Гарри. – Кому под силу такое выдающееся волшебство, разве что богу? Тут целая планета? Голос Тома прервал монолог мальчика: – Не целая, но где-то близко к этому. По крайней мере, здесь есть целый океан, горы, древний нетронутый лес, несколько полноводных рек, а между ними степь... Стада разных травоядных животных пасутся, а на них охотятся хищники. Которые, я должен тебя предупредить, и за нами с Ровеной гонялись, хе-хе! – Основательница весело засмеялась и потрепала рукой тёмные лохматые вихры на голове мальчика, а потом опустила руку ему на плечо. Том продолжил. – У нас есть парусник, и если будешь хорошо учиться, устроим тебе пару экспедиций к далеким островам, где гнездится целая стая радужных драконов. Кроме того, русалки этого мира своим внешним видом в корне отличаются от тех, что обитают в Чёрном озере рядом с Хогвартсом.
– И всё это в какой-то бутылке? – Это не простая бутылка, Гарри, – вмешалась в разговор Ровена. – Мастерство её создателя, Лорда-демона Кая Крапивника признано всеми. Он наполняет свои изделия душой и сердцем, и его работы становятся бесценными – это всем известно. Внешне его бутылки ничем не отличаются от обычной посуды, но они практически неуничтожимы. И у них есть особые свойства, из-за которых истинные ценители готовы на всё, лишь бы заполучить хоть одну. – А что в них такого особенного? – Например, если в них налить вино, оно останется безукоризненно свежим, как говорят знающие люди, – Ровена озорно улыбнулась Тому, – лет так двести, может быть. Или поставить в них цветы, тогда они не завянут примерно столько же. И даже если эта бутылка стоит пустой, само обладание ею приносит её хозяину немалую удачу – в виде богатства, здоровья, счастья и долголетия. Чародеи со всего мира гоняются за ними и используют их в своём ремесле: эти бутылки чрезвычайно полезны в магической практике. А для таких как мы с Томом это единственное место, где мы можем существовать в материальном виде. Хотя бутылки в качестве убежища и места проживания для обычных людей и волшебников привлекательны по одной ещё причине. Здесь нет времени. – Что это значит, мэм? – удивлённо захлопал глазами Гарри. – Я не могу себе представить, как так – нет времени. – То и значит, – вмешался в разговор Том. – Посмотри, например, на меня. Я оказался в этой бутылке ещё в пятидесятых годах. Сейчас который год, Гарри? – Девяносто третий, – ответил озадаченный парнишка. – Видишь, какое дело? Я вошёл сюда тридцатилетним с хвостиком, во внешнем мире прошло около сорока лет. Как я должен, по-твоему, выглядеть сегодня? – Ну-у, я не знаю, дедушкой? Не как тот же Дамблдор, например, но я не знаю, с кем сравнить. В волшебном мире я дедушек с бабушками, кроме тех оборванцев в Дырявом котле, не видел. Но вы выглядите совсем молодым, моложе нашего профессора Снейпа, скажем так. – Снейп? Не знаю эту фамилию. Кто это? – спросил заинтересованный Риддл. – Наш преподаватель по Зельеварению. Он меня ненавидит... почему-то. Гарри повесил голову и призадумался. А потом вдруг встрепенулся и, восторженно сверкая зелёными глазищами, спросил: – А вы меня научите делать такие бутылки, мэм? Я так хочу, хмм, мне надобно научиться творить такое волшебство. Ровена скептически хмыкнула: – Боюсь, что это будет невозможно. Нам, волшебникам, многое в мире дано, но создавать новые миры – увы! – нет. Такое под силу лишь богам и, соответственно, демонам. Но ты не парься, парень, вытащишь нас отсюда, получишь в дар все мои бутылки как плату.*** Через некоторое время – Вы сказали, что Лорд-демон отдал вами три своих бутылки, мэм, – спросилу своей хозяйки Гарри Поттер. – А что он устроил внутри других? Одетая в тёмно-синее Ровена скосила глаза на темноволосого подростка, заметно подросшего за время своего здесь пребывания. На удивление парня, она мстительно оскалилась, показав свои внезапно удлинившиеся клыки. Гарри подвергся приступу когнитивного диссонанса, поскольку никогда раньше не замечал этих способностей Основательницы. Пока он пребывал в ступоре, в его голове пролетела шальная мысль о том, человек ли Ровена вообще. Возможно, она какое-нибудь волшебное создание. Мысль была, по его мнению, настолько безумной, что он поспешил задавить её, по-быстрому отправив на задворки сознания, чтобы та не отравила его чистое восхищение от гостеприимной хозяйки бутылки. – О-о, по-разному, Гарри "Некто", очень по-разному. – Она продолжала поддразнивать его этим шуточным обращением, чтобы потом посмеиваться над его досадой. – Одну из трёх он изготовил как многоликую бутылку-тюрьму, куда я отправляю своих врагов. Твоих тоже могу, если понадобится. Изумрудные глаза мальчика загорелись, когда он услышал об этом. – А вы, оказывается, не белая и пушистая, мэм! – воскликнул он. Уголки губ Ровены мелко задрожали и слегка поднялись вверх. – И кстати, моё полное имя Гарри Джеймс Поттер, извините, что не доверился вам с самого начала.
Том Риддл, который до этого момента ходил с отрешённым и беспечным видом чуть позади, услышав фамилию подростка, вскинулся и побледнел. Поттеры были его дальними, как говорится, "седьмая вода на киселе", родственниками, и он сразу озвучил этот факт. – Но как так! – воскликнул Гарри. – Это вы моих родителей... ну того... То есть, вы же их убили, уже став Волдемортом... –замялся мальчик, увидев виноватое смущение старшего волшебника. – То есть, не вы конкретно, а ваше будущее...
– Понял я, понял, малец. Оплошность совершил, хотя не я конкретно... – Том смутился и, не зная, как продолжить, сжал губы, остановился и стал разглядывать облака в области зенита. Ровена молча слушала разговор между Томом и их маленьким гостем из внешнего мира, а её взгляд был направлен вдоль вымощенной белыми мраморными плитками дорожки. Молчание затянулось, и Ровена взяла на себя инициативу, махнула рукой вперед и сказала: – Давайте всё обсудим, сидя вот в той беседке. Я попрошу Триппи принести нам охлаждённые напитки, и ты, Гарри, всё-всё нам, наконец, расскажешь.
Сообщив это, она медленно зашагала по этой дорожке, а Том и Гарри последовали за ней. Уже сидя за столиком в беседке, попивая сок, мальчик стал отвечать на заданные вопросы: – Я уже говорил, что помню ваш приход, мистер Риддл. Когда вы засветили в меня Авадой, я потерял сознание. А проснулся уже в чулане под лестницей в доме моей тёти Петунии.
– А шрам? – заинтересованно вгляделась Ровена в бледный след, оставшийся на месте знаменитого шрама на лбу мальчика. – Шрам у меня с того самого посещения. Тётя говорила, что кровоточил он целый год, пока его края, в конце концов, не прилепили друг к другу медицинским клеем в больнице. Но периодически продолжал болеть, в особенности, когда вы находились в теле нашего профессора по ЗОТИ Квиринуса Квиррелла... – Так-так-так! – остановил его Том. – С этого момента рассказывай поподробней, пожалуйста. – Хорошо. Директор Дамблдор спрятал в прошлом году в Хогвартсе Философский камень... – Что-о-о? – одновременно воскликнули оба его собеседника. – Такую мерзость и в школе? – продолжила только Ровена. – В моей школе? – Ну, я не знаю, что там, в действительности, прятал директор, но легенда была такая. И мы, трое первокурсников-оболтусов из Гриффиндора, отправились его спасать. Якобы от Снейпа, нашего Зельевара. Но нашёл я в конце полосы препятствий Квиррелла. С вашим лицом на затылке. Стоял он перед зеркалом Еиналеж и задавался вопросом, почему Камень не дается ему в руки. И поставил меня напротив зеркала попробовать его из Еиналеж вытащить. Я вытащил какой-то красный камень. Квирелл бросился отнимать его у меня, но, дотронувшись до моей шеи, стал тлеть как сигара моего дяди Вернона, когда он курит после хорошо заключенной сделки. Из пепла Квирелла вылетел ваш, мистер Риддл, дух... – Прошёл он через тебя? – подавшись вперёд, спросил Том. – Да, прошёл. – А дальше что ты почувствовал, что видел? – Ничего, потому что потерял сознание.
Ровена и Томас переглянулись, задумавшись об одном и том же. – А скажи, когда ты клыком василиска пронзил мой дневник и моё молодое воплощение стало исчезать, случилось ли что-то подобное? – Имеете в виду, не прошло ли ваше привидение сквозь меня? Отвечаю вам сразу – не знаю. Я потерял сознание. – Мда, всё интересней и интересней становится, – задумался Том, теребя пальцем нижнюю губу. – Ровена, посмотри, пожалуйста, чей хоркрукс был в шраме Гарри. Понимаешь, что я сам не могу этого сделать. Она приблизилась к мальчику и, внимательно вглядываясь, коснулась пальчиком его шрама.
– Здесь до недавнего времени действительно была чья-то частица души, но теперь её уже нет. Яд василиска её уничтожил. Но через эту частицу тот, кто внедрил её в твой шрам, тянул твою магическую силу и управлял тобой на расстоянии. Тот волшебник, который работал над твоим шрамом, Гарри, воспользовался не тем ритуалом, что мы с Томом, а другим, который довольно темнее нашего. Этот волшебник захотел, возродившись, напрямую занять твоё тело. В живом тебе. Завладев при этом твоей родословной, твоим наследием, твоей жизнью.
– Как же так, мэм? – дрожащим голосом спросил Гарри. – Люди всякие бывают, ребёнок! Не ведись на слащавые речи и добрые глаза. Смотри на дела, а не слушай слова человека. Вот и здесь так. Создать хоркрукс – это жестоко, как для того, кто его создаёт, так и для преемника, понимаешь? – Увидев округлившиеся изумрудные глаза подростка, ей стало не по себе, что ему пришлось расти с таким порождением тьмы у себя в голове. Ровена слегка встряхнула рукой побледневшего мальчика, чтобы тот не падал духом и продолжила. – Чтобы освободить место для хоркрукса, нужна смерть, и не чья-либо, а самых близких. – Мама, папа... – побелевшими губами чуть слышно прошептал Гарри и скосил глаза в сторону Тома, который смотрел обманчиво незаинтересованным взглядом куда-то в пустоту. – Нет, это был не Том, Гарри. Не вали на него все проблемы в своей жизни, – тихо ответила на не озвученные Поттером обвинения Ровена. – Здесь, – она коснулась того места на лбу, где до вчерашнего дня находился его знаменитый шрам. Теперь его там хотя бы не было, боль при касании не чувствовалась, – я не чувствую магию Тома. Чувствую остатки незнакомых мне магических эманаций. Но подселенца уже нет. Он и не мог к тебе хорошо прилипнуть, раз ты говоришь, что шрам кровоточил долгое время. Все трое замолчали на некоторое время, обдумывая ситуацию. Наконец, что-то решив про себя, Гарри поднял голову, и взрослые увидели, что его глаза блестят от непролитых слёз.
– Мне показалось, что вы что-то не договариваете, мэм, – дрожащим голосом сказал он. – Сама не знаю, надо ли тебе это говорить, – замялась Основательница. – Но если мы хотим освободиться от плена, нужно всё обговорить. Так что... Том, скажи ему сам. Я посторонний человек, а вы какие-никакие родственники. Взрослый мужчина стал сжимать и разжимать кулаки, ерзать на месте, тихо вздыхать. Наконец, он собрался и заговорил: – Мы, то есть, я подозреваю, Гарри, что в тот вечер, когда моё будущее "Я" пришло к вам домой убивать, всё прошло не по тому сценарию, о котором тебе рассказывали. – Да мне ни о чём и не... – Я о том же. Когда моё... другое "Я" произнесло Убивающее проклятие, ударив тебя... – Том весь покраснел от усилия, стремясь сдерживать свой нрав. – Короче, я думаю, что убил тебя, Гарри. – Все говорят, что луч Авады развоплотил тебя, отскочив от моего лба! – возразил мальчик. – Не отскочил, не верь брехне остальных. Авада так не действует. Не отскакивает от цели, не отражается, не наносит разрушения. Она делает только одно – у-би-ва-ет. – Но я выжил! – Выжил, но не Гарри Поттер. Выжил я. Покорёженный, обезумевший, злой как чёрт. Но выжил, заняв место души ребёнка. Поэтому меня развоплотило. – Но я помню, как мама падала, убитая вами! – Всё возможно. Может, душа малютки Гарри ушла, но память осталась...
Мальчик задумался. Он не помнил, что последнее видел – лицо матери или её волосы. Среди его воспоминаний мелькнул образ её закрывающихся век, скрывающих под собой угасающий свет зелёных глаз, но случилось это во время её засыпания рядом с ним-малюткой или в тот ужасный момент, когда её ударила Авада, он определить не мог. И он ещё помнил голос, руки, улыбку отца... Большую чёрную собаку, себя на её спине... Он поделился своими воспоминаниями с Томом и Ровеной. – А дальше что было, как вы думаете? – Я думаю, что директор Дамблдор попытался внедрить в тебя частицу своей души в качестве якоря, чтобы занять твоё тело во время твоей смерти. – Том, полегче! – Прервала его Ровена. – С ребёнком разговариваешь, всё-таки. – Ничего такого, мэм. Я готов услышать всё, что угодно. Я услышал уже всё самое страшное, что можно. Я умер, я неполноценный человек, Дамблдор злой старикашка, который жаждет омолодиться за мой счёт, Уизли – гады... Всё. Говорите, мистер Риддл. Объясните про эти хоркруксы. Объяснение взяла на себя Ровена Рейвенкло. – Изготовление своеобразной копии своего "Эго" и внедрение её предметы. А ваш директор – тебя живого. Нет ему прощенья, Гарри.
– А почему вы настолько живо интересовались, прошли ли части души Тома сквозь меня, мэм? – Потому что, парень, войдя в тебя, они присоединились к тому куску души Тома, что обитал в тебе. – То есть, Волдеморт – это я. Ха-ха-ха! Шутите, да? – Нет. Я не шучу. – взгляд Ровены встретился с глазами Гарри. – Давай проведем эксперимент. Вы с Томом возьмётесь за руки, посмотрите друг другу в глаза, а я проведу над вами коротенький ритуал. – Ровена, что ты предлагаешь? – забеспокоился Риддл, отгородив рукой Поттера от разошедшейся Основательницы. – Что должно случиться, мэм? – Если ты и находящийся здесь кусок Томаса являетесь частью одного и того же человека, вы соединитесь воедино. Ты втянешь в себя здешнего Тома, как это случилось с теми частями, что были на затылке Квиррелла и в дневнике Тома. Гарри круглыми глазами посмотрел на взрослого мага, сидящего рядом. Он представил себе этот процесс. Представил себе результат. Результат ему понравился. – Я согласен, мэм. – Том? – тот вздохнул и кивнул. – Ладно-ладно! Прекрасно. Давайте, мальчики! – весело заторопилась Ровена. – Берём друг друга за ручки, смотрим в глазки, та-ак... Она особым способом закрутила ладонями и между ними стал собираться сгусток белесого свечения, который, медленно крутясь, увеличивался в размерах. По мере удаления её рук друг от друга, светящееся облако начало вспыхивать искорками и гудеть на грани слуха. Внезапно Ровена сделала отталкивающий жест, облако переместилось и обволокло старательно смотрящих друг другу в глаза Поттера и Риддла. – Reuniеt! (Воссоединитесь!) – закричала она, и Гарри от удивления открыл рот.
Хоркрукс Тома, который до сего момента выглядел вполне обычным взрослым мужчиной, постигла совершенно особая участь. Он вдруг расплылся, превращаясь в силуэт из дыма. Силуэт недолгое время сохранял форму человека с изумлённым выражением лица, потом почернел и стремительно втянулся в раскрытый рот мальчика. Глаза у того закрылись, и он упал навзничь в бессознательном состоянии.
По поверхности куклы Гарри Поттера, спрятанной первокурсницей Джинни Уизли в Комнате потерянных вещей, прошла рябь. Зелёные, словно нарисованные прямо с очками-кругляшками перед собой, глаза куклы, зло сверкнув, начали медленно двигаться.