Глава 4. (1/2)

Роберт Джон Берк — Дуглас Гамильтон | Robert John Burke — Douglas Hamilton (48)Сюзан Миснер — Лили Хьюз | Susan Misner — Lily Hughes (46)Элизабет Херли — Глория О’Брайн | Elizabeth Hurley — Gloria O'Brien (49)***?День благодарения без драмы — не День благодарения?.

Наверное, именно этого суждения придерживаются наши герои, отмечая праздник, в который принято благодарить Бога и друг друга за то, что произошло за промежуток времени от прошлогодней драмы до этой. От прошлого Дня благодарения до этого.

Начиналось все, казалось, весьма неплохо. Алекс Картер проснулся далеко не на рассвете, сбросил на пол назойливый сотовый, который помешал его пьяному сну, и натянул одеяло на гудящую голову. Виски, коньяк, водка… Адская смесь, которая должна была поднять его настроение и спасти от суицида, принесла расслабление вчера вечером, но эйфория ушла, оставив лишь ужасное состояние.Телефон не умолкал, мужчина проклял все на свете, но все же выбрался из своего укрытия, которое, пожалуй, было самым надежным в детстве. Но детство давно закончилось, искренних друзей давно не осталось, а последние дни и любовь начисто отсутствовала в его никчемной жизни.Картер наклонился, схватившись за голову, взял ненавистный телефон и глянул на дисплей, чтобы узнать, кто тот отважный, посмевший нарушить его сон — единственное состояние, когда в мыслях не было Эсме.— Алло, — с раздражением бросил молодой человек, зажимая мобильный между плечом и ухом, и направился к бару за ?лекарством?.— Доброе утро, Алекс, — проворковала на том конце провода Грейс, прибывавшая в непривычно приподнятом настроении. — Как ты себя чувствуешь? — она волновалась и переживала, но отчего-то не смела этого показывать. Выражение чувств было для этой женщины чем-то неправильным, недопустимым, словно таким образом она признавала поражение в собственной борьбе: борьбе двух Грейс, таких разных, ютящихся в теле одной женщины.— Меня бросила в день свадьбы женщина, которую я люблю, — как мои дела?! — мужчина раздражался все больше.

— Милый, — миссис ван дер Шмидт кашлянула, — это не конец света. Так бывает, поверь, это жизнь.— Конечно! Каждый день кого-то бросают у алтаря. Это норма, — Алекс сделал глоток виски (замечательная замена чаю, не находите?).— Послушай, я понимаю, что тебе тяжело, но сегодня праздник, я бы хотела видеть тебя на семейном ужине.— Семейном ужине? У нас есть семья? Не знал, не знал.— Алекс, прошу тебя, не паясничай. Герцог Гамильтон давно хочет с тобой познакомиться.— Мне вот интересно, — поставив стакан, Картер распластался на кровати, — в постели ты тоже его герцогом называешь?— Алекс! — взвизгнула мать.— Что ты от меня хочешь?— Сегодня в шесть, ужин в ресторане ?Эверест?, приведи себяпорядок, я хочу, чтобы мой сын выглядел прилично во время знакомства с моим будущим мужем, — Грейс сбросила, явно намекая на то, что никакие отговорки со стороны сына не приемлемы в данном случае.Алекс чертыхнулся, допил виски и поплелся в ванную, ?приводить себя в порядок?.Уже стоя под обжигающими струями воды, он задумался о том, что происходило в его жизни. Он пустил все на самотек, приезжал в клуб не для работы, а чтобы в очередной раз напиться и забыть, что ему разбили сердце. Да, он мужчина. Да, он взрослый. Да, он в себе уверен. И, черт возьми, да, ему разбили сердце самым жестоким образом. Его бросили, унизили, его не пустили даже на порог.Картер вскоре вернулся в спальню и первым делом подошел к окну. Что там, в реальной жизни? Что происходит на улице, что он упустил? Мужчина решительно распахнул тяжелые портьеры.Снег. Обыкновенное явление вызвало у него столько радости, сколько вызывало когда-то в детстве. Крупные белые хлопья летели вниз, они решительно миновали его окна, окна других номеров и квартир, окна офисов и предприятий, где сегодня был выходной, они укрывали грешную землю тонким покрывалом и шептали, что скоро придет зима. Алекс выдохнул. Все не так сложно, как он хотел думать. Все просто, на самом деле. Он жив, он должен двигаться дальше, пытаться стать счастливым, он должен рано или поздно залатать дыру, заполнить ее чем-то — пусть даже этим первым снегом.Да, все не так плохо. Таблетка обезболивающего, любимый одеколон, белая рубашка и черный костюм. К лешему галстук — сегодня День благодарения, и он всеми силами будет делать вид, что направляется к семье. Алекс глянул на время — почти пять. Прихватив бумажник и накинув пальто, в котором должны были быть ключи от машины, молодой человек вышел из номера и направился к лифту, который быстро доставил его в подземный гараж отеля.

Среди дорогих машин знаменитых марок он нашел свой ?Мерседес? — подарок самому себе на двадцатипятилетние, и уже совсем скоро ехал в сторону клуба. А ведь он стал родным для Алекса за недолгих, в общем-то, полгода. Клуб стал частью его, чем-то неотъемлемо важным, детищем, которое он должен охранять и делать лучше.

Праздник давал о себе знать, недавно отремонтированное здание с яркой лиловой вывеской ?24? над дверью было закрыто, а ключа у владельца не имелось. Он не сильно расстроился, развернулся и хотел направиться к машине, но заметил через дорогу цветочный магазин, который был открыт. Картер, ступая по свежему снежному покрову, быстро двинулся к магазинчику.

Стоило ему войти, как зазвенели колокольчики над дверью, а девушка за прилавком тут же подняла глаза. Это была юная брюнетка, чьи кудрявые волосы непослушным озорным водопадом спадали на плечи. Она приветливо улыбнулась нежданному посетителю и отодвинула вазу с оранжевыми хризантемами.— Работаете в праздник? — Алекс, сам того не ожидая, ответил на улыбку и подошел ближе, потирая ладони. Поравнявшись с прилавком, он положил на него телефон и тут же достал бумажник.— Совсем чуть-чуть, — отозвалась девушка и перекинула волосы через плечо. — На улице снег? — в голосе была детская радость, такая же, как и у Алекса совсем недавно.— Да, — он кивнул и взъерошил волосы. — Мне нужен букет… — мужчина повертел головой. — Не знаю, правда, какой.— Для девушки?— Нет, никаких девушек, — поспешно заверил Картер.— Для друга? — привлекательная брюнетка изогнула брови.— Друга? — Алекс опешил, помолчал пару секунд, а затем расхохотался, заражая своим настроением и продавца.

Они стояли в пустом магазине, где горела лишь одна лампа под потолком, смотрели друг на друга и громко смеялись, непонятно чему. Возможно, празднику, возможно, снегу, возможно, скорой зиме или просто встрече. Они не были знакомы, они были одиноки и так похожи одиночеством, но совершенно различны своими жизнями, целями и эмоциями. Но они смеялись, смеялись в унисон, искренне, как смеются дети. Они чувствовали зиму, все ее волшебство, они стали теми, кто вдохнул особую атмосферу приближающихся праздников, они нашли необычное в обыденном.— Для мамы, — проговорил Александр, качая головой, и девушка кивнула. — На ваш вкус, — он опять улыбнулся и приложил усилия, чтобы не рассмеяться и не показаться сумасшедшим.— Розы? Оранжевые. Вполне себе празднично и даже мило для мамы.

— Можно и розы, — мужчина кивнул. — Я Алекс.— Лия, — Ли улыбнулась, — очень приятно.— И мне.— Итак, каким должен быть букет?— Хм… Сегодня День благодарения, меня бросили неделю назад, моя мама хочет познакомить меня со своим будущим мужем, а он герцог. Думаю, что-нибудь мрачное, даже готичное, наверное, в черных тонах, — Картер говорил серьезно, сохраняя бесстрастное выражение лица, а Лия звонко смеялась, формируя букет. — Я не вижу в этом ничего смешного, это очень грустно и печально, особенно герцог. Мое желание знакомиться с этим напыщенным болваном равно примерно нулю. У меня не было времени попрактиковаться в общении с герцогами!— Букет готов, — смеясь, Хьюз сплела пальцы в замок и поежилась оттого, что холодок пробежал по спине. — Надеюсь, герцогу понравится, — серьезным тоном добавила она.

— Надеюсь, у него аллергия, — рассмеявшись, Алекс протянул девушке кредитную карту.— Тогда он распухнет и будет похож на шарик, покусанный пчелами.— Обещаю, — мужчина щелкнул пальцами и взял цветы, — я сделаю фото с разных ракурсов.— Я буду с нетерпением ждать, — они снова рассмеялись, затем попрощались, и Алекс вышел на улицу, где окончательно стемнело, и усилился ветер.Картер быстрым шагом дошел до ?Мерседеса?, и вскоре вновь мчался по знакомым улицам к Чикагской фондовой бирже, где и располагался ресторан. Алекс настраивал себя на хорошее, всеми силами уверял себя, что герцог, чью фамилию он никак не мог вспомнить, окажется обыкновенным человеком, совершенно не напыщенным, без капли пафоса, но в это слабо верилось.

Он вскоре прибыл на место, поднялся на лифте на сороковой этаж и первым делом увидел мать, которая ходила туда-сюда, нервно теребя складку черного платья.— Герцог не пришел? — не без издевки поинтересовался Алекс, но, заметив встревоженный взгляд блондинки, осекся. — Что случилось?— Алекс! — Грейс крепко обняла сына. — Боже, с тобой все хорошо! Где твой телефон? Я пытаюсь тебе дозвониться почти полчаса! Я думала, что что-то случилось!— Мам, все хорошо, — в голосе молодого человека было дюжее удивление, все же не каждый день от Грейс ван дер Шмидт можно было дождаться эмоций такого плана. — Это тебе, — он освободился из объятий и протянул матери букет, — символ праздника… как бы.

— Спасибо, — Грейс улыбнулась и взяла цветы. — Что с телефоном?Алекс похлопал себя по карманам, но нигде не обнаружил сотовый. Поджав губы, он задумался, а затем пришел к выводу, что, скорее всего, оставил его в цветочном магазине.— Забыл, наверное, — беспечно проговорил он. — Идем?— Да, конечно.Мать и сын вошли в помещение ресторана, затем Грейс вышла чуть вперед и направилась к столику, за которым их ожидал герцог Гамильтон. Заметив невесту и будущего пасынка, он привстал и сдержанно улыбнулся.— Милый, — женщина положила цветы на стол и приобняла сына за плечи, — герцог Дуглас Гамильтон, Дуглас, мой сын, Александр Картер.— Очень приятно познакомиться, Алекс, — мужчина протянул руку, которую Алекс тут же пожал.— И мне, сэр.— Что вы, — герцог заговорил довольно весело и непринужденно, — просто Дуглас, мы почти одна семья.— Да-а-а, — неуверенно протянул Алекс, усаживаясь на место, — одна семья.

Поднимем бокалы, дорогие, драма с одной сорванной свадьбой припрятана под завесу, но не начало ли это другой драмы? Не решит ли судьба, что будущая герцогиня должна платить по счетам? Наслаждаясь вином и уткой в меду, помни, Грейс, ничего в этой жизни не проходит даром. Или ты уже нашла посредника, способного замолвить за тебя словечко перед ее величеством судьбой?

***Под размеренное и какое-то чрезмерно громкое тиканье часов Джастин Стоун ходил из стороны в сторону, вертя в руках сотовый телефон. Время от времени останавливаясь возле двери из гостиной в прихожую, он украдкой выглядывал, снова и снова убеждаясь, что Диана всецело поглощена приготовлением праздничного ужина.

Девушка была на кухне, украшенной символикой Дня благодарения — хризантемами и маленькими тыковками — с самого утра и выходила только для того, чтобы взять трубку телефона и выслушать поздравления. Для самого Джастина этот праздник не был чем-то необычным и особенным, самый простой день, в который можно отдохнуть от работы. А вот для Ди и ее семьи, которая то и дело названивала, это было важно, даже очень.

Но вернёмся к его хождению, которое продолжалось. Мужчина в очередной раз посмотрел на дисплей телефона и громко вздохнул, усаживаясь на диван. Он посмотрел в окно, за которым ушёл снег и взъерошил волосы, пытаясь отвлечься от своих мыслей, полнивших голову последние недели.

Наконец мобильный ожил, Джастин подскочил на ноги от неожиданности и первые секунды не знал, что делать. Рассудок вернулся быстро, он взял телефон и кашлянул, чтобы быть уверенным, что голос в порядке.— Да, — Стоун неспешно подошёл к окну и отодвинул в сторону бледно-фисташковый тюль.На том конце провода представились. Мужчина выдохнул, набираясь смелости и решимости, — давно пора сделать это.— Мне нужен список всех присутствовавших на празднике 28 октября, — проговорил он, — если это возможно.Снова заговорил человек, являвшийся ответственным за недавний праздник-маскарад.— Причина? — Джа немного опешил. Какую назвать причину?

?Честность — лучшая политика? — всплыло в голове.— Мне нужно найти одну девушку, — проговорил он, продолжая разглядывать пустую улицу, — она... мы с ней не успели познакомиться, а это очень важно.Тишина установилась в комнате, не было слышно даже дыхания Дианы, которая застыла в дверном проеме с чашкой горячего шоколада, который несла любимому. Она никогда не была любительницей подслушивать чужие разговоры, но сейчас не могла себя пересилить и выйти.— Это... — Джастин на секунду задумался, — личный вопрос. Да, это личное дело, оно не касается работы. Пожалуйста, мне нужен список, этот не так сложно.

Молчание. Гнетущее не Джастина, Диану. Ее сердце билось так быстро, что казалось, слышит весь дом.— Да, я могу приехать в любое удобное для вас время. До свидания.— Джастин, — прошептала Ди, подходя ближе, — объясни... пожалуйста, — она поставила чашку на столик и потерла неожиданно замерзшие ладони. — Что происходит? Кто... она?

— Диана, я сейчас все объясню!— Да, попробуй. Зачем ты ее ищешь? — девушка говорила спокойно, хотя внутри все дрожало.— Ди, понимаешь...— Я не хочу понимать, я хочу слышать правду.— Диана, это сложно, — Джастин присел на диван. — Я люблю тебя.— Скажи, что тогда было? Зачем тебе эта девушка?— Ох, Диана...— Джастин, чёрт возьми! — Ричардс сорвалась. — Я задаю сложные вопросы?! Наберись смелости, в конце концов!