Капкан (1/1)
Рассвет на улицах Ист-Сайда непримечателен. Небо цвета сахарной ваты обволакивает серые верхушки небоскребов, но даже оно не в силах скрыть серость бетонных стен. Шпили башен пронзают шелк перьевых облаков, заслоняя своей громадой первые лучи солнца. И так везде: и в бедных, и в богатых районах. Многоэтажки давят, запирают в узкие улицы. Шумной дорогой просыпающегося города Алек возвращался в свой дом, свой мир, в котором не было места небольшим барам в переулках и неприкаянным танцорам.Он проиграл этой ночью. Ему искренне хотелось исполнить желание юноши, уехать с ним в небольшой штат. И Алек верил, что может получиться. Выпросить у родителей отпуск и рвануть хотя бы на неделю за манящим танцором и призрачной свободой. Только дома оставались недописанные отчеты и незакрытые кварталы, добрая куча должников, часть из которых, похоже, не планировала и вовсе погашать задолженности. Чем больше шагов по незасоренному смятыми банками ?Pepsi? и фантиками от шоколадных конфет газону было сделано, тем тяжелее вновь ощущался груз взваленной с детства ответственности будущего наследника. Первенец с титановой короной на голове.Эта ночь принесла в его жизнь сказку. Словно иллюстрация к рассказанной наоборот и местами перепутанной ?Золушке?.Прекрасный принц Александр, пленник в собственном замке, сбежал от черствых родителей, которые видели в нём лишь будущего правителя их земель, на небольшое сельское торжество в близлежащей деревне по приглашению волшебного крестьянина, чей облик очаровал его. Под покровом ночи он веселился с простолюдинами, не брезговал их угощениями, а к утру… все рассеялось. Нет, он, конечно, не сбежал с пением проснувшихся птиц, если такие еще не вымерли в городских выхлопах. Алек вежливо попрощался со своим волшебником и мягко запретил себя провожать, ушел, пока танцор не вспомнил о его поражении и обещании.Лайтвуд всегда считал себя человеком слова и чести, только вот иногда и он давал непосильные ему обещания. Несмотря на усталость от общества высокомерных снобов и нескончаемой выматывающей работы, менять что-то, пусть и ненадолго, ему было страшно. Кто знает, куда приведет непротоптанная дорожка. Легче идти за родителями, аккуратно ступая по следам их ботинок.Поэтому он тихо зашел в пустой лофт. Снял дорогие лакированные туфли, к подошве которых после поездки до Бруклина прицепилась жеваная и бессовестно выкинутая на тротуар жвачка. Прошел в идеально белых носках по идеально чистому полу, педантично поправляя по пути чуть криво висящую рамку с одной из полученных когда-то в институте грамот.Заперся в своем кабинете, задышал спертым воздухом давно непроветренного помещения. Бросил взгляд на забытые на столе ?Rolex?, вспомнил о бессонной ночи после тяжелого рабочего дня. Глаза закрылись сами собой. Словно обухом по голове на тело накатилась объяснимая усталость. Зрение отказалось фокусироваться на недописанном отчете, но Алек только сморгнул и с завидным упорством вывел непослушной рукой слова в разделе правок.Так день вставал на круги своя. События ночи заперлись на периферии сознания армией привычек и долга. В какой-то момент руки раздражённо смяли злосчастный лист, потому как на полях неясным для уставшего рассудка образом материализовались небольшие рисунки. Азиатский разрез глаз, силуэт, кажется, танцующий в темноте. Бумага с отчетами выпрямилась так же быстро, только изображения, которым не придавалось значения среди каких-то важных расчетов и цифр, безжалостно свелись острым углом железной бритвы.Нужные сегодня документы нашли пристанище в дорогом кожаном портфеле. Не в одном из тех веселых и ярких, с которыми дети ходят в школу, а в жесткой, даже грубой внешне сумке прямоугольной формы. Новый день. Новый рабочий день. Где ?новый? скорее синоним слова ?следующий?, такой же пустой и серый, как и предыдущие.Быстрый душ смыл последние отголоски воспоминаний и идею-фикс о поездке с толком не знакомым юношей в толком не знакомое место.Словно сон?— первые минуты пробуждения вроде и был, вроде и наяву, живо и ярко, но стоит пройти часу, и ты забываешь образы и пейзажи, эмоции. Силишься восстановить в сознании поблекшие образы, но… увы…На работу по утонувшей в суете улице Алек шел абсолютно спокойным, как и каждый день до. Кофе из ?Старбакса? бодрило лучше длительного сна, пусть и временно. В голове?— отчеты и сроки, вступительная речь с прошлого совета директоров. Все, что угодно, только не пластичный азиат, с восторгом, детским огоньком в глазах, которому хочется потакать, описывающий их поездку.Flashback—?На самом деле, на машину много тратиться не придется. Я уже присмотрел несколько. Наверное, лучше взять подержанную.—?Стой, стой. Не хочешь ехать на люксовой модели, можем взять что-нибудь из среднего класса. Ты же в машине и ночевать планируешь? —?Алек дождался кивка. —?Так зачем тесниться в подержанной на облезлых креслах? Это немногим дороже выйдет.—?Но все равно дороже,?— уперся Бейн, защищая свою позицию в уже слегка пьяном споре.—?Хорошо, благодетель моего кошелька, последний аргумент. Брать б/у в наше время чревато, особенно для разовой езды на дальние расстояния. Она встанет где-нибудь, а ремонт обойдется в такие нолики, что будет проще новую взять.—?Я знаю и видел такие модели, что аж удивлялся, почему до сих пор законно такие тарантасы на продажу выставлять, а не сразу в утиль справлять.—?Разбираешься в машинах? —?с сомнением усмехнулся Лайтвуд, кидая у кассы еще две стодолларовые купюры взамен бутылки с янтарной жидкостью. Под цвет глаз его собеседника под уличными фонарями.—?Некоторые ?легенды? о беспризорниках правдивы, Александр,?— Магнус уже не первый раз за их беседу назвал его ненавистным, полным официоза именем, но только сейчас он заметил, что не хочется скривиться, словно от удара. На языке танцора буквы были раскатистыми, словно интимная музыка. Азиат произносил имя так, будто в нем спрятаны все сокровища мира, о которых не хочется никому рассказывать. Первый раз мерзкое ?Александр? не ударило наотмашь грузом ответственности, который висел на имени, придавливая личность его обладателя. —?Большинство из нас…—?Проводит детство в автомастерских родителей или друзей, с детства обучаясь механике,?— договорил Алек за Магнуса и… не угадал.—?Что ты, я о том, что мы машины обворовываем, иногда угоняем, но это реже,?— чистосердечно признался танцор, в его голосе явственно промелькнули триумфальные нотки.Только чем так гордился юноша: фактом своих способностей к краже и угону или тому, что смог вызвать шок и недоумение на ангельском лице финансиста, не в первый раз за вечер и уже ночь, между прочим?—?Не смотри на меня так, Александр, это просто детские шалости. И, в отличие от большинства своих знакомых, я от этого дела отошел. —?Магнус значимо поднял вверх руку со стаканом, в котором плескался тот самый?— купленный? украденный? одолженный? —?алкоголь. —?Зато столько об устройстве машин узнал, что продать мне корыто на колесиках вряд ли получится.—?А если брать в центре… —?начал было Алек.—?Нет! Окей… я уже выбрал машину, и мы ее купим.—?Вернее, я куплю?—?Нет,?— хитро сверкнул глазами Магнус,?— куплю её я за твой счет. Ты проиграл мне эти деньги. Но не переживай. —?Танцор многозначительно покосился на гору зеленых бумаг за кассой. —?Тебе она почти ничего стоить не будет. У Майи на столе уже почти полная сумма, а это ты только зашел в бар.Конец FleshbeckЛайтвуд, невзирая на жуткую усталость, не сел в машину и не взял такси. Пока была возможность, он решил прогуляться до офиса, как делал в те дни, в которые, как он прекрасно знал, на их улицы приходил азиат. В такие дни Алек специально не брал транспорт, только чтобы пройти вечером через тот, его, переулок.С сожалением Лайтвуд распахнул дверь своего офиса. Он видел по блеску в глазах, как важна была поездка для юноши, но, если честно, купить ему машину в приступе благородства?— это большее, что Алек мог себе позволить.—?Лидия, зайди на секунду,?— сказал он, вольготно расположившись в кожаном кресле.—?Да, Алек.Секретарша, а по совместительству одна из тех редких людей, которых он приравнивал к друзьям, вошла в освещенный благодаря панорамному во всю стену окну кабинет.—?Здесь номер, позвони по нему. Должен ответить некий Рафаэль или его сестра, в любом случае, попросишь Рафаэля. Он продает машину, договорись о покупке. Будет славно, если вы все оформите сегодня же,?— дал указания Алек тем серьезным тоном, которым требовал предоставление отчетов и поиск затерявшихся файлов.Лидия взяла клочок бумажки и отправилась решать важный для фирмы, как она определила по тому самому тону голоса работодателя, вопрос. Когда ухоженные пальцы набирали номер, она даже предположить не могла, что услышит на свое заученное:—?Добрый день, меня зовут Лидия Бранвелл, я секретарь директора бруклинского филиала финансовой корпорации ?Ligtinn?.—?Дамочка, передайте своему директору, чтобы он шел нахер. Я уже вчера вам все объяснил, у меня нет столько денег. И да, вы можете смело обращаться в полицию, но даже они не выбьют у меня этой суммы.—?Извините, вы меня неправильно поняли,?— спохватилась секретарша и затараторила в первой же паузе, пока Рафаэль не сбросил вызов:?—?Вы продаете машину… —?Ехидный, полный желчи смех донесся из динамика дорогого смартфона.—?Вы вообще видели её? Она не покроет долг. Нахер идите всей вашей конторой. —?Мерный писк оповестил о завершении разговора.Вроде бы ничего действительно ужасного человек с испанским акцентом и не сказал за эти три минуты разговора, но не для иммигрантки из Лондона, проходившей обучение в элитном закрытом пансионате для девочек и всю жизнь волчком крутящейся среди более чем обеспеченных слоев общества.С красными от раздражения щеками она без стука вошла в кабинет.—?По-моему, ты что-то перепутал. Мне ответил какой-то грубиян,?— несмотря на действия, ответила она тоном крайнего уважения. И снова не из лести, просто привычка со времен пансионата, за что всегда и уважал её Лайтвуд.—?У него был легкий испанский акцент? —?С улыбкой чеширского кота Алек оторвался от бумаг и посмотрел на девушку.—?Да… —?растерялась Лидия.—?Значит, ты дозвонилась. Прости, не успел предупредить, что звонок не от имени компании и что Рафаэль, по рассказам, человек достаточно грубый на язык.—?Знаешь, звоните сами. Боюсь, мне он теперь больше не ответит. —?Она вернула клочок на стол. Запутавшись от негодования в словах, чуть не обратилась вместо работодателя Александра Лайтвуда к своему другу Алеку.Алек усмехнулся вслед захлопнувшийся двери и потянулся за телефоном.—?Все сам, ни на кого здесь нельзя положиться,?— проговорил он себе под нос.Было очевидно, что звонить придется самому. Алек прекрасно знал, что, каким бы трудолюбивым и исполнительным сотрудником ни была Лидия, как прекрасно бы ни общалась с клиентами, все так и было, если только на её линию не попадали обманутые его родителями далеко не самые обеспеченные люди. Когда с другого конца провода лилась эмоционально окрашенная не в позитивные оттенки речь, Бранвелл терялась и не знала, что отвечать. Иногда наблюдать за её растерянностью было даже забавно.—?Да, здравствуйте, мистер Сантьяго, верно?—?Да, что вам надо? —?Похоже, звонок Лидии произвел неприятное впечатление не только на неё саму. В голосе мужчины до сих пор явственно слышались раздражённые нотки, если только это не его обыкновенное настроение или тембр голоса.—?Я по поводу покупки машины.—?Да, конечно, подкатывайте в любое время.—?Вы знаете, нет, я точно беру. Мой юрист может к вам подъехать, чтобы оформить документы купли-продажи?—?Какие покупатели… сама элита Америки решила покататься на старой развалине.—?Заплачу в два раза больше, если замолчите и выполните ещё одну мою просьбу.—?Слушаю,?— тяжело вздохнул Рафаэль.—?Возможно, после моей покупки вам будет звонить, а может даже и придет один юноша, будет узнавать, кто машину купил. Вы только не говорите ему. Хорошо?—?Я и так не знаю, кто вы,?— усмехнулся Сантьяго на другой стороне провода.—?Пока у вас нет документов о покупке, не знаете. Я очень прошу. Просто пообещайте.—?Как скажешь, dios.—?Pensé que tenías raíces espa?olas*.—?Soy un espa?ol puro**,?— ответил ему Рафаэль и отключился.—?Лидия! —?позвал Алек девушку.—?Да, Алек,?— показалась на пороге девушка.—?Надо юриста по одному адресу отправить, оформить кое-какие документы,?— вновь включил тон профессионала Лайтвуд.—?Не советую эти документы оформлять. Я посмотрела на сайте: внешне машина в ужасном состоянии. Вас не поймут, если вы на ней приедете на любое из запланированных мероприятий.—?Это подарок. —?После слов Алека брови Бранвелл взлетели вверх.—?Тем более, кому бы ты ни планировал это дарить, тебя не поймут,?— перешла она на личное общение. —?Да даже если перепродавать, сумма подарка минимальная, это не деньги.—?Тот, кому я хочу её преподнести, не обладает и такими ?не деньгами?.—?Если СМИ узнает, что ты даришь бедным такой же мусор, в котором они и без тебя постоянно ковыряются, решат, что ты решил над ними поиздеваться,?— уперлась она, забыв о должностях. —?Представляешь заголовки: ?Сноб-отпрыск Лайтвудов насмехается над необеспеченными?, ?Наследник крупной финансовой компании ?Lightinn? презирает бедных??—?Это не для показухи, это личное,?— терпеливо объяснил он ей, чуть приподнимая губы в улыбке. —?Ясно?—?Как скажешь. —?Все ещё не понимающая его мотивов, она списала адрес Сантьяго и пошла выполнять приказ.Алек погрузился в работу. Он проработал до позднего вечера, как всегда, по инерции. Словно впал в кому, погрузился в бумаги, только вместо темноты чёрные буквы на белых листах. Пробудившись к концу рабочего дня, рассеянным взглядом он окинул кабинет. Закрыл на пару секунд глаза, чтобы сориентироваться во времени и пространстве. Вышел в слабо освещенный коридор, почти пустой. Ничего нового?— словно червь, так зарылся в работу, что не заметил её окончания. Как всегда, в общем.Он вспомнил о личном деле и позвонил Лидии, своей палочке-выручалочке.—?У тебя нет совести, Лайтвуд,?— заорала она в телефонную трубку явно из какого-то элитного клуба, что было слышно по даже на расстоянии раздражающим уши битам. —?Моя работа закончилась два часа назад. Ты не имеешь права лишать меня заслуженного отдыха! —?Её жалобы были успешно проигнорированы, дело действительно важное, а в помощи она отказывала редко, пусть и жаловалась потом сутками Изабель на директора-тирана.—?Лидия, срочно, что с машиной?—?Стоит в гараже и, между прочим, совершенно невыгодно в нем выделяется среди нормальных тачек.—?Одна маленькая просьба, Лидс.—?Одна маленькая просьба была года четыре назад, когда я только устроилась. А сейчас ты превышаешь свои полномочия.—?Это уже почти моя компания, и полномочия мои безграничны. В коммерческих банках Верлаков, чтобы не уволили, надо вообще их больного сынка в прямом смысле ублажать по семь дней в неделю, и это из шести рабочих.—?А кто сказал, что я была бы против? —?протянула она, явно захваченная атмосферой клуба и не отдающая себе отчета в своих словах.—?Лидия,?— крикнул он в попытке пересилить грохот клубной музыки.—?Что? —?вздохнула она, и спустя время фон вечеринки стал тише, пока его не заменили помехи в виде гула ветра. Так было лучше.—?Машину эту надо доставить. Помнишь переулок рядом с офисом, там еще филиал дома моды каких-то там то ли братьев, то ли любовников расположен…—??Дольче и Гобана?,?— возмущенно сказала ему она. —?Конечно, знаю.—?Там по вечерам один юноша танцует, передай ему машину и все документы.Он выключил телефон до подтверждения согласия и сделал глубокий вдох. Бывали моменты, когда что-то недавно задвинутое и забытое нахлынывало более сильной волной. Только утром был просто девятибалльный шторм, а сейчас уже цунами. Вновь маленькие крупицы надежды на возможность уехать от этой жизни, словно вампиры, проснулись с исчезновением солнца и последней буквой в последнем на сегодня файле. Можно было даже закрыть глаза и представить машину, несущуюся между зеленых столбов елей, и противный писк дешевой колонки, под которую все равно тянет подпевать.Предавшись мечте, он и не заметил, как свернул туда, куда сворачивать не хотел. Толпа разошлась, значит, представление закончилось, а он ушел. Поэтому Лайтвуд и совершил эту ошибку, вдохнул и пошел домой этим кварталом. Только далеко уйти не получилось. За следующим же поворотом он наткнулся на совершенно неожиданную картину.Сказать сложно, он видел машину только на картинке, но белый грязный цвет и выбитое стекло на одной из фар Алек помнил отчетливо. И вот сейчас этот почти раритет американского автопрома стоял напротив него, дребезжа мотором. Дальний свет слепил, с трудом на водительском кресле прослеживался хорошо знакомый силуэт.—?Магнус! Что это за шутки?! —?заорал он, кажется, на всю улицу.—?Ты забыл часть уговора, Александр. Мы вместе едем в Вирджинию,?— заявил Бейн из салона автомобиля.—?Я не могу, заметь, слово о машине я сдержал. Но у меня работа.Танцор поступил, по мнению Алека, точно как умалишенный. Он надавил на газ и подъехал ближе к Лайтвуду, нехило напугав того.—?Ты ненормальный! Лучше скажи спасибо и езжай куда хочешь!Магнус с завидным спокойствием вышел из салона.—?У меня нет прав, любое происшествие с моим участием будет на твоей совести.—?Но… —?искренне удивился Алек, хотя знал, что права стоят денег, которых у азиата просто нет. —?Ты же сказал, что разбираешься в машинах?—?Я могу её починить, я знаю, что у неё внутри, но не могу на ней ехать. Только по пустой трассе,?— как ребенку объяснил Магнус свою позицию.—?И как ты хотел ехать? —?возвращая себе уверенность, поинтересовался Алек. Магнус хитро усмехнулся.—?С тобой. Битый час уже жду. Пока ждал, напугал двух милых леди,?— поведал Магнус со смешинками в глазах.—?Ты хоть понимаешь, что я не думал даже этой дорогой идти? —?тяжело вздохнул Лайтвуд, вновь забывая об обязанностях под странным влиянием танцора.—?Догадывался, потому и спрятался за поворотом. Машину сюда, кстати, какая-то блондинка загнала,?— азиат почти в голос захохотал. —?Она так удивилась, когда я сказал, что водить не умею. Её лицо надо было видеть.—?Но это ничего не меняет. Найди другого попутчика,?— посоветовал, разворачиваясь, Лайтвуд.—?А если я тебя украду? —?вполне серьёзно поинтересовался Бейн.—?Попробуй,?— усмехнулся Алек, подойдя ближе к парню, чтобы насладиться его жалкой попыткой. Но…Характерный щелчок наручников?— и его запястье объято железным ободком, как и танцора. Первое правило при нападении маньяка?— не поддаваться панике, но как не бояться странных действий юноши, от которого Алек не знал, что еще ждать? Вновь вспомнились детективы, повествующие об убийствах детей богатых родителей. Ему резко стало несмешно.—?Теперь ты мой,?— озорно проговорил танцор. В его словах не было ни злости, ни агрессии, но спокойнее от этого факта не становилось.Новый телефон полетел в канализацию. Лайтвуд и не заметил, как этот проныра залез ему в штаны, как бы двусмысленно это ни звучало.—?Ты же говорил, что расточительство?— это хреново,?— охрипнув, прошептал он.—?А это и не расточительство,?— довольно протянул танцор. —?Как вы там говорите? И-н-в-е-с-т-и-ц-и-я.--------------------------------------------------------------* Я так и думал, что у вас испанские корни.** Я чистокровный испанец.