Часть 4 (1/1)

—?… Значит, они решили, что лучше перейти нам дорогу, чем платить. —?Сальери задумчиво выдыхает клубы дыма, смотря на своих солдат. —?В таком случае, хорошая работа, парни. Вы свободны.—?Спасибо, босс. —?Кивая дону на прощание, произносит Ломбардо. Он осторожно поднимается со стула, и прихрамывая, выходит из комнаты совещаний. Трапани и Анджело следуют за ним.—?Так что вчера с тобой стряслось, Поли? —?спрашивает Том, как только дверь за их спинами закрывается.—?Ты об этом? —?Ломбардо негромко хмыкает, замечая, что Анджело не сводит внимательного взгляда со свежей ссадины на его переносице. —?Ну, пришлось слегка помахать кулаками в баре недалеко от дома. Ерунда. Заживет прежде, чем мы опять пойдем на дело.—?Надеюсь, твоя мужская гордость не пострадала? —?с короткой усмешкой уточняет Сэм, выразительно смотря прямо в карие глаза Поли. Ломбардо мешкает, почти давясь воздухом, и неосознанно касается пальцами губ, понимая, к чему клонит Трапани.—?Как видишь, я сейчас здесь. А что случилось с теми типами?— семья Морелло может только догадываться. —?Он улыбается через силу, разыгрывая этот спектакль исключительно ради Тома, но самодовольная улыбка получается не такой уж и беспечной, а какой-то мучительной, немного кривой.—?Расслабься, Поли. —?Трапани опускает руку на чужое плечо, и Ломбардо невольно вздрагивает, ощущая тепло чужой ладони даже сквозь слой одежды. —?Фрэнк просил меня зайти к Винченцо. Увидимся позже.Сэм кивает Анджело и выходит из комнаты на задний двор, прикрывая за собой дверь. Поли провожает Трапани растерянным, немного печальным, взглядом.—?Что-то случилось? —?Томми хмурится, чувствуя некую недосказанность, и не до конца понимая странную реакцию Ломбардо на, казалось бы, привычное прикосновение Сэма.—?Все хорошо, Том. Просто током слегка шибануло. Эти чертовы шерстяные костюмы… —?начинает бесполезную болтовню Поли, намеренно избегая сути проблемы, но Анджело быстро прерывает чужой поток сознания.—Я тебя понял. —?вздыхает он, осознавая, что не вытянет из Ломбардо и слова о случившемся. —?Пойду поздороваюсь с Луиджи. Но если захочешь выговориться?— обращайся.Поли пожимает плечами, засунув руки в карманы, и горько усмехается. Даже если бы он и хотел поделиться с Томом своими чувствами, то, вероятно, никогда не сделал бы этого. Тем не менее, он благодарен Анджело за проявленную заботу.Томми уходит, а Ломбардо на автомате берет с тумбочки оставленную кем-то газету, бездумно пролистывая страницу за страницей. Ему нужно чем-то занять себя, чтобы окончательно не погрязнуть в воспоминаниях вчерашнего вечера, хотя ноющие ребра и разбитый нос без конца напоминают о тех травмирующих событиях. Сегодня утром Поли казалось, что он не сможет даже открыть глаза и подняться на ноги, чтобы просто попить воды, но к полудню он опять здесь?— в этом чертовом баре, общается с Сэмом как ни в чем не бывало и ждет. Ждет, пока Трапани не обратит на него свое внимание снова.Бегло скользя по напечатанным буквам, Ломбардо цепляет взглядом отдаленно знакомое имя и внимательней вчитывается в текст одного из коротких некрологов. ?… Хороший врач, любящий муж и прекрасный отец. Альберто Бьянки был человеком чести. Трудно представить, что его уже нет с нами, что кто-то сможет заменить его.…?Все закономерно. День сменяется ночью, весной сквозь землю пробивается трава, а предавших семью?— убивают. Поли не удивлен, что Сэм доложил Сальери о медике, который не хотел лечить значимого солдата, а поэтому не зацикливается на произошедшем. Но в глубине души, Ломбардо хочет думать, что Трапани сделал это и из личных побуждений. В конце концов, Сэм убил ребенка ради него. Поли сглатывает, и пытается гнать подобные мысли прочь, ощущая, как стремительно нарастает чувство вины, заполоняя собой сознание.Он откладывает газету и бредет к барной стойке, ожидая увидеть там Луиджи с Томми, но за прилавком пусто. Ломбардо удивленно осматривает зал и замечает как минимум одного недовольного посетителя, который нервно барабанит пальцами по столу, желая быстрее получить свой заказ. Поли юркает в приоткрытую дверь кухни.—?Еще немного?— и голодные клиенты сами скрутят из вас поркетту. —?Усмехаясь, громко произносит он.—?Хорошо, что ты здесь, Поли. Отнеси эти тарелки в зал, пожалуйста. —?Сара стоит у плиты, одновременно помешивая что-то в кастрюле и читая толстенькую тетрадку с рецептами.—?А… где Луиджи? —?спрашивает Ломбардо, подходя к раздаточному столику и забирая с него две порции пасты.—?Отец заболел, ему пришлось остаться дома. Я отправила Томми привезти ему обед и лекарства. —?вздыхает она, переворачивая скворчащее на сковородке мясо. Входная дверь распахивается, и Сара недовольно хмуриться, отрываясь от работы. —?Сэм, сколько раз я тебя просила, не заходить на кухню с улицы?.. Это же не проходной двор! Чтобы попасть в бар можно обойти и через бильярдную!Рискуя свернуть себе шею, Ломбардо резко оборачивается, чтобы взглянуть на Трапани, но при этом продолжает идти вперед, полностью уверенный, что оставлял дверь в главный зал открытой. Спустя мгновение он больно впечатывается в деревянный торец, от неожиданности роняя одну из тарелок, и еле успевает подхватить вторую. Осколки разлетаются по полу, а карбонара и светлый соус пачкают ботинки Поли, оставаясь лежать на грязном кафеле неаппетитной массой. Ломбардо морщится и потирает ушибленную щеку ладонью.—?Господи, Поли!.. Да что с тобой не так?! Пошли вон отсюда оба! —?всплескивая руками зло произносит Сара, настойчиво подталкивая усмехающегося Трапани к выходу.—?Чертов сквозняк… —?негромко бормочет Ломбардо и торопливо проходит вслед за Сэмом, не дожидаясь, пока Марино насильно выставит его из кухни. —?Прости, Сара!Дверь за их спинами с грохотом закрывается. На заднем дворе пусто и, осознавая, что он остался с Трапани наедине впервые после вчерашних событий, Поли нервно сглатывает, бесконтрольно теребя запонки на рукаве. Совершенно не понимая, как теперь вести себя с Сэмом, он молчит, быстро переводя взгляд со спокойного лица Трапани на ближайшую кирпичную стену.—?Переоденься. Свинья в загоне выглядит лучше. —?небрежно бросает Сэм, вытаскивая сигарету из пачки.—?О чем это ты?.. —?Поли растерянно смотрит на свой недавно приобретенный костюм. По бордовому пиджаку и штанине медленно стекает густой сливочный соус. —?Вот сука! Твою же мать!..Делая первую затяжку, Трапани с ухмылкой наблюдает за тем, как Ломбардо безрезультатно пытается оттереть жирные, светлые пятна небольшим нагрудным платком.—?Теперь буду проклинать эту сраную карбонару до конца своих дней, клянусь! —?раздраженно бормочет Поли, торопливо шагая в сторону своей машины. —?Я… Увидимся позже, Сэм.Трапани едва заметно кивает, провожая Ломбардо насмешливым взглядом.Когда Поли садится в автомобиль, в его голове крутится единственная противоречивая мысль?— с одной стороны, он рад, что не пришлось говорить с Сэмом насчёт вчерашнего, но с другой?— чувство неудовлетворенности и недосказанности с новой силой начинает грызть его изнутри.***—?Так значит, ты просто угнал тачку прямо на глазах у этого обдолбыша и он ничего не заметил?.. —?посмеивается Ломбардо, смотря на Томми с толикой восхищения.—?Ну да. Понятия не имею, как можно было не услышать рев мотора в паре метров от себя, но парень проморгал и это. Зато Ральфи теперь доволен. —?улыбается Анджело, придвигаясь ближе к столу.Сегодняшнего собрания толком не было?— Дон сказал Тому пару слов и укатил куда-то с Фрэнком, оставив своих солдат прохлаждаться в баре. Они сидят в комнате совещаний уже некоторое время. Поли расслабляется, чувствуя, что этот день ничем не будет отличаться от множества других дней безделья. Ломбардо переводит взгляд на открывшуюся дверь, и его сердце на мгновение замирает.—?Поли, зажигалку. —?произносит Сэм, заходя внутрь. Он опускается на стул рядом с Ломбардо, кивая в сторону новенькой Зиппо, лежащей на середине стола, ближе к Поли. —?Луижи вернулся к работе. Видел его только что.—?А он бодрячком. Пропустил денек, и снова на кухне. Теперь будет кому стряпать мне канноли. —?усмехается Поли, передавая Трапани нужный ему предмет. Их пальцы соприкасаются, и по телу Ломбардо проходится сладостный трепет. Внутри все изнывает от ощущения приятной близости. Поли старается продлить этот момент, намеренно задерживая зажигалку в руке. Пальцы у Сэма шероховатые по бокам, но бледно-розовые подушечки, испещренные узором причудливых линий, мягкие и тёплые. На миг они кажутся Ломбардо обжигающе горячими, словно угли, надолго оставящие на его коже свои саднящие следы. Сэм равнодушно тянется в карман за сигаретой, даже не замечая этого мимолётного прикосновения.Трапани спрашивает что-то у Тома, и они продолжают разговор, но уже вдвоем, пока Поли, будто оцепенев, бездумно пялиться в одну точку. Он из раза в раз проводит рукой по месту, где пальцы Сэма дотронулись до его собственных, бесконечно прокручивая произошедшее в голове.—?Поли. Поли?.. Да что с тобой не так целую неделю? —?удивленно-обеспокоенный голос Анджело заставляет Ломбардо резко вскинуть голову.—?Говоришь прямо как Сара. Ваше сближение явно не идет мне на пользу. —?Ворчливо произносит Поли, отвлекаясь от своих мыслей.—?Сэм предлагает сыграть в бильярд, а потом выпить немного в баре. Ты в деле? —?говорит Том, поднимаясь со стула, и придвигая его ближе к столу.—?Конечно. О таких вещах не спрашивают, Томми. Бухло и азартные игры это святое. —?Усмехается он, направляясь к двери.***—?Так в этой книге было написано, что… —?мямлит Ломбардо заплетающимся языком и хмурится, пытаясь дословно вспомнить текст. —?Что… ?Мы никогда не бываем так беззащитны перед страданиями, как когда мы любим?. Вот. Прямо в яблочко, правда? —?Поли замолкает на пару секунд, пытаясь осмыслить сказанное, и негромко вздыхает. —?О, а еще там мелькало такое: ?Всё, что вы делаете в постели,?— прекрасно и абсолютно нормально. Лишь бы это нравилось обоим?. Я сказанул бы проще, но суть-то не меняется.Единственный ответ, который получает Ломбардо это негромкий храп отключившегося собеседника. Грязно выругавшись себе под нос, Поли отодвигается от спящей туши. Окидывая затуманенным взглядом, почти полностью забитый бар, он пытается высмотреть ушедшего за выпивкой Сэма.—?Цитируешь Фрейда. Ниже падать некуда. —?Неожиданно произносит Трапани откуда-то из-за спины.—?И давно ты стоишь тут? —?Поли медленно оборачивается, пытаясь понять, что из его пьяных бредней успел услышать Сэм.—?Достаточно. Не хотел прерывать твой трогательный монолог. —?Коротко усмехнувшись, отвечает Трапани и ставит очередную бутылку виски на стол.Поли непонимающе моргает, только спустя пару секунд осознавая, что слова Сэма?— это типичная завуалированная издевка. Внутренности Ломбардо будто разрывают тупым ножом, но он старается подавить болезненные эмоции.Трапани делает шаг к отключившемуся за их столиком мордовороту, и, не церемонясь, с силой толкает его в плечо. Пока Сэм убеждает бугая подняться на ноги и уйти, Поли откупоривает бутылку, разливая содержимое по стаканам. После того, как тип, бубня что-то неясное, сдается, и начинает двигаться в сторону выхода, Трапани занимает его место, садясь рядом с Ломбардо.?— Том тоже скоро подойдет? —?Поли смотрит на пустой диванчик напротив себя и делает несколько внушительных глотков.—?Он сказал, что да, но я сильно сомневаюсь. Сара позвала его к себе и больше мы не пересекались. —?равнодушно произносит Сэм, смотря куда-то в окно. В его голубых глазах отражается свет проезжающих мимо машин, мерцание тускло горящих фонарей, слабый огонь зажигалки одного из прохожих. Но Поли пытается заглянуть глубже, увидеть не только неясные блики. Ему кажется, будто Трапани раздосадован чем-то, но это вовсе не связано с Томми, Сарой или даже доном. Словно гораздо более личные мысли роятся сейчас в чужой голове, невольно отпечатываясь и в отрешенном взгляде.Ломбардо смотрит вниз, на руку Сэма, и вспоминает их недавнее прикосновение. Тогда Трапани не заметил этого осторожного жеста, но возможно, он будет не против, если Поли коснется его еще раз?.. Может, сейчас Сэму нужна поддержка или… да что угодно. Ломбардо чертовски хочет это понять.Затаив дыхание, почти не шевелясь, Поли мягко накрывает теплые пальцы Трапани своими. Сэм вздрагивает и резко выдергивает руку из-под его ладони. Он поворачивает голову в сторону Ломбардо, и его взгляд становится не просто холодным, а обжигающе ледяным, наполненным презрительным неодобрением. Трапани раздраженно поджимает губы, крепко стискивая пальцами свой стакан.—?Прости. Я… —?неловко мямлит Поли, растерянно смотря Сэму в лицо и стараясь понять каждую его эмоцию.—?Заткнись. —?грубо пресекает любые попытки оправдаться Трапани.Ощущая глубоко внутри давящую смесь горечи, разочарования и боли, Ломбардо осознает, что Сэм, вероятно, никогда не позволит вот так прикасаться к нему на людях. Поли усваивает этот урок.***—?Те тоже загружайте. Сейчас. —?Сэм кивает головой в сторону ящиков, стоящих у гаража Ральфа и сосредоточенно хмуриться, отмечая что-то в блокноте.Поли изредка бросает на Трапани короткие взгляды, но не вмешивается, молча стоя рядом, пока Сэм производит необходимые подсчеты. Во всем, что связано с бумажной волокитой, Трапани всегда берет инициативу на себя, не допуская Ломбардо к цифрам. Всего одна ошибка из-за невнимательности Поли стоила дону пухлой пачки цветастых купюр когда-то давно, и после того случая Сэм занимается поставками исключительно в одиночку, пока Ломбардо пытается не помереть со скуки, наматывая круги возле него.—?Слушай, Сэм… —?осторожно произносит Поли, когда Трапани, пересчитав все ящики, приказывает водителю отправляться. —?Ты занят сегодня вечером?—?Ближе к делу. Придумал очередной гениальный план, в который хочешь меня втянуть? —?он отвлекается от блокнота, кидая на Ломбардо предостерегающий взгляд, будто понимая, что на этот раз Поли хочет потрепаться вовсе не о своей новой идее.—?Мимо. Мы сможем… поговорить наедине? —?Ломбардо сглатывает, ощущая, как вся его решимость и желание обсудить произошедшее стремительно сходит на нет. Прошло уже достаточно времени после их совместной ночи, и Поли казалось, что пора бы разобраться со всем этим, хоть немного прояснить ситуацию. На людях Сэм вел себя как обычно?— похлопывал Ломбардо по спине, предлагал выпить вместе или поиграть в бильярд, но стоило Тому исчезнуть из их поля зрения, все становилось совсем паршиво. И Поли совершенно не знал, как подступиться к Трапани, что можно теперь делать, а что нельзя. Каждый раз приходилось будто бы расшибать лоб в кровь о невидимые грабли, когда Сэм снова затыкал ему рот или слишком резко реагировал на прикосновения. Трапани словно заставлял влюбленного в него Поли самостоятельно осознавать границы их отношений методом постоянных проб и ошибок, причиняя при этом Ломбардо жгучую боль. ?— Если ты хочешь что-то сказать?— говори здесь. —?Холодно произносит Сэм, снова утыкаясь взглядом в свой блокнот.—?А знаешь… Забудь. Хотел посвятить тебя в мои великие замыслы, но, если уж ты отказываешься… Просто забудь. —?Нервозно посмеивается Поли, запуская пальцы в волосы на затылке.В ответ Сэм лишь закатывает глаза и привычно кривит губы, чиркая ручкой по бумаге с уже давно сделанными расчетами.***—?Господи, какая скукотень… Аж блевать тянет. —?Ломбардо утыкается головой в прохладную поверхность стола и прикрывает глаза.—?Тебя блевать тянет, потому что ты пьешь с десяти утра. Скука тут не причем. —?безапелляционно заявляет Трапани, сидя за барной стойкой возле Поли.—?Будто бы есть чем еще заняться. Хотя… Нужно развеяться. Пожалуй, съезжу в ?голубые тропики?. Давненько меня там не было, девчонки наверняка успели соскучиться. —?Хмыкает Ломбардо и пошатываясь, приподнимается со стула.—?Нет. Не съездишь. —?коротко отрезает Сэм, и Поли растерянно замирает на месте.—?Хочешь заменить мне их что ли?.. —?пьяно усмехается Ломбардо, совершенно не задумываясь над своими словами. В следующую секунду локоть Сэма со всей дури впечатывается в его ребра. Рефлекторно сгибаясь от острой боли и прижимая руку к ноющему боку, Поли рвано выдыхает, поднимая на Трапани затравленный взгляд. —?Я же просто пошутил, Сэм…Ломбардо действительно никуда не едет.Поздно ночью, кое-как добравшись до дома, он падает на кровать. Думая о Сэме, его крепких руках, больно впивающихся в волосы, жарких прикосновениях кожа к коже и солоноватом привкусе на языке, Поли запускает пальцы под резинку трусов. Он давится негромкими стонами, зажимая ладонью рот, и воображает, что вовсе не его пальцы, а пальцы Трапани, смыкаются сейчас на напряженном члене, двигаясь так порывисто и быстро. Зажмуриваясь, Поли почти ощущает пронзительный взгляд Сэма, его запах, тепло желанного тела. Ломбардо шумно втягивает носом воздух, дрожа от вожделения, чувствуя, что не продержится слишком долго. Лихорадочно шепча чужое имя, он изливается в свою ладонь, забывая обо всем, кроме ясных голубых глаз и насмешливой полуулыбке. Поли расслабленно откидывается на подушку и облизывает пересохшие губы, тяжело дыша. Впервые за долгое время он не чувствует себя полностью разбитым. Сэм ревнует его, а значит, все еще можно исправить. Значит, когда-то все будет хорошо.***В баре сегодня слишком много народу, как и в любой другой вечер субботнего дня. Поли морщится, быстро оглядываясь по сторонам, и пытается отыскать Сэма, затерявшегося среди посетителей. Пару минут спустя Ломбардо цепляет взглядом знакомый курчавый затылок. Начиная двигаться к Трапани и стараясь не потерять его из виду, Поли совершенно не смотрит вокруг. Он случайно задевает локтем чью-то руку, и звон разбившегося стекла на мгновение заглушает все остальные звуки.—?Какого хрена?! Разуй глаза, придурок!Ломбардо оборачивается и видит, что знакомый бугай, которому он недавно изливал душу, злобно пялиться на него исподлобья. По белой рубашке громилы растекается желтоватое пятно от пива, а выбитый Поли стакан, превратившись в осколки, валяется на полу.—?Уже разул и вижу перед собой тупого мордоворота, нарывающегося на неприятности. —?Ухмыляясь, парирует Ломбардо. Руки сами собой сжимаются в кулаки, сердце начинает колотиться чаще.—?Надеюсь, ты записался на прием к доктору. —?Выпаливает тип и пошатываясь, делает шаг навстречу Поли.—?Дейл! Не надо. —?Мужчина, порядком ниже и гораздо трезвее взбешенного бугая, крепко вцепляется в его руку, не позволяя ударить Ломбардо. Громила переводит мутный взгляд на своего знакомого и, будто смягчается, постепенно успокаиваясь и теряя к Поли всякий интерес. Напряженная атмосфера так и не случившейся потасовки довольно быстро сходит на нет. Посетители, заинтересованно наблюдавшие за происходящим, возвращаются к своим делам и разговорам. Мужчина отпускает мордоворота, и вытаскивает из нагрудного кармана белый платок, после чего молча прикладывает его к залитой пивом, чужой рубашке. Ломбардо растерянно смотрит на этих двоих, и ощущение, будто они понимают друг друга с полувзгляда, как старая семейная пара, прожившая душа в душу много лет, не отпускает его ни на миг.—?Ну вы и пидоры. —?Зачем-то рвано выплевывает Поли и продолжает свой путь, не обращая внимания на вновь перекосившееся от злости лицо бугая. Ломбардо не знает почему, но боль внутри будто усиливается, смешиваясь с чувством неполноценности и обиды. Сэм никогда не позволил бы так открыто касаться его, наплевав, что думают остальные. Не позволил бы смотреть с такой щемящей заботой и любовью прямо в глаза, обмениваясь самыми сокровенными мыслями и эмоциями. Не позволил бы… А, к черту. У Луиджи наверняка осталось достаточно виски.Трапани уже ждет Поли у барной стойки, но опускаясь рядом, Ломбардо хочет лишь забрать выпивку и уйти, не демонстрируя Сэму свое мрачное настроение.—?Пидоры? Иронично. —?Коротко усмехается Трапани, делая глоток из своего стакана.—?Не надо, Сэм. Пожалуйста. —?Негромко произносит Поли, впервые за долгое время позволяя себе не отшутиться, подавив боль, а сказать Сэму то, что крутится в голове на самом деле. Он внимательно смотрит в голубые глаза напротив, пытаясь показать Трапани, как сильно ему иногда не хватает чужой поддержки.—?Не надо… что? —?После недолгой паузы резко отвечает тот. Сэм не выглядит сбитым с толку, но Поли кажется, будто он удивлен таким нестандартным поведением.—?Ничего. Я просто… пойду домой. До завтра, Сэм. —?Опрокинув в себя содержимое стакана, Ломбардо встает и направляется к выходу. Трапани молча провожает его нечитаемым взглядом.На улице холодно, а редкие прохожие лишь сильнее кутаются в плащи, стараясь быстро добраться до дома. Поли бредет по тротуару, засунув руки в карманы, полностью погруженный в свои мысли. Этот вечер был плох изначально, стоило догадаться, что закончиться он также дерьмово.Проходя барбершоп и останавливаясь у проезда, ведущего на задний двор, Ломбардо достает из пачки сигарету. Он подносит ее к губам и тянется за зажигалкой, но чьи-то крепкие руки внезапно впиваются в плечи Поли, резко толкая его в темный проулок. Сбивая собой несколько пыльных досок, Ломбардо врезается боком в стену. Он даже не успевает понять, что произошло, как получает ботинком в живот.—?Ну и кто из нас теперь пидор, а?! —?выплевывает Дейл, яростно прикладывая Поли затылком о кирпичную кладку.Перед глазами все плывет, яркие вспышки боли пронзают тело насквозь, и стекающая по шее кровь кажется обжигающе горячей. Внутренности каменеют после удара, дышать тяжело, а грузная туша бугая только сильнее вдавливает Ломбардо в стену, не давая пошевелиться. Стойкий запах перегара и застарелого пота ударяет в ноздри, голова начинает кружиться еще больше. Чужие жилистые пальцы пережимают горло, сдавливают так крепко, что невозможно вздохнуть. Изо рта Поли вырываются лишь судорожные хрипы. Вязкая тьма стремительно обволакивает разум, и Ломбардо дергается из последних сил, почти теряя сознание.Руки на его шее резко разжимаются, и потеряв опору, Поли соскальзывает на землю, жадно хватая ртом воздух. Он даже пытается подняться на ноги, но мощный удар по ребрам впечатывает его в стену. Мучительная боль полностью обволакивает тело, Ломбардо уже не понимает, куда приходится очередной грубый пинок.Сквозь звон в ушах Поли слышит, как громко вскрикивает бугай, а потом все прекращается. Ломбардо с трудом открывает глаза.Сэм стоит над оглушенным громилой, сжимая в руке окровавленную трубу. Лицо Трапани не выражает никаких эмоций, только холодную собранность и сосредоточенность. Он делает небольшой шаг вперед и замахивается, собираясь добить противника.—?Не… надо… —?с ужасом смотря на Сэма, шепчет Дейл срывающимся голосом, и вытягивает руку вперёд. Земля вокруг его головы стремительно становится красной.Трапани медлит, бросая на избитого Поли короткий взгляд. Пронзительные голубые глаза на мгновение встречаются с мутными карими. Сквозь боль Поли кажется, что Сэм душит в себе рвущуюся наружу ярость. А затем металлическая труба резко опускается вниз, проламывая крепкий череп. Трапани методично бьет снова и снова, пока грузное тело Дейла не перестает дёргаться, замирая навсегда.Сэм выпускает трубу и приближается к сидящему на земле Ломбардо. Склоняясь над ним, Трапани молча перекидывает руку Поли через свою шею, крепко придерживая его за талию, а потом резко поднимается наверх.—?Стой… Подожди, Сэм. Мне нужно… пару секунд. —?Рвано выдыхает Ломбардо, едва сдерживая болезненный стон. Мир перед глазами начинает рябить еще сильнее, тошнота подкатывает к горлу. Поли непроизвольно вцепляется пальцами в плечи Сэма и пытаясь удержаться на трясущихся ногах, почти полностью заваливается на него, утыкаясь носом в чужую шею.—?Какого черта, Поли? Почему мне всегда приходится подчищать за тобой? —?раздраженно произносит Сэм, но к удивлению Ломбардо, не отталкивает его от себя. Руки Трапани лишь сильнее смыкаются на спине Поли, не позволяя ему упасть.В ответ Ломбардо бормочет что-то нечленораздельное и негромко вздыхает, крепче прижимаясь к Сэму. Убаюканный теплом желанного тела и приятным запахом Трапани, Поли начинает медленно погружаться в забытье. Он может чувствовать, как дышит Сэм, как двигаются его мышцы под слоем одежды, как судорожно пульсирует жилка под его челюстью и как собственные пальцы едва касаются мягких курчавых волос. Ломбардо ощущает себя в безопасности. Он ловит себя на мысли, что готов получить еще сотню ударов, за возможность просто обнять Трапани, так открыто прижаться к нему.—?Не смей отключаться. —?Громко произносит Сэм, дергая плечом, и Поли вздрагивает, открывая глаза и приподнимая голову. Стесанная о стену щека начинает саднить еще сильней после резкого движения Трапани. —?Пошли уже.Они бредут через задний двор бара, и Трапани почти тащит Ломбардо на себе. Каждый шаг дается Поли с большим трудом. Кривясь от болезненных ощущений, он крепко вцепляется ладонью в чужое плечо, несколько раз сжимая его слишком сильно. Но даже тогда Сэм молчит, не делая никаких замечаний, только недовольно поджимает губы и хмуриться, кидая на Поли настороженный взгляд.У гаража Ральфа стоят двое молодых солдат семьи, негромко переговариваясь между собой. Когда Ломбардо и Трапани подходят ближе, парни замолкают, с замешательством смотря на покалеченного Поли.—?Вы двое. —?окликает их Сэм. —?На въезде у ворот тело. Избавьтесь от него.—?Но мы не чистильщики, signore. —?Растерянно произносит тот, что постарше, и неловко переступает с ноги на ногу. Второй солдат оказывается гораздо сообразительнее и, пихнув приятеля локтем, осторожно улыбается Трапани.—?Мы все сделаем, можете не сомневаться. —?Коротко заявляет он и быстро направляется в сторону трупа. Его друг бредет следом, потупив взгляд, пытаясь не смотреть в холодные глаза Сэма.Придерживая Поли, Трапани заходит внутрь. Минуя коридор и бильярдную, они добираются до пустующего зала совещаний и, щелкнув на входе выключателем, Сэм захлопывает за ними дверь. Ломбардо со стоном валится на стул, облокачиваясь о спинку, и прикрывает глаза.—?Это рекорд, Поли. Можешь хоть пять минут прожить без неприятностей? —?ядовито спрашивает Трапани, вытаскивая из ящика стола аптечку.—?Проблемы сами меня находят, ты же знаешь. —?Через силу усмехается Ломбардо. —?И между прочим, этот хрен?— просто псих конченый. Пытался грохнуть меня практически ни за что.—?Теперь будешь думать головой, прежде чем трепаться. —?Произносит Сэм, выкладывая перед Поли бинты и обеззараживающее.—?Плевать, ты все равно его уже прикончил. —?Легкомысленно отмахивается Ломбардо. —?Кстати, это было чертовски грязно. Давненько тебе не приходилось так пачкать руки.—?А нужно было позволить этому недоумку запинать тебя до смерти? —?раздраженно говорит Трапани, откручивая крышку перекиси.—?Так значит, тебе можно меня калечить, а ему?— нет? —?хмыкает Поли, не рассчитывая на серьёзный ответ.—?Да. —?Коротко произносит Сэм без тени сомнения. Ломбардо резко вскидывает голову, не обращая внимания на очередной приступ сильного головокружения и боли. Он смотрит в непроницаемые голубые глаза, почти уверенный, что фраза Трапани?— вовсе не шутка. Сэм не ухмыляется, он спокоен, и Поли будто должен додумать сам, что значит это равнодушное ?да? и какой смысл Трапани вкладывал в это слово. —?Останови кровь. Я разбужу доктора. —?Разрывая зрительный контакт, добавляет Сэм. Предоставив Ломбардо аптечку, он быстро покидает комнату, оставляя Поли в одиночестве.Ломбардо опускает отяжелевшую голову на стол, устало прикрывая веки. Деревянная поверхность приятно холодит кожу и, обещая себе, что он отдохнет всего минуту, а потом займется ранами, Поли отключается почти мгновенно.