Часть 5 (1/1)
Дверца машины поддается с легкостью?— от недавней поломки не осталось и следа, хотя вмятина была внушительной. Сэм не привык относиться скептически к механикам семьи, находящимся в почете у дона, но профессиональное прошлое иногда брало вверх, и Трапани мгновенно замечал к чему можно придраться.Работа в мастерской… Будто отголосок прошлой жизни. Сэм ненавидел все, что связывало его с теми событиями. В то время он трудился на износ, не спал по ночам, был беднее самого нищего заводчанина, и проклинал человека, взявшего его на эту должность. Когда будущий босс только предлагал Трапани стать его подручным, он не сообщил, что выплачивать будет втрое меньше обещанного, что комнатушка в автомастерской похожа на крысиную нору, с облезлым, прогнившим матрасом и расшатанной табуреткой. Что к Сэму станут относиться как к жалкому, ничего не стоящему, идиоту. Но Трапани не был глупцом. Он повзрослел слишком рано, и быстро сообразил, чем на самом деле промышляет его начальник. Машины, которые приходилось чинить, часто были испещрены следами от пуль, автомобильные запчасти продавались дешевле, чем стоили на самом деле, да и снующие с таинственным видом люди в черных плащах и шляпах наталкивали на определенные мысли. Не трудно было догадаться, с кем конкретно вел дела его босс, ведь на тот момент существовала только одна крупная мафиозная семья?— семья Пеппоне. Кинув короткий взгляд на свое отражение в окне автомобиля, Сэм поправляет галстук-бабочку…… тонкие пальцы осторожно одергивают ворот засаленной рубашки, и Трапани ежится от порыва холодного ветра, кутаясь в потрепанное пальто. Опасливо оглядываясь по сторонам, он идет по-над стеной двухэтажного здания, стараясь обходить освещенные участки двора. Еще пара быстрых шагов?— и Сэм добирается до нужной машины. Отмычка, крепко зажатая в его подрагивающей руке, ловко проскальзывает в небольшой замок. Краем глаза Трапани цепляет отражение своего мальчишеского, худого лица с копной растрепанных курчавых волос, спадающих на лоб, бледную, тонкую кожу и встревоженные голубые глаза с заметной синевой под покрасневшими веками. Ему нужен этот автомобиль. Благодаря парню, который иногда привозит боссу Сэма запчасти, Трапани знает, куда можно сдать машину и получить неплохие деньги. Только бы удалось провернуть дело.За его спиной тихо хлопает дверь одного из подъездов, и Трапани вздрагивает, роняя отмычку.—?Какого черта ты трешься у моей тачки, шкет? —?мужчина, с грубыми чертами лица, и гораздо старше Сэма моментально возникает рядом. Чужие крепкие руки больно впиваются в хрупкие плечи. Трапани дергается, пытаясь безрезультатно вырваться из железной хватки. Внимание мужчины привлекает поблескивающая в свете фонаря отмычка, выпавшая из пальцев Сэма.—?Так ты угнать ее вздумал, сосунок?! —?свирепея с каждой секундой, яростно произносит тот, замахиваясь, и отвешивает Трапани мощную оплеуху. —?Я тебе покажу как зариться на чужое добро!Щека вспыхивает колкой болью, голова гудит от мощного удара, и Сэм зажмуривается, ощущая, как внутри разрастается полыхающий гнев. Это несправедливо. Унизительно. Нечестно. Он пытается выжить, и лишь за это получает пинки и насмешки от других. А теперь и вовсе может погибнуть, забитый до смерти мелким бандитом. Смесь жгучей обиды, страха и боли рвано пульсирует в висках. Рука сама тянется к складкам одежды, хватаясь за деревянную рукоять складного ножа. Не раздумывая, Трапани делает стремительный выпад, и холодная сталь с хлюпаньем увязает в мясистой шее противника. Мужчина разжимает пальцы, и Сэм тотчас отступает назад, наблюдая, как пошатнувшись на месте, бандит испуганно хватается за горло. Ярко-алая кровь бурливо заливает его ладони, пачкает лицо и пальто. Последним в стекленеющих глазах угасает искреннее непонимание. Туша противника нелепо оседает на тротуар, спустя несколько секунд переставая дергаться окончательно.Трапани не моргая смотрит на тело, лежащее у его ног. Леденящий ветер насквозь продувает поношенную одежду.?Убийство словно ломает тебя изнутри. После него человек долго не может оправиться, прийти в себя. Испытывает чувство вины, сожаления и страха. Отнять жизнь очень и очень непросто. Далеко не каждый способен пойти на это…??— вспоминает Трапани слова одного пьяного мафиозо из мастерской.Но Сэм не ощущает себя сломленным. Он… в полном порядке. Раскаяние не захлестывает сознание, сочувствия к нападавшему тоже нет, и Трапани не нужно время, чтобы справиться с потрясением или шоком. Совершенно ничего не изменилось.Наклоняясь за отмычкой, Сэм хочет как можно быстрее убраться из этого двора, забрав машину. Но чье-то одобрительное посвистывание заставляет Трапани резко развернуться к источнику звука.—?А ты неплох. Я все ждал, когда у тебя начнется истерика, но?— нет. Впечатляющее хладнокровие. —?приподняв брови произносит ухмыляющийся парень лет двадцати пяти. —?Не волнуйся. Я знал этого дурня и, если честно, от него были одни проблемы. Ну, по крайней мере, мистер Сальери так говорил. —?добавляет он, замечая на себе пронзительный взгляд Сэма.Трапани молча отступает назад, прижимаясь спиной к дверце машины. Фамилия, произнесенная парнем, кажется отдаленно знакомой, и Сэм вспоминает, что не раз мельком слышал ее от мафиозо, заходящих в автомастерскую.—?Слушай, если хочешь подзаработать, я знаю способ получше, чем угонять тачки у мелкой бандитской шушеры. —?невозмутимо продолжает незнакомец. —?Как тебя звать?Трапани раздумывает пару минут, оценивающе смотря на парня. Умом тот явно не блещет, но при этом и не лжет о своей причастности к мафии. Рискованно ли ехать непонятно куда с человеком, которого видишь первый раз в жизни? Определенно. Но разве это не тот самый шанс, о котором Сэм всегда мечтал? Уйти из автомастерской, начать новую жизнь, стать значимым, уважаемым всеми…—?Сэм Трапани. —?коротко представляется он.—?Ну вот и славно, Сэм. Я Альберто. Вскрывай тачку и поехали давай, пока нас прямо здесь не замели. —?усмехается он, и дождавшись, пока Трапани сядет в машину, плюхается рядом с ним на сиденье.—?Задание выполнено, мистер Сальери. —?произносит Альберто, заходя в просторный кабинет. Сэм молча следует за ним. Сидящий у резного стола капо, приподнимает голову, отрываясь от карты, и коротко улыбается вошедшим.—?Хорошая работа. —?спокойно отвечает он, принимая из рук Альберто пухлый конверт, вероятно, с деньгами, и переводит взгляд на застывшего у стены Трапани. —?Кто этот парень?—?После того, как я закончил с вашим поручением, выхожу, значит, на улицу и вижу… —?начиная рассказ об их встрече очень издалека, тараторит солдат.Сэм слушает его вполуха. Гораздо интересней рассматривать самого Сальери и интерьер, наполненный множеством мелких деталей. Скосив взгляд, Трапани пытается прочесть записи в лежащем на столе блокноте, но быстро понимает, что тот зашифрован. Пометки на карте тоже не особо понятны, и он перестает акцентировать на этом внимание, переключаясь на другие вещи.Сэм сразу узнает Сальери на фотографии в рамке, расположенной за стеклянной дверцей шкафа: он стоит рядом с мужчиной в белом костюме и оба улыбаются, обнимая друг друга за плечи. На соседних полках покоятся ещё четыре фотоснимка. На двух из них, помимо Сальери и его друга, запечатлён и сам дон, в присутствии которого подчиненные выглядят гораздо сдержанней и серьезней.Сэм прислушивается к разговору только когда Альберто, наконец, начинает перечислять достижения Трапани. Как ловко он вскрыл автомобиль, как хладнокровно расправился с мелким гангстером, как уверенно держался и говорил, как быстро принимал решения… Сэм упивается этими речами, ощущая, как по венам растекается сладострастное чувство собственной исключительности. Наконец он слышит то, чего действительно заслуживает. О нем рассказывают капо крупнейшей мафиозной семьи, и теперь он, наверняка, станет частью этого мира. Мира дорогих костюмов, вкусной еды, шикарных автомобилей, и всеобщего восхищения.—?…Мне кажется, нам нужен такой человек. —?Заканчивая свой монолог, произносит Альберто, и в комнате воцаряется тишина.У Трапани на мгновение замирает сердце, но он держится превосходно, и маска фальшивого спокойствия не спадает с его лица. На самом же деле, внутри все сковывает противный, липкий страх. Что если капо, как и все остальные, недооценит его способности? Что если сочтет Сэма просто глупым ребенком, которому сегодня невероятно повезло? Что если прогонит обратно в проклятую автомастерскую и только посмеется над ним?..Окружающий мир застывает, теряет свои краски, съеживается, как лист истлевшей бумаги. Сальери переводит взгляд на Трапани. Лучистые, янтарного цвета глаза капо, искрятся неподдельной теплотой и спокойствием. Мягкая, ободряющая улыбка расцветает на его губах.Сэму даже не нужно слышать ответ, чтобы понять, что капореджиме разглядел в нем того одаренного, перспективного человека, которым Трапани всегда и являлся. Смог оценить по достоинству его сильные стороны, наконец, воздавая Сэму положенное. Упоительное чувство воодушевления обволакивает разум, но он умело подавляет эти эмоции, понимая, что это не конец разговора.—?Ну что же, хорошо. —?Сальери задумчиво складывает ладони у лица. —?Сэм, завтра ты должен будешь выполнить одно небольшое поручение. Альберто заберет тебя и изложит детали. А пока можешь идти.—?Спасибо, мистер Сальери. —?Трапани склоняет голову в знак уважения.—?Благодарить еще рано. Но я буду присматривать за тобой, обещаю. —?лукаво улыбаясь, произносит капо и коротко кивает Сэму на прощание.—?Из тебя выйдет неплохой соучастник. —?подмигивая Трапани, едва слышно шепчет Альберто, и Сэм выходит из кабинета, закрывая за собой дверь.—?Так вот, о чем это я?.. Та девчонка, которая крутится у стойки, вчера славно отжигала в моей постели. —?пьяно смеется обычно сдержанный Фабио, пихая Трапани локтем в бок. Сэм кидает хмурый взгляд на раздражающего напарника и делает небольшой глоток из своего стакана.—?Надеюсь, ты ничего не подцепил. Слухи ходят разные. —?Невозмутимо отвечает он, и, оставляя побледневшего Фабио осмысливать эту жестокую шутку, направляется к лестнице второго этажа, проходя мимо постояльцев бара Пеппоне.Сегодня Сальери должен быть здесь, и, если он позвал Трапани к себе, разговор наверняка пойдет о повышении. Сэм уже достиг того возраста, когда могли взять в семью солдатом за выдающиеся заслуги, которых у Трапани было предостаточно. Эти несколько лет не прошли зря, и с тех пор, как он впервые шагнул за порог кабинета Сальери, изменилось многое. Сэм возмужал, окреп, стал гораздо сильнее физически и морально. Научился превосходно стрелять, накопил достаточно денег, и снял первую, приличную квартиру. Многие одногодки посматривали на него с завистью и восхищением. Впрочем, то, как Трапани умел подать себя в обществе, очаровывало практически всех. От прежнего хрупкого мальчишки из автомастерской не осталось и следа.Остановившись у двери кабинета, Сэм стучится и заходит внутрь. Сальери, сидящий за столом, приветствует его своей дежурной улыбкой, но от проницательного взгляда Трапани не укрываются залегшие под карими глазами тени, и тревожная усталость, скрытая на самом дне темных зрачков.—?Ты, должно быть, уже догадался зачем я позвал тебя, Сэм. —?сразу переходя к делу, произносит капо, и получив утвердительный кивок, продолжает свою речь. —?Хорошо. Я считаю, ты станешь достойным солдатом нашей семьи. Но это должен утвердить сам дон, и я решил, что лучше предупредить тебя заранее. Через два дня будь готов к официальной встрече. Я тоже буду там и порекомендую тебя, как одного из лучших. Еще… —?договорить Сальери не успевает. Входная дверь резко распахивается, от порыва ветра со стола соскальзывает несколько исписанных листов.Морелло, о взрывном характере которого идёт молва далеко за пределы семьи, без стука врывается в кабинет. Он явно чем-то взбешен и раздосадован. Трапани благоразумно делает шаг в сторону, уступая капо место у стола Сальери.—?Нам нужно поговорить. Немедленно! —?опираясь ладонями о деревянную поверхность, Морелло нависает над другом. —?Старик что-то подозревает…—?Не сейчас, Марко. Мы не одни. —?безапелляционно заявляет Сальери, резко вскидывая голову. Будто схлестнувшись в безмолвном поединке, они не отрываясь смотрят друг другу в глаза. Осуждающий, но спокойный взгляд Эннио против пламенного, наполненного неистовой яростью взгляда Морелло. Напряжение возрастает с каждой секундой, кажется, одно неверное движение отделяет двух капо от кровавой драки. Проходит минута, затем еще одна и Сальери, коротко вздохнув, отводит глаза, складывая руки на груди. Он будто решает, что уступить сейчас?— наиболее разумно.—?Пошел вон отсюда! —?хрипло произносит Морелло, даже не удостаивая Трапани взглядом.Когда Сэм закрывает за собой дверь, пытаясь утихомирить бушующие внутри раздражение и злость, капо так и не сдвигаются с места.Останавливаясь у окна, Трапани смотрит вниз, на вооруженных солдат, расположившихся на заднем дворе бара, и ощущение, что в ближайшее время все кардинально изменится, тревожной дымкой обволакивает разум. Неприкрытая агрессия, холод и недосказанность, сквозившие между двумя самыми доверенными людьми дона, лишь усиливают ощущение надвигающейся смуты. Как бы эта разрозненность не повлияла на становление Сэма солдатом… Все остальное еще можно пережить.?Дон Пеппоне мертв!??— первое, что слышит Трапани на следующий день, выходя после обеда из дома. Газетчик, совсем еще мальчишка, задорно выкрикивает эту новость, размахивая выпуском свежей печати над головой.Привыкший сначала проверять информацию, а потом только верить в нее, Сэм спокойно покупает газету, и, отойдя в сторону, внимательно вчитывается в текст.Байку, что Пеппоне просто утонул в озере, Трапани никогда бы не принял за чистую монету. Слишком знакомая легенда, выдуманная специально для полиции и мирного населения. Но как бы там ни было?— дон мертв. Вероятно, после случившегося, Сальери и Морелло поделят город между собой, образуют отдельные семьи. Сложно представить, что один из них уступил бы место дона другому, поэтому вариант с существованием единого клана Сэм отметает сразу. Теперь почти у каждого есть выбор?— к какой из сторон примкнуть. Самое простое решение в жизни Трапани. Он неосознанно принял его еще вчера, когда Сальери сообщил, что хочет видеть Сэма в рядах своих солдат, и когда Морелло так оскорбительно выставил его из комнаты.Обрывки информации внезапно соединяться в целостную картину, и Трапани озаряет неприятная догадка. Сальери не собирался рекомендовать его дону. Зная, что Пеппоне умрет, капо просто набирал будущих сторонников для своей семьи, пока его с Марко план не пришел в исполнение. Скорее всего, дон погиб от рук своих ближайших людей. Его предали и убили, те, на чью защиту и помощь он рассчитывал в первую очередь. Осознав это, Сэм выносит для себя, пожалуй, важнейший в своей жизни урок. Что бы ни происходило, насколько бы приближенным не казался тебе человек?— нужно всегда оглядываться через плечо.Мимо с воем проносится полицейская машина, устремляясь в даль. Через пару минут в обратном направлении едет уже другая, но Сэм не обращает на это никакого внимания. Ближайшие пару недель наверняка пройдут очень сумбурно, пока всё не успокоится, и власть в городе не распределиться окончательно. А до тех пор мелкие бандиты будут чувствовать себя слишком свободно, бесконтрольно нарушая многочисленные запреты погибшего Пеппоне.Трапани выбрасывает газету в мусорный бак и направляется в сторону своей машины.—?… Эта улица теперь принадлежит дону Морелло, так что проваливай, пока живой. —?гнусавый голос доносится из переулка, в котором двое громил зажимают букмекера. Сэм просто проходит мимо, не вмешиваясь в чужие дела.Через пол часа он паркуется недалеко от входа в бар Сальери, и подходя к двери, смыкает пальцы на холодной металлической ручке. Сердце пропускает удар, Трапани делает короткий шаг, переступая через порог. Шаг в новую, лучшую жизнь.Глубоко погрузившись в воспоминания, Сэм доходит до узкого проулка, не сразу слыша торопливые шаги позади себя.—?Стой! —?встревоженный, юный голос звучит слишком громко, как и щелчок пистолетного предохранителя. —?Повернись ко мне лицом. Держи руки над головой.Трапани замирает на месте. Ему хватает мгновения, чтобы оценить ситуацию, и медленно приподнять согнутые в локтях руки, оборачиваясь к противнику. Сэм узнает его. Тот самый мальчишка из кофейни, которому Поли угрожал за неуплату дани. Худое лицо парня бледно и сосредоточенно, в темно-серых глазах плещется тревога, но пальцы, крепко сжимающие пистолет, не дрожат, а взгляд, направленный на Трапани, излучает столько решимости, отчаянной злобы и горечи, что Сэм понимает?— мальчишка не побоится нажать на курок.—?Вы убили мою сестру! —?резко срываясь на крик, восклицает тот, и делая порывистый шаг навстречу Трапани.—?Полече, парень,?— негромко произносит Сэм, сочувственно, мягко улыбаясь краешком губ. —?Мы отвезли её к медику. Она?— жива. И будет в полном порядке совсем скоро. Ты даже можешь её проведать.Мальчишка не может знать подробностей произошедшего. Значит, нужно лишь заставить его поверить в лучшее. И тогда уже не составит труда достать кольт из внутреннего кармана.—?Ах, жива! С двумя-то пулями во лбу?! —?рука парня начинает опасно подрагивать, а дуло пистолета резко перескакивает с груди Трапани на его голову.?— Мне так жаль, правда. Но у меня не было выбора. Она напала на моего друга… серьёзно ранила его. Поли?— очень близкий мне человек. Понимаешь?.. И я… я люблю его, каким бы импульсивным придурком он не был. Мы через многое прошли вместе. Я просто не мог допустить, чтобы его убили… Не мог, прости. Мне очень жаль, парень… На самом деле чертовски жаль. —?срывающимся голосом глухо произносит Сэм и опускает взгляд. Его глаза влажнеют, замечая это, мальчишка тушуется, постепенно теряя былой запал. Он выглядит теперь и вполовину не так уверенно, каким казался изначально.Парень открывает рот и осекается. Его взгляд падает за спину Трапани. Лицо мальчишки стремительно бледнеет, вытягиваясь от испуга.—?В сторону, Сэмми! —?знакомый голос звучит оглушительно громко.Срываясь с места, Трапани выхватывает из кармана кольт. Парень жмет на курок, целясь в Поли и тут же вскрикивает, оседая на асфальт. Пуля Ломбардо попадает ему в живот. Сэм добивает мальчишку выстрелом в голову. Кровавое пятно от расколотого черепа медленно расползается по земле.Поли ранен. Сердце Трапани пропускает удар. С такого расстояния сложно промазать, мальчишка мог убить Ломбардо одним попаданием. Сэм стремительно разворачивается, делая навстречу Поли порывистый шаг.—?Теперь Поли-хрен-попадешь?— мое новое имя. —?нервозно усмехается Ломбардо, кажется, не до конца веря, что все обошлось. —?Как ты? —?Он вскидывает голову, смотря на Сэма, и Трапани опять замечает эту неподдельную тревогу в преданном, влюбленном взгляде карих глаз. Сэм знает, насколько Поли уязвим перед ним. Знает, что никто и никогда не будет иметь над Ломбардо столько власти, сколько есть у него. Знает, как сильно Поли зависим от каждой их встречи и мимолетных прикосновений.С презрительным снисхождением принимая чувства Ломбардо, получая в безмерных количествах чужое восхищение, благодарность и любовь, Трапани привыкает к такому раскладу событий. Рядом с Поли он чувствует себя лучше, чем когда-либо. Всегда можно посмотреть на полностью разбитого, спивающегося Ломбардо с его глупыми мечтами и надеждами, чтобы понять, насколько сам Трапани выше всего этого.Потребность держать Поли как можно ближе появляется сама собой. Сэм нуждается в немом обожании Ломбардо, его чистых, почти наивных эмоциях. Эта зависимость умело переплетается и с физическим влечением, но до сегодняшнего дня Трапани казалось, что держать дистанцию?— лучший способ контролировать происходящее.Мысль, что выстрел мальчишки чуть не лишил Сэма Поли, а вместе с ним и пьянящего ощущения неограниченной власти?— пугает.—?Нормально. —?коротко кидает Трапани, засовывая кольт обратно во внутренний карман.—?Кстати, Фрэнк просил передать тебе это. —?спохватывается Ломбардо, вытаскивая из пиджака конверт.—?Что-то срочное? —?едва заметно хмурится Сэм, принимая из рук Поли письмо.?— Да вроде нет. —?Ломбардо пожимает плечами. —?По крайней мере, он ничего такого не говорил.Поли делает шаг к лежащему на земле телу парня и внимательно всматривается в его лицо.—?Откуда он вообще узнал обо всем?..