Часть 3 (1/1)

—?Сэм! —?Поли резко садится на холодном полу, не до конца осознавая где кончается его кошмар и начинается реальность. Он рвано дышит, сжимая подрагивающими пальцами ножку стола, и сильное головокружение вместе с тошнотой полностью овладевают его телом. Кое-как добираясь до уборной, Ломбардо склоняется над унитазом. Проходит несколько мучительных минут, прежде чем он поднимается с колен на ноги, крепко вцепившись в раковину, и пытаясь унять дрожь, ополаскивает лицо холодной водой. От головной боли это, к сожалению, не спасает. Рана на бедре тоже неприятно ноет, и хромая обратно в комнату, Поли думает лишь о том, что нужно будет сделать перевязку самому или наведаться к доку.Он опускается на старую кровать, закрывает глаза?— тяжёлая голова стремительно наполняется образами и событиями вчерашнего дня. Ломбардо помнит каждое слово, произнесенное Сэмом, и от этого становится только хуже, больней. Сердце отчаянно сжимается в страхе, когда Поли начинает размышлять о том, что их общение с Трапани, наверняка, станет гораздо более холодным и отчужденным.Пронзительный звон телефона прорезает пространство. Морщась, Ломбардо идёт к нему не потому что желает ответить, а чтобы поскорей прекратить этот звук.—?Привет Поли. Ты в порядке? —?голос Анджело звучит слегка обеспокоенно.?— Том. Надеюсь ты звонишь, чтобы спросить, какие цветы любит Сара, а не потому, что нам опять нужно набить рожи каким-то типам. —?Произносит Ломбардо и садится на пол рядом с телефоном, опираясь спиной о тумбочку.—?Мы же договорились еще вчера, что встретимся сегодня пораньше и обсудим детали сделки. Ты забыл? —?отвечает он немного удивленно.—?Ах да, точно, сделка… Конечно помню. За кого ты меня принимаешь? —?Поли протягивает руку вверх, нащупывая сигарету на полке. —?Только не подскажешь… эм, куда нужно подъехать и с кем вообще торгуем??— Поли… Ты дона совершенно не слушал, да? —?Анджело негромко вздыхает. —?Ладно, мы с Сэмом за тобой заедем и объясним все по дороге. Времени осталось не так уж и много, поэтому не задерживайся.—?Если вы сейчас в баре, попроси у Луиджи завернуть мне канноли, лады? Спасибо, Том. —?Ломбардо опускает трубку и еще пару минут бездумно сидит на полу, куря сигарету. Когда от нее остается лишь слабо тлеющий шпенёк, Поли поднимается на ноги. Опустив окурок в пепельницу на подоконнике, он направляется в душ, попутно избавляясь от грязной одежды. Привести себя в идеальный вид, после столь тяжелой ночи, оказывается не так уж легко, но стоя перед зеркалом и поправляя галстук, Ломбардо думает, что справился с этой задачей он просто великолепно.***—?Итак, в чем там дело? —?произносит Поли, садясь на заднее сидение автомобиля и захлопывая дверь.—?Ну если коротко, то я говорю, а вы молчите. Вчера дон рассказал мне о некоторых тонкостях этой сделки, поэтому проблем возникнуть не должно. —?отзывается Сэм и небрежно перекидывает Ломбардо сверток с едой.—?Поли, речь идет о контрабандных деталях для оружия. На нашей территории появились ребята, которые толкают шпане неплохой товар. Винни так вообще сказал, что образцы высшего качества. Но когда этих ragazzi прижала полиция, они сообщили, что находятся под протекцией Сальери. Молодые патрульные оказались не шибко умными, взяли и отпустили их, будто бы они и, правда, наши. Уже потом выяснилось, что контрабандисты к нам не имеют совершенно никакого отношения. Но дон благосклонно решил, что выгоднее будет взять их под крыло, а не убивать. Если они выплатят процент с прошлых, и всех последующих поставок, естественно. —?вдумчиво объясняет Том, следя за дорогой.—?А мы, типа, сопровождающие Сэма. И если все пройдет гладко, то получим неплохую долю. Выгодная сделка, что сказать. —?произносит Ломбардо и, открывая бумажный пакет, надкусывает пропитавшуюся рикоттой вафлю.Присутствие Томми будто разряжает атмосферу. Перекидываясь фразами с Трапани, Поли не чувствует, что в их отношениях что-то поменялось. По крайней мере, обсуждение рабочих дел проходит точно также, и Сэм ведет себя как обычно. Ломбардо немного расслабляется, с удовольствием жуя десерт, и периодически поглядывая на курчавый затылок. Он хотел бы рассказать Трапани слишком многое, но явно не здесь и не сейчас, а поэтому лучше сосредоточится на задании.Спустя некоторое время, Анджело паркуется у непримечательного двухэтажного дома, больше напоминающего заброшенное здание. Несколько окон забиты досками, кирпичи давно потеряли свой первоначальный вид, а в некоторых местах так и вовсе покрылись плесенью.?— Ну и дыра… Том, ты уверен, что мы по адресу? —?спрашивает Ломбардо, смотря на не слишком привлекательную наружность.—?А ты думал, нас ждёт гранд-отель? Пошевеливайся, Поли. И так опоздали уже. —?отвечает вместо Анджело Сэм, выходя из машины.Они подходят к черному входу, и Трапани нажимает на кнопку звонка. Обшарпанная дверь открывается: невысокий, темноволосый мужчина в сером костюме, широко улыбаясь, отходит немного в сторону, чтобы гости смогли пройти внутрь.—?Buongiorno, господа! Меня зовут Лоренцо Руссо, я первый помощник нашего босса. Прошу следовать за мной. —?бодро произносит он, приветствуя троицу с такой непринуждённостью и дружелюбием, будто знает их уже много лет.—?Buon pomeriggio. Славно, что вы так своевременно решили сотрудничать с доном. Он это ценит. —?едва заметно ухмыльнувшись отвечает Сэм и первым шагает за порог.Оказывается, что внутреннее убранство дома гораздо приличнее и опрятнее чем внешнее. Пройдя по ухоженному коридору вслед за Лоренцо, они попадают в просторную комнату, заставленную множеством столов. На каждом из них лежат отсортированные в нужном порядке детали?— пять человек вручную собирают из запчастей различное оружие.—?Это наш небольшой цех по производству. Мастера?— профессионалы, но насколько слышал я, дон Сальери гораздо больше доверяет своим людям в таких щекотливых вопросах. —?говорит Руссо, обращаясь преимущественно к Трапани. ?— Так и есть. Поэтому нас больше интересуют детали, чем уже готовая продукция,?— сдержано отвечает Сэм, не отставая от проводника.Пока Трапани занят диалогом, Поли с легкой нервозностью изучает находящихся в помещении людей. Работяги за столами представляют наименьшую опасность, а вот охранники, вооруженные до зубов, могут доставить много проблем, если что-то пойдет не так, и придется пробиваться с боем обратно. Раньше Ломбардо, наверняка, отнесся бы к этой ситуации гораздо более беспечно, но сейчас, после стольких снов с умирающим Сэмом, Поли не может просто наплевать на потенциальную угрозу. И если говорить откровенно, то за Трапани он переживает в разы сильнее, чем за себя.Кидая короткий взгляд на идущего позади Тома, Ломбардо немного успокаивается. Почему-то рядом с Анджело он всегда ощущает себя лучше. Наверно, Томми действует так на многих, покоряя людей своей чистосердечностью, простотой и надежностью.Тем временем их небольшая делегация минует главный зал, направляясь к лестнице второго этажа. Наверху уже нет ни рабочих, ни бдительно снующих туда-сюда охранников, только пустой коридор и несколько закрытых дверей.—?Ну вот наша экскурсия и закончена, господа. —?потирая руки, улыбчиво сообщает Лоренцо. —?Самое время познакомить вас с боссом.Поли окидывает слишком радушного мужчину подозрительным взглядом, ощущая, как усиливается внутренний дискомфорт. Обычно, самые веселые и открытые люди, на поверку оказываются совершенно иными (Ломбардо знает это по себе), и подобная приветливость напрягает его куда больше, чем, если бы с ними просто вели сухой и излишне вежливый диалог. Поли еще крепче сжимает пальцами кольт, спрятанный во внутреннем кармане.Тем временем Руссо, постучавшись, открывает дверь и пропускает троицу внутрь. В просторном кабинете, обставленном несколькими шкафами с книгами и документацией, сидит за столом худощавый мужчина. От виска, прикрытого светлыми волосами, через всю его щеку проходит тонкий, едва заметный шрам, доходящий до подбородка. За плечом босса маячит еще один тип. Бугай, в черном костюме, с серьезным лицом?— обычный вышибала, единственное предназначение которого, оберегать своего начальника от любых возможных проблем.—?Добрый день, господа. Меня зовут Уильям Бруно. Надеюсь, Лоренцо показал вам все самое интересное, и теперь можно переходить ближе к делу. —?Произносит он, приподнимаясь со стула, и пожимает руку каждому из гостей. —?Но прежде чем мы начнем, я хочу сердечно извиниться перед доном Сальери. Мои ребята попали в безвыходную ситуацию, и поэтому им пришлось соврать, подставив дона под удар.—?Я обязательно передам ему ваши слова, спасибо. —?Сэм сдержано улыбается, опускаясь в кресло напротив. Поли и Том следуют его примеру. —?Но раз ваши люди уже воспользовались протекцией дона, он хочет, чтобы и процент был соответствующий. Не только за последующие месяцы нашего сотрудничества, но и за предыдущие. Теперь по поводу оплаты. Детали должны быть…В этот момент Ломбардо теряет нить разговора, окончательно переставая слушать Трапани. Его внимательный взгляд то и дело перескакивает с бугая, который безмолвно стоит за спиной своего начальника, на Руссо, копающегося в каких-то документах возле шкафа. Пока все идет как по маслу, но ощущение, что Сэму каждую секунду могут пустить пулю в лоб, не отпускает ни на миг. Пытаясь отвлечься, Поли перестает вертеть головой и смотрит только на продолжающего свой монолог Бруно, совсем не разбирая его слов. Внезапно Ломбардо замечает, как чужая рука незаметно для остальных соскальзывает со стола.?— Сэм! Пригнись! —?резко выкрикивает Поли, вскакивая на ноги.Кольт мгновенно оказывается в его пальцах?— звучит оглушительно громкий выстрел. Тело Уильяма безвольно обмякает на стуле. Кровь из расколотого черепа пачкает лежащие на столе бумаги.—?Какого… —?бугай тянется за оружием, но Анджело оказывается быстрее. Массивная туша с грохотом падает на пол замертво.—?Держи руки так, чтобы я их видел! —?Поли наводит дуло на оставшегося в живых противника. —?Решили заманить нас сюда и прикончить, а, гниды?!—?Господи, нет! Зачем бы нам… —?договорить Руссо не успевает, стена за его головой вмиг становится красной. Сделав этот выстрел, Сэм опускает кольт.—?У нас нет времени на болтовню с ним, Поли! Какого черта ты вообще начал пальбу? —?рвано выдыхая, спрашивает он.—?Клянусь, этот гад потянулся за пушкой! —?Ломбардо быстро огибает стол, заглядывая в ящик, который незаметно пытался открыть Бруно. —?Он… пристрелил бы тебя… Сэм. Но внутри нет ничего, только черная папка с какими-то бумагами и несколько заточенных карандашей. Поли отшвыривает документы в сторону, все еще думая, что под ними лежит оружие. Но там совершенно пусто.—?Не может быть, я же четко видел…—?Ты прикончил его ни за что, кретин! —?прерывая растерянно оправдывающегося Ломбардо, раздраженно произносит Трапани, только сейчас осознавая, насколько сильно они влипли.—?Не время! Разберемся с этим позже. Нужно уходить отсюда. —?взволнованно встревает в разговор Том, пытаясь примерить друзей.Они прорываются обратно, отстреливаясь от надвигающихся противников, постепенно зачищая первый этаж. Врагов немного, но они лучше знают территорию, а поэтому приходится быть готовыми к атаке с любой из сторон и оставаться настороже. Когда тело последнего контрабандиста падает замертво, освобождая проход, Том первый выскальзывает наружу, чтобы завести машину.Хромая позади всех, Поли в смятении смотрит на детали, заляпанные чужой кровью, на тела убитых рабочих. Вспоминает, как Анджело рассказывал о выгоде этой сделки, о благосклонности дона к потенциальным партнёрам. Это простое задание провалено исключительно по вине самого Ломбардо, но есть вещи, гораздо более важные делового сотрудничества. Что если бы Бруно действительно потянулся за оружием, и на месте черной папки лежал бы пистолет? Но в реальности никакого ?что если? не существовало. Поли не спас Сэма, а просто сорвал прибыльное соглашение. Оправдания тут не помогут.Забираясь на заднее сидение возле Трапани, Ломбардо слышит где-то вдали приближающийся вой сирен. Анджело резко даёт по газам, и машина срывается с места.—?Сэм, тебя ранили? —?замечая, как на разорванном пиджаке Трапани медленно поступает кровавое пятно, с тревогой спрашивает Поли и интуитивно тянется к его плечу, чтобы осмотреть рану.—?Не трогай. —?Сэм морщится, отодвигаясь в сторону. —?Едва зацепило. Просто нужно обработать и наложить повязку.?— Я подкину вас к дому Поли, это гораздо ближе, чем возвращаться в бар. Сможете быстрее перебинтоваться. —?осторожно произносит Том, сбавляя скорость.Хвоста за ними нет, полиция не успела считать номера, а поэтому дальнейшая поездка проходит весьма спокойно. Останавливаясь у знакомого подъезда, Анджело глушит двигатель.—?Поли… Мы тебя прикроем. Я скажу дону, что они первыми начали пальбу, и пришлось отстреливаться. Да? —?Том оборачивается назад, смотря Ломбардо прямо в глаза.—?Эм… Спасибо, Том. Я правда ценю это. —?голос Поли звучит слишком подавленно, несмотря на слова поддержки Анджело.?— Нет проблем. До завтра, парни. —?Томми едва заметно улыбается, на что Ломбардо коротко кивает головой и, хлопнув Анджело по плечу, выходит из машины. Сэм следует его примеру.Они молча заходят в дом и поднимаются по лестнице. С каждым новым шагом Поли ощущает, как на душе становится все тревожнее. Волнение, глубоко засевшее чувство вины не позволяют вздохнуть полной грудью. Он нервничает, раздумывая о том, как будет вести себя Трапани при личном общении после вчерашнего инцидента, но еще больше Поли заботит ранение Сэма. Открывая двери, Ломбардо пропускает Трапани вперед.—?Принеси мне аптечку. —?коротко кидает Сэм, скрываясь за дверью уборной. Поли бредет к шкафчику, вытаскивая оттуда чистые бинты, ножницы и обеззараживающее, после чего возвращается к Трапани, без стука открывая дверь. Сэм сидит на бортике ванной уже без пиджака и рубашки. Ломбардо невольно сглатывает, чувствуя, как сильно учащается пульс.Его взгляд медленно скользит по широким плечам Сэма, крепким, жилистым рукам, проходится по рельефному торсу, влажным от испарины ключицам и выпуклым шрамам. Круглая отметина от пули рядом с сердцем ещё не успела побледнеть, в отличии от более старой травмы?— длинной, тонкой полосы от удара ножом, в районе печени.Разглядывая подтянутый живот и дорожку тёмных, курчавых волос, ныряющих под пояс серых брюк, Поли ловит себя на мысли, что пялится на Сэма чересчур долго. С трудом отрывая взгляд от мягкой костюмной ткани, собравшейся в складки на бедрах и около паха, Ломбардо сдавленно выдыхает, пытаясь взять себя в руки и успокоиться. Мотнув головой, он делает шаг навстречу Трапани, протягивая ему бутылку с антисептиком и бинт. Неуклюже подаваясь вперёд, Сэм прижимает оба предмета к животу, пытаясь удержать их здоровой рукой, но бинт соскальзывает ему на колени, разворачиваясь белой лентой. В попытке поймать беглеца, пока тот не достиг грязного пола, Поли нагибается и тут же подаётся назад, встретившись челюстью с курчавой, пахнущей сигаретным дымом и порохом макушкой Сэма. Трапани, перехвативший бинт первым, выдыхает сквозь сжатые зубы и выпрямляется, бросая на Ломбардо недовольный взгляд. Пока Сэм всё так же молча откручивает крышку, и, морщась от щиплющей боли, обильно заливает антисептиком рану, Поли отступает назад, краем глаза замечая собственное отражение в мутном зеркале?— на скулах и шее предательски расползаются алые пятна смущения.Тот еле уловимый дымный аромат, ударивший в нос Ломбардо при их неловком столкновении?— вечный сопровождающий Сэма. Иногда к нему примешивается запах виски, чуть реже?— запах крови. Но основные ноты неизменны?— солоноватое тепло кожи, табак и порох. Это, давно ставшее привычным сочетание, посещает Поли во снах чуть ли не чаще, чем, мучающего его в последнее время, кошмары.Светло-красная жидкость, смесь лекарства и крови, тонкими струйками стекает по напряжённой руке Сэма, и Поли, с лёгкой тревогой подмечает, что кровотечение так и не остановилось за все это время. Трапани пытается самостоятельно перевязать руку, зажав край марлевой ленты между подбородком и плечом. Свободной ладонью он оборачивает бинт вокруг повреждённой руки, но тот постоянно высказывает, и сбивается вниз к локтю.—?Давай помогу. —?еще ближе подходя к Сэму произносит Ломбардо. Осторожно придерживая влажное от крови плечо, он срезает испорченный кусок марли. Трапани не протестует, лишь смотрит на Поли снизу-вверх пронзительным взглядом своих светло-голубых глаз, из-за чего по спине Ломбардо снова прокатывается волна мурашек, и начинает сладко тянуть внизу живота.Аккуратно накладывая повязку, Ломбардо ненароком касается пальцами светлой кожи. Ощущение приятной близости заставляет трепетать от волнения всё нутро?— дыхание учащается, а сердце резко ухает вниз, и Поли, невольно закусывает губу, в попытке не выдать своего состояния.Связать концы бинта получается не с первого раза, но, когда Ломбардо отстраняется, все еще чувствуя на себе пристальный взгляд Сэма, результат выглядит куда лучше, чем ожидал Поли.—?Эм… Пошли выпьем? —?Ломбардо ляпает первое, что приходит в голову, только бы Трапани перестал смотреть на него так изучающе-холодно, будто бы догадываясь о бурлящих в чужой душе эмоциях.—?Только после того, как ты дашь мне рубашку. —?Сэм кивает в сторону окровавленной ткани, которая лежит на полу бесформенной грудой. —?Придется на днях обновить гардероб.—?Скажи спасибо, что не руку. —?усмехается Поли в ответ, чувствуя, что их общение постепенно возвращается в прежнее русло. Он выходит из комнаты, добираясь до шкафа, и вытаскивает оттуда одну из своих выглаженных рубашек. Мысль, что Трапани, хоть и недолго, но будет носить его вещь, приятно греет душу.—?Дон может не тратить время на сбыт алкоголя. Зачем продавать его кому-то еще, если ты выжираешь половину наших запасов за неделю? —?произносит Сэм, появляясь в гостиной. Он безразлично осматривает валяющиеся на ковре пустые бутылки и принимает одежду из рук Ломбардо. Накинув белую ткань на плечи, Трапани не застегивает пуговицы, оставляя края рубашки распахнутыми, будто испытывая чужое терпение.?— И это ты мне говоришь? Кассу-то мы делаем вместе. —?Хмыкает Поли, отводя взгляд. Он исчезает на кухне, возвращаясь спустя пару минут с вымытыми стаканами, и опускает их на стол.—?Это другое. Я не упиваюсь до полной невменяемости. —?Сэм едва заметно хмурится, не слишком довольный комментариями Ломбардо.—?Вот поживи с мое?— тогда не только бухлом заливаться будешь. Я еще неплохо держусь. —?усмехается Поли, и налив виски обоим, делает несколько хороших глотков.—?Разница в два месяца, безусловно, дает тебе право задвигать подобные речи. —?язвительно отвечает Трапани, прикладываясь к стакану.***—?… а потом Сара говорит мне, что этот выродок копался в записях Луиджи непонятно зачем. Ну и пришлось разобраться с ним, зарыв глубоко-о-о под землю. Только потом выяснилось, что парниша вовсе не шпионом был, а просто искал рецепт бискотти для своей мамаши. —?Пьяно посмеиваясь разглагольствует Ломбардо.Они сидят так который час, допивая третью бутылку, и Поли ощущает себя вполне счастливым, наблюдая, как после его истории, тонкие губы Сэма растягиваются в ухмылке. Отличный вечер. Отличный, даже несмотря на то, что с каждым выпитым стаканом, Ломбардо все больше хочется подойти к Трапани ближе, провести ладонью по горячей, обнаженной коже, прижаться ртом к каждому из шрамов, и осторожно прильнуть к желанному телу. Поли гонит эти мысли прочь.—?Я смотрю, у тебя талант?— убивать непричастных. —?Произносит Сэм, заглядывая в пьяно поблескивающие глаза Ломбардо.—?Та ситуация?— чистая случайность. —?Улыбка медленно сползает с лица Поли. Слова Трапани задевают его за живое.—?Дай угадаю. Как и сегодняшний инцидент? —?Сэм гнет свою линию дальше, делая вид, что не замечает, как сильно его фразы деморализуют Ломбардо.—?Ты же знаешь… Ты знаешь, почему я нажал на курок. —?Поли нервно поводит рукой, случайно задевая свой стакан с виски. Ковер моментально темнеет, впитывая дорогой алкоголь. Заторможено наблюдая за этим, Ломбардо видит в неровном пятне пугающие отголоски недавнего сна. Прошлой ночью Сэм умер в его квартире. Прямо здесь. От выстрела в голову. И горячая кровь Трапани точно также въедалась в красивый узор, пока Поли умолял Сэма выжить, умолял не оставлять его одного. Пока орал во всю глотку о своей любви, глотая слезы бессилия и крепко обнимая остывающее тело.Ломбардо снова трясет от ужаса. Он смотрит на Трапани затравленным, мутным взглядом, желая, как можно скорее завершить диалог, не позволить себе сорваться.—?Нет, Поли. Ни хрена не знаю. Ты всегда плевал на опасность, а теперь вдруг стал параноиком? —?Безжалостно проговаривая эти слова, Сэм делает очередной глоток.—?Раньше ты не умирал в каждом моем гребаном кошмаре! В каждом, Сэм! —?Поли вскакивает на ноги, больше не контролируя рвущиеся наружу эмоции. Его дрожащие пальцы сжимаются в кулаки, лихорадочно горят щеки. —?Я… Я не могу так больше… Ты просто не понимаешь… —?невнятно мямлит он, опуская голову вниз и погасая как спичка на холодном ветру. —?Я… Мне плевать на все… Только не на тебя, а ты… ты постоянно лезешь под пули, а потом… потом истекаешь кровью. Я всегда вижу это, когда закрываю глаза. —?Ломбардо проводит кончиками пальцев по щеке и промокает глаза краем рукава, поднимая измученный взгляд на Трапани. Он помнит все, что было между ними. Молчать дальше нет сил. —?Кроме тебя мне нечего терять и… Я… Я люблю тебя, Сэм… Люблю тебя. —?срывающимся голосом шепчет Поли.В комнате становится настолько тихо, что можно услышать, как за стеной смеются соседи, негромко играет приятная музыка, скворчит готовящаяся еда. На улице неспешно гудят машины, отсвечивая в окнах бликами фар, а за запотевшими стеклами квартиры напротив, пара влюбленных сидит у праздничного стола при свечах, наслаждаясь красотой и чувственностью друг друга. Но в этой комнате царит лишь черная, гнетущая тревога.Сэм безмолвно стоит на месте, и его лицо не выражает никаких эмоций. Он будто раздумывает, что нужно сказать, изучающе смотря на Ломбардо, и напряжение между ними усиливается с каждой секундой. Поли сглатывает, нервозно надавливая рукой на раненое бедро, и физическая боль хоть немного, но отвлекает от навязчивых, панических мыслей. Где-то глубоко внутри Ломбардо все еще верит, что Сэм способен вытащить его из непроглядной бездны давящего одиночества и страха. Трапани переводит внимательный взгляд с покрасневших глаз Поли, на его судорожно движущиеся пальцы, растрепавшиеся волосы. И Ломбардо кажется, что он больше не сможет вынести ни минуты этой давящей тишины. Он делает нетвердый шаг навстречу Сэму и замирает, остановленный звуком чужого голоса.—?Ты же понимаешь, что я не могу ответить тебе тем же? Никто в семье не одобрил бы этого. —?Трапани хмуриться, и в его холодном взгляде легко читаются нотки презрения.—?Нет, Сэмми… Это же правда не то, что ты думаешь. Я знаю, что нравлюсь тебе, я же знаю… Пожалуйста… —?Ломбардо всхлипывает, оседая на пол. Не помня себя, окончательно теряя разум от душащей безысходности и внутренней боли, он преодолевает короткое расстояние между ними, вцепляясь дрожащими пальцами в ремень на чужих штанах. Он борется с застежкой, стоя на коленях перед Трапани, но руки снова и снова неловко соскальзывают с железной бляхи. Сэм нетерпеливо поводит плечом и его кулак врезается в лицо Поли, заставляя того глухо вскрикнуть от неожиданной боли. В глазах резко темнеет, и испуганно отшатываясь от Трапани, Ломбардо зажимает ладонью кровоточащий нос. Вскидывая затуманенный взгляд, Поли будто в замедленной сьемке наблюдает, как Сэм расстегивает ширинку, а потом делает шаг навстречу. Его рука крепко прихватывает растрепавшиеся волосы Ломбардо, и небрежно потянув Поли на себя, Трапани заставляет его уткнуться носом в светлую ткань боксеров.Ломбардо замирает на пару секунд в такой позе, борясь с вновь нахлынувшей болью и потрясением, но затем порывисто сжимает дрожащими пальцами белье Сэма, стягивая его вниз. И если это?— именно та любовь, которую готов дать ему Сэм, то Поли впитает ее в себя всю без остатка.Неуверенно касаясь губами влажной от естественной смазки головки, Ломбардо слизывает вязкую каплю языком. Голова кружится от сильных эмоций и алкоголя, а еще от дурманящего запаха Сэма, невероятной близости и шока. Но Трапани не собирается ждать, пока Поли придет в себя. Он резко надавливает на чужой затылок, стискивая в ладони мягкие волосы настолько крепко, что на глазах Ломбардо невольно проступают слезы. Поли сдавлено хрипит, ощущая, как напряженный орган Сэма проникает слишком глубоко. Панически пытаясь расслабить глотку и успокоиться, Ломбардо вцепляется руками в бедра Трапани и прикрывает глаза. Он не сопротивляется грубым, порывистым движениям Сэма и лишь податливо скользит губами по горячей плоти, желая, чтобы Трапани остался доволен. Тишину комнаты прерывает только сбившееся дыхание Сэма и влажные, непристойные звуки. Дышать практически нечем, и Поли может лишь слабо шмыгать разбитым носом, чувствуя, как по подбородку обильно стекает слюна, смешанная с кровью, и капает куда-то на пол. Трапани постепенно увеличивает силу и амплитуду толчков, больно тараня нежные стенки гортани, и ресницы Ломбардо снова непроизвольно влажнеют. Поли одновременно хочет доверительно прижаться еще ближе к Сэму, игнорируя любые жестокие действия, и забиться в самый дальний угол квартиры, как запуганный хозяином пес, но первое желание значительно пересиливает второе. Ведь в глубине души Ломбардо давно мечтает о чем-то подобном. Он жаждет внимания Сэма, любых, даже самых мучительных прикосновений, пусть только Трапани пробудет с ним рядом еще немного, останется в гнетущей, пахнущей плесенью и алкоголем комнате на лишних пару минут, и избавит Поли от ощущения душащего одиночества хотя бы на время.С губ Сэма срывается хриплый вздох, движения становятся более порывистыми, рваными, и понимая, что Трапани не продержится слишком долго, Ломбардо расцепляет руку, и мягко поглаживает чужое оголенное бедро подрагивающими пальцами. Поли так хорошо от мысли, что Сэм сейчас рядом, настолько близко, и можно касаться его горячей кожи, ощущать пульсацию возбужденного органа в глотке, слушать неровное дыхание и чувствовать движение крепких мышц под ладонью, что у Ломбардо голова идет кругом.Трапани судорожно втягивает носом воздух, со всей силы надавливая на чужой затылок, но Поли и не пытается отстраниться, покорно придвигаясь вперед и, с трудом перебарывая рвотный рефлекс, зарывается носом в курчавые волосы на лобке Сэма, крепко зажмуриваясь. Трапани сладко вздрагивает всем телом и вязкая, теплая сперма выплескивается в горло Ломбардо. Поли рефлекторно сглатывает ее, почти давясь солоноватой жидкостью после чего выпускает опадающий член изо рта, вскидывая голову вверх с искрящийся, потаенной надеждой. Но Трапани смотрит на Ломбардо с тем же пренебрежением. Хватая Поли за волосы, он резко отталкивает его от себя. Ломбардо неуклюже валится на спину. Пока Сэм застегивает ширинку, Поли успевает приподняться на локтях, растерянно наблюдая за действиями Трапани, и стирает рукавом с ноющего подбородка и припухших губ остатки слюны, спермы и крови.—?Сэмми я… —?обескураженно произносит Ломбардо, но мгновенно замолкает, замечая в холодных глазах Сэма разгорающееся отвращение. Взгляд Трапани направлен на топорщащиеся в области паха штаны Поли. Сэм делает порывистый шаг навстречу. Мощный удар ногой в солнечное сплетение заставляет Ломбардо резко скорчиться на полу от боли. Невозможно сделать вдох, в глазах темнеет, и Поли лишь беспомощно закрывается руками, подтягивая ноги к груди.—?Ничтожество. —?совсем тихо, но очень четко говорит Трапани. Он перешагивает через тело Ломбардо и одним плавным движением скидывает с плеч чужую рубашку. Светлая ткань остается лежать на полу гостиной. Сэм надевает свое пальто прямо на голый торс и, застегнувшись, шагает за порог. Его отдаляющиеся шаги еще долго звучат в затуманенной голове Поли пронзительным эхом.Только через пару минут Ломбардо немного приходит в себя. Шумно вдыхая живительный воздух и почти скуля от болезненных ощущений, он слабо придвигается к брошенной Трапани рубашке, и утыкается в нее лицом, прикрывая глаза. Легкий аромат парфюма Сэма, его сигарет и виски, Поли чувствует даже с разбитым носом. А может, он ощущает это интуитивно, просто зная, как пахнет Трапани?..Сглатывая застрявший в горле ком, теряясь в мучительном переплетении собственных мрачных мыслей, Поли больше не сдерживает себя. Он полностью вымотан, морально растоптан. Пустоту внутри перебивает лишь беспросветное отчаяние и гнетущая печаль. Ломбардо больно даже думать о Сэме, но презрительный взгляд голубых глаз будто преследует его повсюду, являясь в каждой мысли, в каждом воспоминании. Лихорадочно шепча чужое имя, Поли крепко стискивает белую ткань и медленно погружается в небытие, пока темнота окончательно не обволакивает измученное сознание.