Глава 17. Сделка с дьяволом (2/2)
- Рассчитывала на то, что я знаю об их дружном партнерстве? – уточнил Эйден.- Конечно, иначе все твои досье на ирландцев за последние несколько месяцев не стоили бы и выеденного яйца.
- И что же я получу взамен?- Ответы на многие вопросы. В том числе и на тот самый, который ты ищешь уже не первый месяц. Что случилось с Франческо Потенца, и где он теперь. Я смогу указать дорогу.
- Но зачем тебе все это? Твои наниматели хотят прибрать к рукам и тех, и других?- Моим нанимателям не до этого – они заняты другими проблемами. Это мое пожелание. Я же уже обещала, что наш разговор останется лишь в этой комнате. Следовательно, и все остальное будет касаться лишь тебя и меня. Наших целей.
Гарнет закрыла глаза и положила руки на колени. Пистолет был небрежно брошен рядом с перевернутой книгой.
- Если ты пока не готов рассказывать о том, что тебя на самом деле связывает с этими тремя женщинами – я не буду торопить. Однако наш разговор на сегодня закончен, и мне хотелось бы отдохнуть. Ты позовешь пацана снаружи?- И когда мы встретимся снова?- Когда в городе появятся сплетни о бойне между бывшими друзьями. Я снова сама тебя найду.
- Почему ты так уверена в том, что я соглашусь сделать это? Почему ты вообще уверена в том, что у меня получится?Гарнет на секунду приоткрыла левый глаз.
- Я уже однажды спасла тебя от промахов твоего напарника, Эйден, - ласково произнесла она, - Поэтому, буду честна, на самом деле я ничего не должна тебе за твою помощь. Но я предлагаю начать наши отношения с доверия и дружбы, поэтому в следующий раз, когда ты докажешь, что на тебя можно положиться, я отплачу добром и откровенностью. Если у тебя чудом получится справиться до конца недели – я все еще буду здесь. И ты понимаешь, что если в эту квартиру заявится кто-то еще – ты даже не успеешь купить билет до дома. Мои наниматели узнают о тебе все, что я знаю.
- Тогда до встречи.
?Но я не уверен, хочу ли на самом деле встретиться с тобой снова?.
На полпути из комнаты он остановился и сказал:- Я действительно не причастен к исчезновению миссис Флауэр. И не я шантажировал Джессику, а Франческо. От него у меня не осталось ничего на Эрика.
- Зато кое-что осталось у меня, - спокойно ответила Гарнет. – Еще увидимся.Когда Эйден окончательно закрыл за собой дверь, пламя нескольких свечей под потолком колыхнулось, и те погасли.***В книгах главные герои часто страдают от навязчивых видений, порой затмевающих все реальное и становящихся их новой правдой. То, чего не существовало на самом деле, становится превыше жизни. Такими ощутимыми когда-то были детские сны Руби, но потом все пропало, и даже теперь, когда реальность стала безнадежно пустой, оказалось, что ее нечем заполнить.
Теперь она отдала бы все за ненастоящих Альфреда и Луиджи, которые склонились бы над ней и похлопали по плечу. Луиджи прочитал бы одну из своих итальянских молитв, а Альфред просто обнял бы ее и заверил, что она скоро поправится и сможет подняться на сцену, чтобы, как и прежде, петь обо всем, что любит.Но повсюду царило одиночество, а сны обертывали ее в такой плотный черный саван, что спасали лишь отсутствием мысли и воспоминаний. Днем же все возвращалось, и Руби только и делала, что вспоминала.
Некоторые образы из прошлого лишь теперь возникали в ее памяти. Она прокручивала их в голове и поверить не могла, что они все это время были с ней. И где только прячутся лица и слова, которые когда-то были частью ее настоящего? Не может же быть, что это ложные воспоминания – видения, проникшие слишком глубоко?У нее будет возможность спросить об этом одного из участников этих воспоминаний, если она его еще раз увидит. А она отчего-то не сомневалась в том, что это рано или поздно произойдет.***До возвращения отца из Италии оставалось еще несколько месяцев, и всем покинутым женщинам из семьи Флауэр приходилось несладко. Кларетта слегла с гриппом, да и Дейзи чувствовала себя все хуже, но не могла забросить работу, которая кормила всех четверых. В тот месяц Эмили принесла свои первые деньги, и ни у кого не возник вопрос, каким же образом она их заработала. В непогрешимость старшей сестры тогда верили все, кроме маленькой Руби. Она с самого начала следила за своей сестрой и не могла смириться с тем, что теряет ее. Эмили могла как угодно справиться со своими проблемами, но связаться с ужасными преступниками? Да, до того самого дня подростки, бьющие витрины и нападающие на продавцов в бакалеях, были самыми страшными бандитами, которых ей доводилось видеть.
Но весной, незадолго до того, как ей исполнилось одиннадцать, в квартиру этажом ниже вселился шумный и неугомонный Джо, и в доме стали появляться сомнительные типы. Одним из них и был отец малыша Роберта, и Руби поняла это только сейчас. Да, она видела Тони и раньше.
Однажды Дейзи взяла младшую дочь с собой, чтобы встретиться на улице с новой приятельницей, у которой была дочка примерно того же возраста, что и Руби. Женщины увлеклись разговором у прилавка с хот-догами, а девочки отправились гулять дальше, чтобы хотя бы ненадолго представить себя самостоятельными. Тогда еще Руби была жизнерадостной и общительной, но в этот день чувствовала себя неловко оттого, что собеседница ни разу не улыбнулась ее шуткам. Более того, она держалась чуть поодаль и слушала истории Руби словно нехотя, из показной вежливости, которую, видимо, обещала соблюдать своей матери.Встреча с Джо, вышедшим из бара ?У Фредди?, что стоял на углу, показалась ей забавным совпадением. Но прежде чем она успела что-то сказать, ее спутница ехидно заметила:- Вот идет пьяный кабан. Давай-ка уступим ему дорогу, а не то еще он нас задавит по пути.- Это мой сосед, - негромко попыталась возразить Руби. Она была вежливой девочкой, а кроме того, к своим одиннадцати годам все еще слабо понимала, что значит ?пьяный?. Едва тащившийся по тротуару Джо показался ей просто нездоровым на вид, и она участливо прокричала:- Ciao, Джо! Ты в порядке, или помочь добраться до дома?Джо Барбаро сначала не понял, что ему сказали, и неопределенно помотал головой.- Оу, мы знакомы, малышка?- Ты с ума сошла, он сейчас еще как набросится на тебя! – выступила вперед другая девочка и попыталась оттянуть Руби назад.
- Много берешь… ик… на себя. Слишком мелкая, чтобы на тебя… аргх, нападать, - неожиданно агрессивно отреагировал на ее выпад Джо и, сделав шаг в их сторону, вновь обратился к Руби: – Так что ты хотела от меня, кроха?- Я… хотела узнать, не нужна ли тебе помощь. Я – Руби, мы живем в одном доме, только я этажом выше. Совсем не помнишь?- Этот пузан не вспомнит свою маму, а ты к нему пристала, - снова вмешалась вторая. – Иди дальше и не смей нас тронуть, - она снова бросила мрачный взгляд на Джо.
Руби удивленно раскрыла рот от дерзости девочки, которая была едва старше ее. В отличие от Эмили, ей не удалось в полной мере познать истину об особой жестокости некоторых детей.В это же время из бара нетвердой походкой вышел мужчина в легкой куртке болотистого цвета. Поначалу его никто не заметил, и поэтому голос, раздавшийся над ними, всех напугал:- Хэй, пять минут на улице и уже нашел приключение на свой… - он осекся, увидев Руби и ее спутницу. – Простите, детишки, едва не нарвался на неприятности. Джо, идем, пока твою тачку на соседней улице не угнали.
- Мы сюда на своих двух пришли! – резко отреагировал Джо. – Ты не видишь, ко мне тут малолетки пристают? Одна оскорбить пытается, а другая чего-то помочь хочет.
Тони в тот день держался молодцом – все-таки он был старше и опытнее. Они с Джо тогда наверняка выпили примерно поровну, но Тони смог взять себя в руки, постаравшись вежливо попрощаться с девочками и поскорее увести приятеля за собой.
- А ты оскорбился, хряк? – с неожиданным нахальством выпалила вторая девочка, и Руби ахнула от ее поведения. – Может, еще заплачешь тут своими жирными слезами, а, итальяшка?- Ах ты маленькая сучка!
Джо вне себя рванул вперед, но Тони вовремя схватил его за плечи.- Это всего лишь маленькие девочки, amico. Будь добра, - обратился он к Руби, озиравшейся по сторонам с жалким видом. – Поможешь справиться с твоей подружкой – я помогу с этим недвижимым имуществом и укачу его подальше отсюда.- Вы потому и сбежали от армии – не способны даже с девочками справиться, какие тут бойцы! – еще сильнее вспылила ?подружка?. – Вот от безделья и нажираетесь всякой дрянью, а потом подметаете улицы!Последняя фраза явно принадлежала не ей, и Тони это понял. Вероятнее всего, постарались домочадцы, сходящие с ума после отбытия отца семейства на фронт.Девочка вскинула руки и сделала двойной жест, при виде которого Руби зажмурила глаза, а мужчины нахмурились, и Тони пришлось сильно постараться, чтобы не дать Джо вырваться из его рук.Отец той маленькой нахалки вернулся домой осенью сорок пятого и благополучно перебрался с женой и дочерью в Аптаун, а вот Руби, которая меньше всего винила в чем-либо мужчин, не отправившихся на войну, еще раньше лишилась обоих родителей и сестры. Но и поныне она не жалела о том, что тогда все же нашла в себе силы накричать на спутницу и остановить поток бессмысленной ругани. Теперь Руби вспомнила лицо Тони в тот момент, когда она остановилась, чтобы перевести дух. Он смотрел на нее с удивлением и улыбкой. А вдруг он даже почувствовал, как же тяжело ей было на самом деле?И вот теперь у него растет замечательный сын. На секунду в голову девушки закралась мысль о том, что это, возможно, единственная душа, оставшаяся на этом свете, которая возвращает ее к мыслям о жизни. Они с Робертом быстро привязались друг к другу, и Роберт не сразу смирится с потерей нового друга. Потом он вырастет и обо всем забудет, как она, Руби, забыла о многом, став взрослой. Но до этого еще много лет, а боль, пусть и стертая в сознании, всегда остается где-то внутри и возвращается тогда, когда с ней меньше всего хочешь сталкиваться. Так на Руби нахлынули все самые горькие воспоминания за последние годы, и она, опустошенная и страдающая от боли одиночества, лежала на постели с перебинтованными ножевыми ранениями и мучилась от того, что не могла заплакать и хотя бы ненадолго облегчить привычными слезами свою участь.***Спустя три недели после массового расстрела в ?Сиракузе? Генри стоял в гостиничном номере и, попивая бурбон, смотрел в окно на заходящее солнце, проливавшее свой огненный свет на высотные здания Чикаго.Время, проведенное в чужом городе, растягивалось на мили и казалось бесконечным. Люди, с которыми он вынужден был встречаться, и улицы, по которым он должен был ездить, обременяли его и без того напряженные раздумья. Бурбон помогал рассредоточиться, но злоупотреблять было нельзя. За все эти дни у него было много возможностей спиться и бросить начатое дело. Он все еще мог взять свои немногочисленные пожитки и укатить гораздо дальше от Эмпайр-Бэй. Но тогда ему придется всю оставшуюся жизнь провести в страхе и угрызениях совести, которые не способен заглушить ни один алкоголь на свете.
- Мистер Джонс, вам звонок из Эмпайр-Бэй. Соединить с мистером… Монти?
- Соединяйте.- С днем рождения, и ты не мог найти себе более оригинальное вымышленное имя? – немедленно набросился на него голос в трубке.- Едва удержался, чтобы не назваться Смитом, - сказал Генри. – Чертовски приятно, что ты помнишь про дату. Может, меня под дверью еще и посылка ждет?- Ну, если б я раньше узнал, куда ты заныкался, сообразил чего-нибудь. Но товарищи из Чикаго всяко о тебе позаботились, верно?
- Ты же знаешь, что их главный подарок – это моя безопасность в пределах города.- Но подарок со сроком годности, м? Слушай, оно понятно, что твои чикагские ребята недолюбливают старых пердунов из семьи Винчи и не выдадут тебя по одной лишь просьбе Фрэнка, но рано или поздно он догадается попросить о помощи Фальконе. Ты же в курсе, откуда родом Эдди Скарпа, и какие у этого бабника связи?- И я настолько важная шишка, что ради меня старики встанут на колени перед Карло?- Иди на хер! Ты настолько важная шишка, что ради тебя расстреляли больше десятка человек, а недавно какие-то отбитые сожгли твой бывший бар дотла. Теперь на его месте осталась лишь черная горелая дыра. Конечно, они слегка опередили твой день рождения, но, согласись, подарок все равно эффектный.- Это место превратилось в горелую дыру еще три недели назад, - хмуро ответил Генри. – Остальное от их бессилия и злости. Они знают, что пока до меня не добраться, вот и пытаются размахивать своими дряблыми яйцами издалека.- А ты не думал о том, что у них в запасе есть еще кое-что?- И этим ты и хотел удивить меня, позвонив сюда?- Нет, вообще-то я хотел поговорить о другом, и если ты настаиваешь о том, что нельзя отклоняться от основного дела, то вначале скажу о нем. Говорить много я все равно не могу, чтобы не компрометировать тебя и меня. Скажем так, со мной на днях связались кое-какие парни из бюро.- Какого еще бюро?- Бюро находок, блин! Как думаешь, о чем я? Не будь дебилом, - фыркнул в трубку Монти. – Эти ребята намекнули, что будут рады посотрудничать со всеми ныне безработными ребятами в городе. Включая нас с тобой.
- Вот только я не в городе, - заметил Генри, наливая себе еще один стакан виски. – Знаю, сейчас ты скажешь, что я тот еще умник. Но да к черту. Чего конкретно они хотят?- Сотрудничества, говорю же. Ты глухой, что ли? Они готовы помочь любыми ресурсами в обмен на небольшую работенку и кое-какую информацию. Тебе объяснять подробнее, или остановимся, пока нас обоих не пришили за такие разговоры? Слушай, они реально могут помочь с чем угодно. Даже с твоей девчонкой. Ты ведь уверен, что она до сих пор жива и ее где-то прячут, верно?Монти весьма недвусмысленно намекал на Руби. Судьба девушки была одной из причин, по которой Генри ввязался в игры с чикагскими коллегами.
- И что, ты уже договорился с ними?- Я сказал, что сначала посоветуюсь с тобой. Знаешь… мне неуютно одному идти к этим парням. Если ты согласишься, это упростит задачу. Так что скажешь?Монти терпеливо выждал ответную паузу, полагая, что Генри собирается с духом для решения. Но тот не собирался с духом. Он помолчал, чтобы успокоиться и не повышать голос, а затем таким же ровным тоном сказал:- В гробу я видал помощь этих парней и даже при смерти не пошел бы на эту сделку. Дебил у нас ты, раз забыл, кто я и кем был мой отец. Он отправлял меня в Америку заниматься бизнесом, а не подлизывать федералам. Если хочешь этим заняться, тебя никто не держит. Но сюда больше не смей звонить.***27 июля
Он все же вернулся в Эмпайр-Бэй, чтобы провернуть кое-какую аферу на свой страх и риск. Для этого предстояло напомнить одному человеку о прежней дружбе и воспользоваться его порядочностью.Сложно будет забыть лицо Вито при виде сделки, состоявшейся, не без его помощи, между Эдди и Генри. Парень всего лишь по старой дружбе хотел подсобить ему с трудоустройством, а оказалось, что теперь над его старым другом Лео нависла смертельная угроза.
Кто бы знал, с каким сладким чувством Генри сейчас ехал прямиком в Хайбрук – ведь ему дали официальное разрешение на убийство главного врага! Можно было и с самого начала поступиться своими принципами и рассказать об интригах конкурента семье Фальконе. Тем более эти интриги касались той части дел, которая в последнее время стала значить для Карло очень много, - они касались наркоторговли в городе. Но тогда было рано, да и приближаться к еще горячему после убийства босса Клементе дулу пистолета выглядело опасной затеей.
Гвардию из нескольких бойцов Фальконе, которых Эдди решил непременно выделить ему в помощь, пришлось подождать, и Генри все это время раздраженно барабанил по корпусу машины. Медлить было нельзя – тому же Вито ничего не стоило отбежать от ресторана на несколько метров и позвонить своему долбанному Лео.На деле все оказалось еще хуже. Неугомонный Скалетта добрался до особняка Галанте раньше, чем он, и, не успев сбежать, спрятался от Генри вместе со стариком в платяном шкафу. Да, на его счастье, противники оказались круглыми идиотами, и их не пришлось долго искать. Дверцы шкафа тихонько скрипнули, и обезоруженные противники очутились перед Генри как на ладони.Увидев своего будущего убийцу, Лео едва сдержался, чтобы не плюнуть ему в лицо. Он и не ожидал, что Генри когда-нибудь посмеет заявиться в его дом.- Это твой друг?
- Нет, он пиджак хотел повесить, - язвительно откликнулся Вито.- Ладно, вылезайте оттуда! Какие интересные в шкафах скелеты, - протянул Генри.Он был вынужден изобразить полное равнодушие к тому, что скоро произойдет – хотелось вышибить мозги Лео прямо сейчас на глазах у Скалетты, но мальчишка не заслуживал этого, да и не стоит ему знать о том, что его не касается.
***На кухне у Лео начались недолгие переговоры.- Дружба тут ни при чем. Это работа, и если я ее не сделаю, мне крышка. Я не могу его отпустить. Я взял контракт, его надо выполнить. Если не хочешь смотреть – уходи. И не беспокойся, я никому не скажу, что ты был здесь.Лео справился лучше с тем, чтобы выпроводить своего товарища.- Вито, спасибо за все, но теперь уходи. Я прожил долгую жизнь. Не рискуй своей шкурой, чтобы подарить мне еще пару лет.
- Но, Лео, должен быть выход! – возмутился Вито. Он не мог просто взять и сдаться. В отличие от Генри, у него были поводы быть благодарным консильери семьи Винчи. Да и, в конце концов, он считал старика своим другом.- Нет, Вито. Уходи, - сказал Лео тоном, не терпящим возражений.Когда Вито вышел покурить, он тотчас обернулся к Генри.- Как я бы сейчас хотел застрелить тебя сам, грязный ублюдок. Ты сильно досаждал мне, делая все по-своему. Из-за тебя погибла куча людей, а ты все бросил и свалил в другой город, испугавшись за свою гнилую шкуру. Но у тебя еще есть шанс договориться с адом и не получить наказание за все, что ты уже совершил. Ты ведь хочешь, чтобы с девочкой ничего не случилось?- Ты сейчас говоришь о Руби? Что с ней? Где она?- Мне придется пойти на эту сделку, но взамен я потребую не меньшего. Ты дашь мне уехать из города, и ни один из этих уебков, что ждут снаружи, не должен мне помешать. Ты меня понял, Генри?- Ты предлагаешь мне рискнуть собственной головой и отпустить тебя, - мрачно произнес тот, поднимая пистолет.- В обмен на самое ценное, что я только сейчас могу предложить. Знай я заранее, что все так произойдет, я бы нашел способ и упрятать ее получше, и самому обезопаситься от тебя. Но, увы. Все мы должны платить за свои ошибки, а я пока не готов умирать. …Так что, мы договорились? Поверь, стоит тебе меня убить, и плохо придется всем – не только тебе и твоим оставшимся в живых дружкам, но и… Руби.В очередной раз Лео выходил победителем из игры, и это приводило Генри в гнев. Но затем он понял, что это эта победа была безоговорочной, а вместо Лео с ним боролась его собственная совесть.- Мы договорились? – повторил он.Вместо ответа Генри направил пистолет чуть левее головы Лео и выстрелил в стену.***Увидев, что Лео как ни в чем не бывало выходит ему навстречу, Вито едва не ошалел.- Что случилось?Лео похлопал его по плечу и увлек за собой на кухню.- Мы с твоим другом договорились. Я исчезну. После смерти жены этот город все равно ничего для меня не значит. Я давно хотел перебраться в теплые края. Но сначала давай уберемся подальше, пока твой друг не передумал!***- Он сбежал. Так и передайте своему боссу.Генри с нетерпением выпроводил солдат Фальконе и, когда те покинули территорию, направился обратно внутрь дома. Он вновь поднялся по лестнице на второй этаж, миновал комнату с платяным шкафом и очутился у невысокой дверки, прикрытой занавесками. Спрятать свой главный секрет у Лео получилось явно лучше, чем спрятаться самому.
Он повернул в замочной скважине подаренный стариком ключ и очутился в крохотной комнатке с единственным окном, выходящим на задворки особняка. Неподалеку у стены стояла кровать, накрытая голубым покрывалом, свисавшим до пола. Комната была пуста.- Твою мать, ты меня надул, дьявол! – в бешенстве воскликнул Генри и, подойдя к окну, увидел, как из ворот заднего двора выезжает автомобиль. Хотя бы одну часть сделки Лео выполнит, но эта часть все равно оказывалась для Генри поражением. Теперь уже окончательным.- Генри? – раздался слабый голос за его спиной.Бледная как смерть, Руби высунулась из-под кровати, услышав его голос.- Мне стало страшно, когда я услышала выстрел внизу… я не хотела, чтобы это повторилось! Вы ведь пришли за мной? Кого убили? Вы отпустили Лео, но почему? Он не станет меня преследовать?Вопросы продолжали сыпаться, но он не знал, что ответить бедной испуганной девушке. Вместо этого Генри протянул руку и помог ей подняться.
Руби тихо заскулила и прижала руку к животу.
- Мне еще нехорошо. Но все же лучше, чем бедным Альфреду и Луиджи. И папе. И маме. Наверное, лучше, чем Кларетте с Эмили, хотя я и не знаю, что с ними. …Главное, что вы живы. Я и не надеялась вас больше увидеть!
Впервые за долгое время она заплакала, и ей стало стыдно за эти слезы.- Больше ты не увидишь, как кого-то убивают. Виновные получат возмездие, и в городе станет легче дышать. Я обещаю.После того, как они покинут этот особняк, он загорится так же ярко, как горела несколько недель назад ?Сиракуза?. Или даже ярче… У Галанте не должно быть искушения вернуться обратно. Это будет самый запоминающийся пожар в Эмпайр-Бэй за много лет.