Глава 15. Бездна отчаяния (1/1)

Роуз сидела в гостиной, обхватив себя руками, словно хотела укрыться от холода. Помутневшим от слёз, неподвижным взглядом она смотрела на огонь в камине, и ей казалось, будто он совсем не согревает. Джекилл лежал без сознания уже несколько часов. Доктора Лэньона-старшего вызвали сразу же, как с Генри случился приступ, и он до сих пор не выходил из комнаты друга. Ричард пришёл вместе с отцом, помог ему с некоторыми процедурами и спустился вниз, поддержать Роуз. Теперь он сидел рядом с ней, обеспокоенно вглядываясь в её бледное лицо. Хайд молчаливой статуей сидел в кресле у окна, не покидая гостиной ни на секунду. Пул по наставлению молодого доктора принёс плед и горячий ромашковый чай для юной леди. Ричард, кивнув дворецкому, накрыл хрупкие плечи мисс Джекилл и протянул ей чашку с напитком. Та лишь отрицательно качнула головой, не сводя глаз с потрескивающего пламени. Лэньон-младший тихо заговорил: – Роуз. Послушай, отец сейчас делает всё, что может. Доктор Джекилл обязательно поправится. Но тебе нужно подумать и о себе. Ты перенервничала и слишком устала. Выпей чаю. Если захочешь, я добавлю туда успокоительных капель.

Девушка наконец посмотрела на него и ответила: – Спасибо, Ричард, но мне ничего не хочется. Я просто хочу, чтобы с моим отцом было всё хорошо. Прошу, сходи, посмотри, как он.

Молодой джентльмен вздохнул: – Отец просил не отвлекать его. К тому же, я никуда не уйду и буду с тобой. – Мне ничего не нужно, правда. Я справлюсь. Моему отцу ты сейчас нужен больше, чем мне, – ответила мисс Джекилл. Неожиданно в разговор вмешался Хайд: – Ты слышал просьбу. Поднимись наверх, присмотри за больным. Оставь в покое леди, ей сейчас не до тебя. Ричард гневно сверкнул глазами в его сторону: – Да как тебе хватает наглости приказывать мне? Кому следовало бы уйти, так это тебе! Я более, чем уверен, что это ты довёл бедного доктора Джекилла до сердечного приступа, и не хватало ещё того, чтобы из-за тебя что-нибудь случилось с Роуз! Хайд медленно поднялся и подошёл к молодому доктору. Черты его лица заострились, ледяные глаза сузились, в сумерках комнаты показавшись почти бесцветными. Он заговорил тихо, почти неслышно, но с ощутимой угрозой в голосе: – Проваливай из этого дома, пока тебя отсюда не вышвырнули. Ричард встал напротив Эдварда, с вызовом глядя тому прямо в глаза: – А ты попробуй!

Роуз, вскочив с кресла, яростно воскликнула: – Довольно! Если не можете помочь, то убирайтесь оба! Она выглядела уставшей, немного растрёпанной, но очень решительной. Хайд взглянул на неё, и уголки его губ дрогнули в мимолётной полуулыбке. Ричард же отступил назад, растерянно и не понимающе воззрившись на Роуз, одарил Хайда убийственным взглядом и быстро вышел. Эдвард победно глянул ему вслед, и снова повернулся к юной леди. Та лишь покачала головой, отвернулась и снова села в кресло. Её голос прозвучал едва слышно даже для напряжённой тишины гостиной. – Я бы очень хотела верить, что это не ваша вина, мистер Хайд, но я уже не знаю, во что или кому верить. А теперь уходите, прошу вас, я не хочу никого видеть. Хайд шагнул было к ней, но отступил, на мгновение задержался у порога, затем молча вышел, прикрыв за собой дверь. Время близилось к полуночи, а доктор Лэньон всё ещё был в комнате Джекилла. Ричард то уходил, то возвращался, выполняя поручения отца и не смея больше беспокоить Роуз. Хайда нигде не было. Роуз же, так и не сомкнув глаз, сидела в гостиной. Софи она отослала домой, но та заупрямилась и осталась с ней, теперь задремав в кресле у огня.

Через некоторое время доктор Лэньон наконец спустился вниз. Обычно бодрый и неунывающий, теперь он словно постарел сразу на десяток лет, выглядя очень уставшим и огорчённым состоянием своего близкого друга. Едва он вошёл в гостиную, Роуз мгновенно встала и обернулась к нему. Доктор молча смотрел на девушку, и она, с перепуганным лицом и полными слёз глазами быстро подошла к Лэньону-старшему.

– Умоляю, скажите, что отец поправится. Так ведь? Хейсти тяжело вздохнул и тихо ответил: – Я сделал всё, что мог. Но боюсь, что прогноз неутешителен… Роуз огромными от боли и страха глазами смотрела на него, будто ожидая, что он скажет что-то ещё, но доктор Лэньон молчал, и только смотрел на неё с сожалением и горечью. Девушка резко отвернулась, отошла к окну, и обхватив себя руками, затряслась в беззвучном рыдании. Софи, очнувшаяся от беспокойного сна ещё тогда, когда доктор только вошёл, теперь подошла к Роуз и обняла её за плечи. Но та уже не чувствовала ничего, кроме разверзшейся внутри пропасти, поглощающей все эмоции, воспоминания и мысли. Она чувствовала себя одинокой, будто только безграничная боль осталась с ней, ядом проникая в сознание.*** Генри Джекилл умер к утру. Когда Хейсти Лэньон сообщил об этом Роуз, она лишь стелянным взглядом посмотрела куда-то мимо него, и на вопрос о том, позвать ли священника, ответила: – Отец не верил в бога. Ему уже никто не нужен. Она видела, как тело Джекилла вынесли из дома, но стойко выдержала это, не проронив больше ни слезинки, не теряя сознание и не падая на колени. Она спокойно распорядилась насчёт похорон, отослала Софи с поручениями, поднялась в свою комнату и больше оттуда не выходила.

Когда компаньонка вернулась, время давно перевалило за полдень. Войдя в комнату, она обнаружила Роуз свернувшейся в клубок на кровати. Рядом, на тумбочке, стоял поднос с давно остывшим обедом, к которому мисс Джекилл даже не притронулась. Софи обеспокоенно взглянула на неё, приложила ладонь к её лбу и испуганно охнула. Юная мисс казалась раскалённой от жара, но её тело била мелкая дрожь. Компаньонка позвала её, но она не откликнулась, продолжая безмолвно лежать с закрытыми глазами. Софи поспешила к выходу, распахнула дверь и тут же наткнулась на возникшего перед дверями Хайда. Он одарил её ледяным взглядом и спросил: – И куда это ты собралась? Девушка торопливо, но робко ответила: – Там мисс Роуз плохо… я схожу за доктором. Она уже шагнула к лестнице, но тут рука Хайда стальным обручем обхватила её плечо. Он тихо и угрожающе сказал ей: – Никуда не ходи. Никого не зови. Ни с кем не говори, возвращайся в пансионат и жди там. Узнаю, что ты где-то болтаешь о том, что сейчас было – найду и придушу. Поняла меня? Софи побледнела, как полотно, кивнула и попятилась, а затем бросилась бежать. Хайд посмотрел ей вслед, мрачно усмехнулся, вошёл в комнату Роуз и запер дверь изнутри.