Часть 3 (2/2)

Наверное, возникает вопрос: ?а почему она никак не реагирует на свои приступы??. Ну, всё довольно просто. Скарлет знает о состоянии своего здоровья и чувствует, когда у неё случится очередной "приступ". Это случалось с ней настолько часто, что она перестала обращать на это внимание как-то эмоционально. Да и зачем себя напрягать, если ты всё равно ничего не сможешь изменить?! Остаётся только смириться с этим и продолжить жить.

Через пятнадцать минут девушке стало скучно сидеть в этой комнате, хотелось выйти. Да и не интересны ей были медикаменты и реактивы, которых в этой комнате было предостаточно.

Скорее всего, это кабинет какого-то врача. И Скарлет в этом не сомневалась.

- Всё равно, премного благодарна Вам, доктор! Сама я в медицине совсем профан, - голос Дороти послышался по ту сторону двери. Она была совсем рядом. Скарлет сразу же подошла к двери и слегка приоткрыла её. В прихожей она увидела свою тётушку, мистера Аттерсона и ещё какого-то человека. Человека, мужчину средних лет, одетого в бледно-сиреневого цвета костюм, что очень подходил его глазам, белую рубашку с чёрным галстуком бабочкой и чёрные брюки. Его волосы были седыми, он носил бороду, которая Скарлет показалась забавной. Мужчина двигался также энергично, как и говорил. По его глазам девушка смекнула, что человек он не злой. Да и как врач может быть злым?!- Рад, что смог чем-то помочь. Скажу откровенно, раньше мне не приходилось сталкиваться с подобным. В состоянии покоя её организм не выдаёт никаких явных признаков болезни. Видимо, они проясняются только по причине какого-либо эмоционального напряжения. Такое часто бывает? - доктор Лэньон, как к нему обращался мистер Аттерсон, был весьма обеспокоен состоянием здоровья своей новой пациентки и был бы не против узнать больше о её недуге который, как заявила миссис Каррингтон, у неё врождённый.

- Часто. Понимаете, она... Она у меня крайне застенчивая девочка. И все эти её переживания ни о чём, сомнения, пугливость... Оно чаще всего и является причиной приступов и обмороков. Мы с её покойной матушкой пытались огородить Скарлет от всех негативных факторов нашего мира, но, как говорили наши родители: ?Невозможно вечно прятаться от мира?. Хотелось бы чтобы племянница моя приняла его таким, какой он есть. Но, я вижу, что ей будет непросто, - Дороти вздохнула, поправив свою кремовую шляпку с розовым пером. Сняв с левой руки перчатку, женщина провела ладонью по своим морщинам.- Вы говорили с ней об этом? - вставил слово Габриэль, на что Дороти вздохнула:- Наши разговоры ни к чему никогда не приводили. Эх, будь её матушка жива, может быть она смогла найти выход из сложившейся ситуации.На лице у Аттерсона ни дрогнула ни одна морщинка, но горечь пожилой дамы ему была ясна. Она не молода, с трудом оправляется после потери младшей сестры, что похоронила пять дней назад, ещё и болезнь племянницы не даёт покоя. Однажды Хизер назвала это ?Проклятием семьи Хоггарт?. Мол, за свои грехи их семья ответит сполна, а последний наследник обречён на жизнь в боли и страданиях, умрёт самой мучительной смертью. В ту же ночь её задушили неизвестные. Спросив об этом у прохожих, сёстры узнали, что убийц было трое, и все они были в тёмных накидках с капюшонами, что скрыли их лица. Молли испугалась этой вести и решила защитить дочь любой ценой. Даже ценой своей жизни. Только Дороти и Скарлет об этом не знали до последнего момента.

- Ваша племянница кажется сильной духом, раз держится и старается бороться с болезнью, - Аттерсон сказал это, как обычно, спокойно и безэмоционально, хотя Дороти и уловила добрые нотки.

- Надеюсь на это, мистер Аттерсон.

Скрипнула дверь, заставляя трёх человек обратить внимание на стоящую за ней девушку. Заметив, что племяннице уже стало лучше и что она уже переоделась из сорочки в своё выходное кружевное платье, миссис Каррингтон улыбнулась.

- Милочка, тебе уже лучше?! Какое счастье!

Пожилая женщина подошла к светловолосой леди и обняла её, на что та аккуратно положила руки на хрупкие старческие плечи.- Всё хорошо, тётушка. Благодаря доктору я чувствую себя лучше, отдохнула и готова ехать дальше, - Скарлет говорила это тихо, словно Лэньон и Аттерсон могут услышать. А её щёки горели огнём от нахождения с незнакомыми людьми под одной крышей. Неизвестно, как она собирается жить с отцом и его прислугой, которых сегодня увидит впервые в жизни.

- Замечательно! Тогда, мы покинем вас, уважаемые. До свидания, мистер Аттерсон! И спасибо ещё раз за вашу помощь, доктор! - как всегда, Дороти была вежлива и не стеснялась выразить благодарность обоим мужчинам.

- В любое время, миссис Каррингтон, - седоволосый Хэйсти проводил пожилую даму и её племянницу до выхода и спохватился лишь тогда, когда Скарлет забралась в экипаж и тот тронулся с места.

- Лэньон, Вас что-то озадачило? - Аттерсон, хоть и сам собирался отлучиться, решил напоследок поинтересоваться почему его близкий друг едва не погнался за повозкой.

Лэньон, взглянув на нотариуса удивлённым взглядом сказал на одном дыхании:- Аттерсон, Вы правда ничего знакомого не увидели в чертах лица этой юной леди?! Её форма носа, разрез глаз, её руки с длинными пальцами... Она же вылитая Молли! Вы ведь помните её?Габриэль помрачнел, когда Хэйсти сказал об этом.

Он помнит её, но хотел бы не вспоминать. Не после того, что с ней случилось.