Глава 3: «А если крылья все же вырастут, куда лететь?» Часть 2 (1/2)
- Я Фред, - заявляет один из близнецов.- А я Джордж, - улыбается второй.-Не-а, - прищурившись, протягиваю я. Да, я читала где-то, что они отличаются родинкой на шее, но это не так. Или я не могу разглядеть. Дело не в этом. Что такое должно произойти, чтобы близнецы Уизли представились своими именами?
- Ты чего? – дергает меня за руку Мэри, ошарашенная моими словами.
Парни, переглянувшись, окидывают меня оценивающим взглядом. Совершенно синхронно.
- Это еще почему? – вопрошает тот, что представился Фредом.
- Потому что ты – Джордж, - полагаюсь только на везение. И кто меня вообще за язык тянул. – А ты – Фред. Это элементарно, - не отступать же теперь. Как же неловко выйдет, если я ошиблась.
- Надо же, - протягивает один из них. – И как ты это поняла?
И вот тут уже я теряюсь. Просто пожимаю плечами:
- Так мне показалось. Разве кто-нибудь из близнецов упустил бы возможность подшутить над новыми знакомыми?
Те внезапно хохочут:
- Хорошо, в этот раз ты победила, - Фред, которого я угадала, отвешивает мне шуточный поклон. Все заливаются смехом. – А вы кто?
- Стефани Фелпс, - протягивает подмигнувшая мне подруга.
- Мэри Фелтон, - подхватываю я, подыгрывая девушке.
Парни улыбаются в ответ, смеясь своими совершенно одинаковыми голубыми глазами:- Очень приятно.- Два-ноль, - констатирую я, вздохнув, изображая высшей степени расстройство. – Наоборот вообще-то.- Внимательней надо быть, - наигранно надувает губки подруга, с упреком покачивая головой.
Парни заходятся хохотом снова:
- Попасться на свою же шутку, - сквозь смех выдает Джордж, улыбаясь так широко, что мои уголки губ тоже приподнимаются. – С вами определенно весело будет. На какой курс поступаете?
- На четвертый, - отвечает Мэри. Ей намного больше моего удается справиться с шоком, судя по тому, как бодро и уверенно она разговаривает с ребятами.
- Ясно. А мы на шестой перешли. Как я понимаю, вы не знаете, на каком факультете будете учиться? - слегка приподнимают брови. Совершенно синхронно. Может даже показаться, что у меня просто в глазах двоится. Это же невероятно.- Нет, не знаем. Но нам бы очень хотелось попасть в Гриффиндор, - поясняю я. И это действительно так. В этом мы точно совпадаем во мнениях.- В Гриффиндор? Я уверен, раз вы так этого хотите, то именно туда и попадете, - заверяет нас Фред, подмигивая.
- Очень на это надеемся, - улыбается подруга. Ее лицо светится от радости, а в глазах кажется столько счастья, сколько я никогда даже и не видела.
- Расскажите, откуда вы к нам попали, и почему у вас даже палочек волшебных нет? - задает, кажется, разумный вопрос один из братьев.- Это долгая история. Можем вернуться к ней немного позже? – предлагаю я, попросту не зная, что именно им отвечать, ведь мы еще не решили, будем ли рассказывать правду, и если да, то всю ли.- Как скажете, - нехотя соглашаются парни, но по выражением их лиц становится понятно, что я еще больше распыляю их любопытство таким ответом. – В таком случае, пойдемте, и для начала выберем вам волшебные палочки? Это ведь самое главное для волшебника.Мы согласно киваем, кажется, уже переняв у наших новых знакомых манеру все делать одновременно. Интересно, они на всех так влияют?
Близнецы подводят нас к старому, довольно большому зданию, вывеска на котором гласит: «Палочки Мистера Оливандера». Позолоченная вывеска уже довольно сильно потрепалась, и цветная краска покрывает не все буквы. Парни, открыв дверь, пропускают нас вперед.Войдя в магазин, я как будто полностью окунаюсь в этот чудесный мир магии. Атмосфера в лавке прямо-таки призывает творить чудеса. Причем чем раньше, тем лучше. Хотя выглядит помещение даже несколько пугающе. Внутри темно, а сама комната кажется узкой, будто в ней помещается только небольшой узкий прилавок. А вот вдаль отходит длинный высокий ряд, конца которому не видно. Перед нашими взорами предстают сотни шкафов и полок, на которых аккуратно составлены тысячи и тысячи коробочек с волшебными палочками, полагаю. За прилавком никого нет, хотя колокольчик на входе должен был оповестить хозяина лавки о посетителях.
Несколько минут мы просто стоим в неловком ожидании, что на нас все-таки хотя бы как-то отреагируют, и, когда я уже собираюсь неловко покашлять, привлекая внимание, из длинного коридора полок выходит среднего роста немолодой мужчина в коричневой мантии с бантом над верхней пуговицей. Это не кто иной, как сам мистер Оливандер – один из знаменитейших мастеров, изготавливающих волшебные палочки.- Здравствуйте, - вежливо здороваюсь, переборов в себе внутреннюю панику и желание сбежать из магазина куда подальше - волнительно же.Мужчина подходит к нам почти вплотную и, наклоняя голову к моему лицу, произносит:
- Добро пожаловать! Чем могу быть полезен?- маг расплывается в жутковатой улыбке, но все- таки его серые глаза, словно источающие свет, по-доброму смеются над моей волнением.
Я неуверенно начинаю:- Нам с моей подругой необходимы, - запинаюсь, потому что понимаю, как странно то, что в таком возрасте у нас все еще нет такой необходимой ведьмам вещи, - волшебные палочки.- А что случилось с вашими предыдущими? И где вы их покупали, я что-то не помню, чтобы вы приходили ко мне, - он, прищурившись, пристально разглядывает нас, словно пытается вспомнить и не может понять, почему у него не выходит. Седые волосы волшебника слегка опускаются на глаза, частично закрывая лицо.Я окончательно теряюсь, сбитая с толку его вопросом и взглядом, и не знаю, что же мне говорить и как правильно отвечать, но, к счастью, на помощь приходит Джордж. Кажется, Джордж:- Мистер Оливандер, у Стефани и Мэри особенные обстоятельства. У них еще не было своих волшебных палочек, - парень разговаривает с хозяином лавки так просто и непринужденно, что я на секунду начинаю испытывать зависть.Мастер улыбается, осознав, видимо, что более подробно ему никто ничего объяснить не сможет, и отвечает:- Ну что ж, я понял. Не буду задавать вам лишних вопросов. Будем подбирать волшебные палочки. Кто из вас будет первой?Я слегка подталкиваю Мэри вперед. Страшно идти первой.
- Видимо, я, - бросив на меня хмурый взгляд, отвечает девушка, делая шаг вперед.
- Отлично. Ммм, - Оливандер пробегает глазами по полкам и, вытаскивает коробку, из которой тут же извлекает палочку. – Попробуйте, оболочка – осина, ядро – перо гиппогрифа, двадцать семь сантиметров, - маг двумя пальцами проходится по всей длине волшебного оружия и аккуратно передает его девушке.
Подруга берет палочку и оборачивается, взглянув на меня с беспомощным видом.- Взмахни ею, все хорошо, - подбадриваю ее я, хотя у самой немного дрожат колени. Волнение перед таким ответственным моментом, наверное, вполне нормально, но я пристыжено опускаю взгляд.
Девушка взмахивает. Ничего не происходит. В глубине души появляется страх - а вдруг у нас и нет никаких магических способностей. Вдруг все это ошибка, и мы просто случайно сюда попали? Сейчас мы не подберем палочки, приедем в Хогвартс, расскажем обо всем Дамблдору, он извинится и отправит нас куда-нибудь в Лондон.
- Что ж. Эта не подходит, - он покачивает головой, кидаясь к другой коробке и бормоча что-то самому себе. -Возможно эта? Кедр и чешуя дракона, двадцать пять сантиметров, - волшебник подает девушке следующий вариант.
Моя подруга взмахивает палочкой. Снова ничего. Страх все сильнее окутывает мое сознания, пробираясь под кожу. Это будет так глупо, так нелепо, стыдно и так обидно. Мы окажемся в Лондоне, не понимая, что делать и просто не вынесем такого поворота событий.
- Может быть, эта? Магнолия и совиное перо, тридцать сантиметров. Попробуйте, - маг даже не выглядит смущенным или расстроенным. Может, все в порядке?
Когда девушка взмахивает волшебной палочкой в этот раз, на пол осыпаются несколько коробок со стеллажей, с грохотом падая на пол. Не уверена, что это точно означает, что у подруги есть какие-то способности. Возможно, в руках магглов палочка тоже как-то действует? Ну все, мы обречены.
- Точно не эта, - Оливандер качает головой и подает все новые и новые палочки. С каждой очередной коробкой в моей душе остается все меньше уверенности, что найдется подходящая. Через несколько минут безрезультатных поисков и подруга, кажется, отчаивается, нервно теребя свободной рукой ткань летнего платья, но вот…- Вишня и перо пегаса, двадцать четыре сантиметра.
После взмаха этой волшебной палочкой все как будто на несколько секунд приподнимается в воздух, а потом опускается на свои места. На пару мгновений в здании повисает тишина, совершенно волшебная.
- Вот, мы, кажется, ее и нашли. Вишня преобладает в палочках внешне застенчивых и молчаливых волшебников, но все же в решающий момент они проявляют невероятную выдержку и храбрость. Они никогда не теряют надежду, добры и благородны. Часто в них дремлют нераскрытые таланты. А такая сердцевина, как перо пегаса, чаще всего встречается у верных, неподкупных волшебников. Безумно романтичных натур с тонкой душевной организацией. Храбрых и неустрашимых, никогда не сгибающихся под гнетом обстоятельств, независимых. Поступающих так, как считают нужным, но действующих, опираясь на справедливость, - подытоживает старик. Надо же, неужели он все это держит в своей голове?
Счастливая Мэри, расплатившись с Оливандером, уступает мне место. Дыхание слегка перехватывает от волнения. Но я стараюсь выкинуть из головы все страхи. Мы же тут оказались вместе, значит, и для меня палочка найдется. Или нет? Руки начинают дрожать чуть сильнее.
- Ну что ж, теперь Вы, юная леди. Хмм… Что бы Вам предложить. Давненько у меня такого не было: смотрю на волшебника, и не совсем четко понимаю, что именно ему нужно. Ах да! Я понял! У меня есть нечто специально для Вас. Эта палочка давно ищет своего хозяина, но, мне кажется, Вам она подойдет больше всех, - заявляет чародей и удаляется вглубь стеллажного ряда с совершенно странным выражением лица. Он просто взглянул на меня и понял, что мне подойдет?
Я удивленно оглядываюсь:- Чего это он?Ребята только пожимают плечами, поддерживая мое непонимание происходящего. Мэри ободряюще улыбается, но лицо выражает неуверенность.
И тут возвращается Оливандер, держа в руках небольшую сине-коричневую коробку:- Вот она! Береза и перо феникса, двадцать семь сантиметров, палочка исключительно светлого мага. Попробуйте, уверен, Вы ей подойдете, - мужчина с неприкрытым интересом и нетерпением протягивает мне оружие.
Я беру в руки палочку, и у меня как будто проходит разряд электрического тока под кожей, выгоняя все опасения и страхи. Неуверенность в себе и происходящем исчезает в считаные секунды. Все идет так, как должно. Меня просто-таки накрывает волна новых, непонятных ощущений. Чувство единения с предметом, который, вроде, даже и неодушевленный. Эти ощущения невозможно передать словами. Да и это было бы неправильно.
Я взмахиваю палочкой, будучи при этом полностью уверена в том, что что-то произойдет. И что-то действительно происходит. Помещение озаряет яркая вспышка света, страницы лежащий на прилавке книги шелестя, перелистываются, как будто их двигает невидимый нам ветерок.
Вопросительно гляжу на мастера. Тот сияет:- Я знал, что она подойдет. Перо феникса характеризует владельца, как смелого и решительного мага, часто влезающего в переделки и рискованные приключения, готового жертвовать своей жизнью ради других. Верные друзья. Береза же для людей, несущих людям свет, дарящим тепло и любовь, но в то же время для тех, кто ради защиты близких готов драться до последнего. Такие люди предпочтут смерть предательству. Эта палочка, мисс, очень, очень долгое время не могла найти себе хозяина. Это одна из моих первых работ, попытайтесь представить, сколько она ждала Вас. Но, я уверен, она была создана специально для этого момента.
По моей коже снова расползаются мурашки. Руки трясутся, а ладони потеют. Это все просто невероятно. Интересно, я когда-нибудь перестану так на все реагировать? Можно вообще ко всему этому привыкнуть? Не думаю.
Все посетители магазина удивленно смотрят друг на друга. Близнецы покачивают голова, уважительно поглядывая на нас. Ну еще бы, за каких-то двадцать минут они узнали о нас столько нового.
Я все еще не могу прийти в себя, поверить в то, что, значит, мы все-таки волшебницы, поэтому, молча расплатившись, собираюсь было выходить из магазина, но нас останавливает голос Оливандера:- Я уверен, юные леди, мы еще много о вас услышим.Я разворачиваюсь к волшебнику, но он уже разбирает стоящие стопкой коробки, увлеченно рассматривая лежащие в них свои творения, будто бы ничего и не было.Выйдя из магазина, мы переводим дух. Дышать становится намного легче. Я аккуратно укладываю палочку в карман, уверенная в том, что буду ухаживать за ней очень внимательно.- Куда мы сейчас пойдем? Нам надо зайти в аптеку, магазин котлов, «Флориш и Блоттс», «Мантии на все случаи жизни», и еще я хотела зайти во «Все для Квиддича» и в волшебный зверинец, - тараторю я, сияя от осознания всего происходящего и предвкушения дальнейших покупок. Можно любить ходить по магазинам, а можно и не любить. Но не радоваться походу по таким магазинам - невозможно.