Наставление от Лалиевры-2 (1/1)
Эвлалию по приказу ее брата, короля Карла II (позднее прозванного Лысым), некоторое время пытались найти, но поиски не увенчались успехом. Из слуг, сопровождавших ее в ночь похищения, никого в живых не осталось, свидетелей не было. Да Карл и не очень-то усердствовал в поисках. Ему было известно о вражде, вспыхнувшей между сестрами, а Аделаида?— все же родная сестра, законнорожденная принцесса. Ее судьба имела какое-то значение, хотя бы в качестве будущей жены кого-либо из нужных ему владетельных сеньоров. Эвлалия же?— всего лишь сводная сестра и бастардка. К тому же, до его величества доходили слухи о ее увлечении черной магией, и в глубине души он был не против, чтобы она исчезла с горизонта.—?Видимо, ее сомнительные приятели-чернокнижники виновны в ее исчезновении,?— говорил Карл Аделаиде. —?Что ж, прискорбно! Вот до чего может довести неразборчивость в знакомствах.Вскоре они, да и все во дворце, перестали упоминать об Эвлалии, будто и не было ее. Так незаконнорожденная принцесса была забыта.Узнав о том, что Аделаида готовится к свадьбе с Ганелоном, Лалиевра прокляла их обоих.Сбылось проклятие, или же просто так совпало, но Ганелон погиб, не успев пойти к алтарю. Аделаида и сама чуть не умерла от горя. Да и потом, в течение долгих лет, она была словно заколдована. Ее руки просили многие, но ни за кого не удавалось выйти.И еще. У Морольфа имелись глаза и уши во дворце, и через них Лалиевра знала, что принцесса стала панически бояться привидений. Даже тушить свечи перед сном не позволяла. Видимо, все же испытывала угрызения совести после того, как приказала убить сестру.За долгие годы совместной жизни Морольф научил Лалиевру многому из того, что знал сам. Правда, некоторые знания передавать ей категорически отказался, не бабьего, мол, ума, это дело. А в ответ на ее возмущение сказал:—?Не поймешь ты этого, хоть злись, хоть не злись. Да и зачем тебе? Твоя сила в другом?— в умении чувствовать людей, интриговать. Оттачивай это мастерство, учись играть на их слабостях и пороках, узнавать о них самое тайное, вербуй всюду, где возможно, шпионов для себя, и ты сможешь повелевать людьми, заставишь плясать под свою дудку, даже без колдовства.Видимо, это так и было. Умение со значительным видом нести чушь играло ей на руку, а хорошо подвешенный язык довершил успех.Лалиевра жила в Урочище Морольфа, осваивала мастерство, а затем обзавелась клиентами. Сначала ими были состоятельные женщины, желающие продлить молодость, затмить соперниц, обзавестись молодыми любовниками или избавиться от старых мужей. Или тщеславные безземельные молодцы, вся надежда которых была на богатое наследство или удачную женитьбу.Со временем ее дар плести интриги, всюду расставлять свои ловушки, да и магические познания привели ее во дворцы знати, там нужно было решать задачи посложнее, но она и с этим справилась.Шло время, умер Морольф, который все-таки оказался не бессмертным. Лалиевра была еще молода и время от времени обзаводилась любовниками. Только ни от кого не беременела. Видно, изувечили ее насильники в ту проклятую ночь. А впрочем, к чему дети ведьме?Однажды к ней явился за амулетом красивый молодой мужчина, чем-то похожий на Ганелона. Но сходство было лишь внешним. Покойный Ганелон не обладал силой характера, а у нового знакомого, Роберта из Саксонии, этого было в избытке. Он был сильный и яростный, к цели мог идти по трупам. Зачем такому магические амулеты, Лалиевра не понимала, ведь он своим мечом мог добиться всего, чего желал! Но не отказывать же заказчику.Потом он приехал за готовой работой, и получилось так, что остался попробовать прекрасного вина из погребов хозяйки. И провел с нею ночь.Ведьма, хоть и была старше его, еще сохранила свою красоту. Они стали видеться. О нет, она не испытывала к этому человеку таких чувств, как когда-то?— к Ганелону. Старше стала и людей видела насквозь. Роберт и сам не скрывал, что успешно делает военную карьеру, получил лестное прозвище Сильный и уже замечен королем. И не только им. Ему удалось прельстить королевскую сестру. Аделаиду. Угрюмую, раздражительную, постаревшую без любви принцессу.Роберт был мужчиной, от которого можно получить плотские наслаждения. Действительно, сильный! Это можно было использовать для своего женского здоровья, и Лалиевра так и поступала.А забавно все-таки, что они с Аделаидой вновь стали любовницами одного мужчины. И теперь Лалиевра была сильнее, ибо Аделаида любила этого мужчину, а она?— нет.Колдунья не была в Лаоне с того самого дня, как от нее отрекся Ганелон. И вот решила съездить. Ей хотелось увидеть Аделаиду. Просто посмотреть, какая она стала. Молва утверждала, что принцесса стара и некрасива. И это оказалось именно так. Стоя в толпе на городской площади, Лалиевра увидела сестру. Та сидела в богатых носилках, которые из-за скопления народа продвигались медленно. Была нарумянена и напудрена. В косу, уложенную вокруг головы, вплетено немало накладных волос. Уж Лалиевра-то знала, что волосы у принцессы жидкие, не в пример ее собственным, густым и черным, как грива самой лучшей породистой кобылицы. Колдунья злорадно усмехнулась изувеченными губами. Ладно, некрасивые волосы?— не самое большое несчастье, все плохое у Аделаиды еще впереди.Принцесса почувствовала прожигающий до костей взгляд и повернула голову. На мгновение их взгляды встретились. Лалиевра исчезла в толпе, а Аделаида в состоянии столбняка поехала дальше.