Глава 4 Прибытие (1/2)

Мы шли по длинному, однообразному коридору. Кругом только одинаковые белые двери, на каждой — по дощечке с лаконичным обозначением очередной комнаты, а также цифровым обозначением оной. А помимо дверей глазу было зацепиться не за что, кроме, пожалуй, ламп на потолке, но и они находились друг от друга на одинаковом выверенном до миллиметров отдалении, быстро сливаясь в постоянный фон.Это, вкупе с белыми стенами и потолком, вызывало неприятный диссонанс. Я знал, что мы двигаемся, мог сказать сколько сделали поворотов и даже мог бы показать пальцем в направлении, где находится от нас лифт, на котором мы сюда спустились. Но вот в глазах всё равно рябило, и иногда возникало неприятное, совершенно нелогичное ощущение будто мы топчемся в одной точке.

Это место меня раздражало.

Осознанно создавать нечто столь однообразное просто-напросто дурной вкус.Вполне ожидаемое отсутствие окон это одно, всё же мы сейчас довольно глубоко под землёй, но я всё равно не понимал зачем так старательно делать из всего строения один сплошной белый склеп.

Единственный звук, разносящийся по коридору — это шаги моего сопровождающего. Даже лампы над головой не производили едва слышимого электрического гула, что свойственен даже самым тихим электронным приборам. По крайней мере был свойственен приборам из Больницы.

— Мы почти на месте. Как вы, Кизоку-сан? — Грубый голос моего сопровождающего, и по совокупности нанятого моей семьей человека, вырвал меня из собственных мыслей.

— Я в порядке, — несколько устало, но честно выдохнул я. После чего перевёл взгляд с однообразного коридора на идущего по мою левую руку человека. — Что важнее, сколько у меня ещё осталось тестов сегодня, Рейнджи?

Мужчина окинул меня цепким взглядом. Я не мог прочитать эмоции что мелькнули в глубине его глаз. Слишком не похож Ренджи был на большинство людей, что я успел встретить.Но да это было не шибко-то и важно. По крайней мере я не ощущал склизкого притворства от этого человека, его слова были искренними, пусть и всегда сухими.

— Вы почти закончили. Остается только последнее собеседование, пока результаты всех ваших анализов и тестов загружаются в сеть.Мужчина шёл рядом со мной, чеканя шаг. Само по себе это было не обычно. Доктора, медсестры, даже мои родственники, ходили иначе. Куда менее аккуратно, менее отточено. К примеру, когда Доктор шёл по коридору в мою палату, от момента поднятия подошвы его ботинка, до касания этого же ботинка земли, могло пройти от четырёх десятых секунды, до шести десятых. Это при условии, что он идёт куда-то неспешно, и не встретит препятствий или других людей, что собьют его с шага. Человек рядом со мной шёл куда более методично, размеренно. Его шаги куда меньше режут слух, имеют более чёткий ритм. Это не было особо странным в плохом смысле этого слова, не вызывало дискомфорт, но деталь была любопытной.

Было вообще в этом человеке нечто любопытное, что я не могу объяснить словами. Манера поведения, то как он говорит и двигается... это была не отталкивающая но и не притегательная особенность. Просто странная.— Зачем? — после недолгого молчания все же уточнил я, только через секунду осознав, что мой вопрос могут не понять. Но, как ни странно, уже привычно добавлять в озвученную мысль больше слов не пришлось.

— Это протокол. Все предварительные тесты и полученная о эсперах в их ходе информация, загружается в сеть Академ-Сити для анализа и документирования. Там определят уровень знаний и эсперских способностей кандидатов. Необходимо для получения ID и учебной визы.

— Так со всеми? — все же решил уточнить я. Слово ?протокол? я не знал.

— Обычно — все несколько по другому. Большая часть новых учеников прибывает в Академ-Сити в строго отведённое для этого время, в специальные центры распределения. Там все процедуры куда лучше систематизированы. Поскольку же вы, Кизоку-сан, эспер-самородок, у вас также были способности которые нужно было протестировать на месте, так же собрав и все нужные биометрические данные. Это довольно необычно, потому как с одной стороны с вас нужно снимать все те же данные, что и с новоприбывших в Академ-Сити, с другой же стороны, вас также нужно обследовать как эсперов, что уже пробудили свои способности. Нужное оборудование для проведения и тех и других анализов одновременно было доступно только здесь. — Я просто кивнул. За последние полторы недели у меня было достаточно возможностей и времени узнать о эсперах Самородках, и немного больше разузнать о Академ-Сити. На этот раз мне не нужно было скрываться, и даже кое-кто из семьи мне в этом помог...

Впрочем, несмотря на часы проведённые за медленным (это непростое занятие) чтением разных подобранных для меня статей и брошюр, многое об этом месте было ещё непонятно. Потому в общем-то я и был так рад моему ?куратору?, что вот уже второй день приводит меня в эту лабораторию для снятия разных тестов. Он развёрнуто отвечал на все вопросы что у меня возникали, и мог ответить понятнее если я просил.— Выходит, это место не один из тех ?Специальных Центров? для приёма новых учеников? — Мужчина, идущий рядом перевёл на меня несколько удивлённый взгляд.— Нет, не оно. Административные центры куда лучше оборудованы для... гостей. Это закрытый исследовательский институт. Один из многих подобных на територии Академ-Сити. — Мужчина поморщился, словно вспоминая что-то неприятное, но едва ли связанное со мной. Решив пока проигнорировать странную реакцию, я просто кивнул.

Довольно скоро мы подошли к заветному кабинету ?389?, к которому мы и шли вот уже несколько минут.

Одетый в плотную тёмную форму мужчина, как и перед всеми предыдущими тестами остался позади, скупо пожелав удачи. Я же, открыв дверь вошёл внутрь...***— Для начала, Кизоку-сан, я вынужден вас предупредить, что наш разговор будет записываться. Надеюсь, вы также не против если я иногда буду делать свои собственные заметки? — Пожилой мужчина с азиатскими чертами лица, одетый в простую тёмную кофту, поверх которой сидел докторский халат мягко улыбался, жестом кивнув на блокнот, лежащий перед ним.

Тон учёного был мягким, а голос несмотря на тёплое обращение отдавал свойственной людям его возраста хрипотцой. Круглые очки на его носу своей серебряной рамкой сливались с поседевшими кое-где тёмными волосами мужчины, что вкупе со скупой, лишь слегка не касающийся глаз улыбкой, навевали весьма доверительный образ.

— Нет. — Напротив доктора, казалось, сидела фарфоровая кукла. Аккуратные черты бледного лица, тёмные омуты глаз и почти полностью застывшая мимика.Девочка была одета в простые тёмные штаны и бледно-жёлтую рубашку с длинными рукавами. Воротник рубашки был расстегнут, что на фоне распущенных, коротких волос девочки, придавало ей несколько растрёпанный вид.— Прекрасно! — довольно кивнул мужчина. На мгновение его взгляд скользнул к столу, а пальцы вдавили кнопку на небольшом устройстве, что лежало по его правую руку. — В таком случае давайте я представлюсь ещё раз. Моё имя — Айкава Орито, заместитель управляющего этим учреждением. Поскольку вы, юная леди, уже прошли все подобающие проверки и тесты, вы здесь чтобы ответить на несколько возникших у нас вопросов, и прояснить ряд важных нюансов. — Словно собираясь с мыслями он вновь перевёл подбадривающий взгляд на сидящую напротив него девочку:— Хорошо, для начала я попрошу вас представиться. Фамилия, имя, возраст.

— Кизоку Шики, а возраст я... я не знаю. — Девочка едва заметно нахмурилась, очевидно, несколько задетая этим фактом. — Никогда не спрашивал. Но вам должны были передать бумаги.

— Действительно. Вам поставили диаг... то есть, постановили факт полной потери памяти. — Мужчина едва заметно выпрямился в кресле.— Тут прошу меня простить за прямоту, но... вы точно ничего не помните до аварии?

— Практически ничего, — тихо сказала девочка. — Если это как на предыдущем разговоре с тем врачом, что показывал картинки и спрашивал вопросы, я... не хочу обсуждать.

— Хорошо, — кивнул мужчина, ничем не показав свои эмоции. — В таком случае, я хотел бы, чтобы вы рассказали, как получили свою способность.

Острый взгляд тёмных глаз девочки вновь встретился с зелёными глазами учёного.

— Я очнулся и осмотрелся вокруг. Всё было... другим.

— Вы сказали, что ничего до пробуждения не помнили. Как тогда узнали, что: ?всё было другим?? — уточнил Айкава.

— Не помню чётких образов. Не помню воспоминаний. Не помню эмоций. — С каждым словом голос девочки отдавал всё большим холодом, а взгляд, смотрящий в стол, становился всё более невидящим. — Но что-то осталось. Несвязное. Я не мог сравнить палату, где я очнулся с чем-либо ещё. Но просто знал, что она была неправильной.

— Вполне вероятное и нормальное развитие событий, учитывая случившееся с вами... — кивнул Айкава сделав заметку в блокноте. После чего, окинув блокнот долгим взглядом, с заминкой, продолжил. — Думаю вам стоит понимать почему я задаю столь непростые вопросы. Видите ли, феномен эсперов, как мы его знаем, хоть и является довольно любопытным, но он тем не менее весьма тщательно нами изучен. Чтобы ?создать? эспера, как правило, необходимо использовать ряд препаратов, определенные гипнотические практики, и другие способы вмешательства в человеческое сознание... всё для того, чтобы несколько исказить мировоззрение человека на самом базовом уровне, заставить его воспринимать мир через призму своего собственного уникального взгляда, создавая тем самым для него несколько отличную от реальности картину. Вы без сомнения пройдёте эту тему в своём учебном заведении куда более детально, с объяснениями некоторых частностей и теориями, что лежат за всеми вовлечёнными процессами, так что пока опустим прочие детали.

— Так вот, эсперы Самородки в этом плане отличны только тем, что все изменения с их сознаниям происходят в естественной среде, без посторонних вмешательств, и тем не менее определенные условия для обретения Персональной Реа... то есть вашей способности, должны были быть соблюдены. Ваша полная потеря памяти, она... не противоречит самой возможности обретения сил, но точно является весьма интересным фактором в вашем становлении эспером. И что страшнее, фактором неучтённым. Мы не знаем, как такое ваше состояние могло сказаться на приобретённых вами способностях, психике, перспективе развития... таких случаев банально ещё не было задокументировано. Ни среди других Самородков, ни, тем более, среди нормальных эсперов. Потому мы сейчас и проводим этот, возможно, кажущимся вам странным, разговор, он нужен дабы мы лучше понимали с чем имеем дело, и чтобы дальнейшее ваше развитие не получило осложнений. Я высказался достаточно понятно, Кизоку-сан? Не стесняйтесь задавать вопросы в случае чего, я, признаться, редко общаюсь с молодыми людьми вашего возраста, потому могу иногда изъясняться отнюдь не... иногда я могу говорить чересчур уж сложно. — Девочка, пару секунду просидев без движения, только кивнула.

— Думаю я понял, что вы хотите сказать. Пусть некоторых слов и не знаю. — Учёный чуть облегчённо кивнул, обозначив улыбку одними губами.

— Чудно. В таком случае давайте продолжим. Когда вы впервые заметили наличие у вас способности? Или, возможно, вы осознали какие-то едва уловимые изменения в окружающем мире, как только вы проснулись? — Девочка отвела взгляд к ближайшей стене, копна тёмных волос прикрыла её глаза от взгляда Айкавы.

— Я... не знаю точно. — Её голос прозвучал отрывисто, с лёгким налётом скрытого в глубине раздражения, которое, впрочем, не было направлено на сидящего перед ней учёного. — Как объяснить словами — не знаю. Когда я проснулся всё... всё было... — Покачав головой, и прикрыв глаза, девочка, прервав себя со вздохом повернулась назад к сидящему перед ней мужчине. — Только очнувшись, я уже осознавал, что дело не в том, что мир вокруг меня изменился. Он был прежним, я это понимал, пусть в тот момент и... не хотел верить. Изменился я сам. Я просто стал не должны уметь. — В распахнувшихся глазах девочки, казалось, поднялся водоворот. Потусторонний свет голубого, сиреневого и алого заплясал на радужке её глаз, а завораживающий взгляд встретился с расширившимися в удивлении глазами учёного. — Вы говорили, что другие видят перед собой другой мир, когда становятся эсперами. Со мной такого не происходило, мне не мерещилось будто я очнулся где-то ещё. О реальном мире я помнил только несвязные детали, не был способен припомнить ни одного действительно полного образа. И тем не менее, Айкава-сан, уже тогда я чётко понимал, что просто вижу больше во всё том же знакомом мне мире. — Голос девочки становился всё более опустошённым, тон и манера речи — подчёркнуто вежливее, пока та наконец не прервала зрительный контакт, и не перевела взгляд своих потемневших глаз в сторону стены. — Не могу объяснить лучше. Эти вещи не передать словами в полной мере, — вновь скомкано добавила она.