Глава 4. (2/2)

- Нам пора домой, - наконец сказал Рэй. Он положил руку на плечо Майки и осторожно потянул его, пока тот тоже не двинулся в сторону стоянки. - Пойдем, - шепнул Фрэнк Джерарду, беря его за руку и ведя в том же направлении. Джерард сосредоточился на пульсирующей боли под глазом, чтобы не обращать внимания на смутные сигналы, которые посылал ему мозг о том, какой теплой была ладонь Фрэнка.

Мэтт шел один.*** После той ночи ситуация в группе изменилась. Мэтт появлялся на репетициях все реже, и если все же приходил, да ещё и вовремя, то это было гребаное чудо. С Фрэнком было проще писать музыку, но довести работу до конца без барабанов было невозможно. Все были напряжены, поэтому каждая репетиция походила на танцы на минном поле.

Джерард не думал, что эта неделя может стать еще хуже, но это все же случилось. - Джерард, - босс позвала его своим "терпеливым" голосом, и он стиснул зубы. - Я бы хотела переговорить с тобой в моем кабинете, если не возражаешь.

Опустив голову, он поплелся за ней, поймав на себе взгляд Спенсера. Тот показал ему большой палец, но этот жест не прибавил Уэю оптимизма.

Кресла в кабинете его босса были гораздо удобнее, чем его собственное, и он опустился в одно из них, сложив руки на коленях. - Возможно, до тебя уже дошли слухи о сокращении штата, - это было не так, но он не стал ее перебивать. - К сожалению, я должна сообщить тебе, что это правда. Черт. - И сколько человек попадает под сокращение? - Примерно четверть штата. Экономика в шатком состоянии, я уверенна, ты знаешь об этом. И наша компания не может позволить себе оставлять сотрудников... - она взглянула на него, - не первостепенной важности.

По спине Джерарда пробежал холодок. Но ведь отдел маркетинга был важен. Каждая компания нуждается в сотрудниках маркетинга, верно? - Я не собираюсь ходить вокруг да около, - она продолжила. - Последние дни мы не очень довольны твоей работой в офисе.

- Мисс Роуз... - начал он, но был остановлен жестом. Его живот свело судорогой.

- Ты часто опаздываешь, никогда не вызываешься вести собрания, а теперь пришел на работу с синяком под глазом, - она указала на его лицо. Если бы у него был грим или какая-то косметика, он бы его скрыл. Но поздние выступления плохо сочетались с ранними подъемами на работу. - Что происходит, Джерард? - Произошел несчастный случай, - ответил Уэй, разглядывая ноги. Он подумал, что чем меньше будет зрительного контакта, тем лучше. - Мой брат переезжает в новую квартиру, и я ударился об угол его шкафа. Она выгнула бровь. - А что с опозданиями? - Эм, - Джерард впился ногтями в ладони. Если он скажет правду, то окажется в гораздо худшем положении, чем просто без работы. - У меня бессонница.

Мисс Роуз вздохнула и открыла ящик стола.*** Джерард влетел в квартиру Майки, громко хлопая дверью.

- Отличные новости! - воскликнул он, даже не беспокоясь о том, есть ли кто дома. - Меня, блять, уволили!

Майки сидел на кровати в спальне, подтянув колени к груди и глядя в телевизор. - Это теперь называется отличные новости? - Меня больше никто не наймет на работу, - Джерард плюхнулся рядом на кровать вниз лицом, - я фронтмен дерьмовой панк-группы с фингалом под глазом. Я бы тоже себя не нанял. - Эй, миру нужна наша дерьмовая группа, - Майки вытянул одну ногу и толкнул ею Джерарда. - Но тебе лучше почаще прикладывать лед. Через минуту Джерард вернулся в комнату с пачкой замороженного горошка, прижимая ее к одной стороне лица. Холод обжигал, но это было приятно. - Знаешь, я ненавидел эту работу, - сказал он, глядя в потолок. - Ненавидел каждый божий день. Но терпел всю их потребительскую чушь. И смотри, к чему это привело? - Ага, - отвлеченно согласился Майки. Обычно он внимательно слушал разглагольствования Джерарда о несправедливости вселенной, поэтому тот перекатился на бок, чтобы посмотреть, что его отвлекает. Майки все еще смотрел телевизор. Джерард постарался не злиться на неодушевленный предмет.

- Что смотришь? - Палата будет голосовать за OneSource.

- Вот дерьмо, - почему он не знал об этом? - Да. Дерьмо, - Майки потер глаза. - Начнется с минуты на минуту.

Отсутствие работы теперь казалось Джерарду не таким важным. Все еще прижимая горошек к лицу, он вместе с Майки смотрел на то, как мужчина в выглаженном костюме вышел к трибуне. В огромном зале воцарилась тишина, и в воздухе повисло напряжение.

- Подраздел восемь-ноль-четыре принят в постановление о правительственном медиа-администрировании и регулировании товарооборота. На этих словах Джерард почувствовал, словно ему на грудь упала наковальня. Это было так же ужасно, как и шестнадцать лет назад при другом президенте и правительстве, когда он был свидетелем того, как ПМАРТ отобрал у них свободу. Свободная журналистика была последним глотком воздуха.

- О, Господи, - прошептал Майки.

- Должен же еще проголосовать сенат, так? - Джерард не мог отвести взгляд от экрана. - Так ведь? Голос Майки прозвучал приглушенно. - Сенат принял решение еще сегодня утром. Блять. Прошлой ночью Джерард должен был сделать что-то большее, чем просто спеть. Он должен был справиться со своими нервами. Достаточно разъяренная толпа, обрушившаяся на власть, могла бы повлиять на ситуацию, или хотя бы выиграть им еще один день.

Майки заметил выражение его лица. - Это не помогло бы. Джерард зажмурился, перед глазами все еще горели заголовки, которые он никогда не хотел бы читать. Все его чувства казались выпотрошенными.

- Президент мог бы использовать право вето.

- Мог бы. Но он этого не сделает. Они оба знали правду.*** Несмотря на то, что Джерард уже достаточно долго просидел на бетоне у дома матери Мэтта, из-за чего его задница онемела, он никак не мог собраться с духом и зайти внутрь к Рэю и Майки. Он сказал себе, что войдет туда только когда придет Мэтт.

А это могло никогда не случиться. Он просто не понимал, как некоторые могут все совмещать. Как можно ходить на работу и проводить на ней часы, быть полноценным членом общества, и при этом пытаться менять мир? Без внушительного банковского счета или участия в политике это едва ли было осуществимо - но те, у кого это было, не рвались помогать маленьким людям. Это беспомощность порождает сочувствие, или же власть - бессердечие? Остановится ли этот цикл когда-нибудь?

На него упала тень, и он поднял глаза. - Ты похож на человека с экзистенциальным кризисом, - сказал Фрэнк.

Джерард указал большим пальцем на гараж. - Майки и Рэй уже там. Фрэнк взглянул на гараж и снова посмотрел на Джерарда.

- А ты почему здесь? На этот вопрос было слишком много ответов. - Экзистенциальный кризис. - Тогда ты должен быть там и справляться с этим дерьмом с помощью музыки, - Фрэнк нахмурился, но все же прислонился к стене и съехал по ней вниз, усаживаясь рядом. Так Джерард понял, что Фрэнк его не осуждал. Ему, конечно, не очень хотелось, чтобы Айеро видел его в таком состоянии, но он был плохим лжецом и не мог придумать предлог, чтобы уйти. - Поговори со мной, чувак.

Уэй наблюдал за тем, как небольшая группка муравьев пыталась перетащить лист в пять раз больше них. - Просто дерьмовый день. - Я так не думаю, - Фрэнк внимательно изучал его лицо, и Джерард отвернулся, чтобы не покраснеть. - По крайней мере, этому что-то поспособствовало. Расскажи, что случилось.

Джерард вздохнул. Ему пока не хотелось сыпать соль на рану, поэтому вместо этого он спросил: - Почему ты присоединился к нам? Фрэнк моргнул. - Я же говорил. Я больше не знаю музыкантов, которые относятся к этому делу серьезно. - Это единственная причина? - Конечно нет. Я бы не стал только из-за этого подвергать себя риску схлопотать тюремный срок.

- Тоже верно. Извини, - Джерард покачал головой. - Просто когда мы с Майки все это затеяли, я думал, что все наладится. Не во всем мире, конечно, но... - он сделал паузу и провел рукой по спутанным волосам, - я не смог улучшить даже собственную жизнь. И когда сегодня приняли поправку с OneSource, я вдруг окончательно понял, что так, как было шестнадцать лет назад, уже не будет. Все становится только хуже и хуже. Фрэнк некоторое время молчал. - Сколько тебе было лет? Когда приняли ПМАРТ, я имею ввиду.

Джерард мысленно посчитал. - Десять. - Мне было пять, - Фрэнк больше не смотрел Уэю в глаза. - Многие рассказывают мне, что с точностью могут вспомнить чем занимались или где были в тот день, когда приняли постановление. Это было такое событие. Но я был слишком мал. Единственная причина, из-за которой я знаю, какой была жизнь до ПМАРТ, это мой отец. Он был музыкантом. - Был? Фрэнк пожал плечами. - Может он и сейчас играет. Мы не виделись много лет.

Они оба уставились на тротуар, который в лучах заходящего солнца казался золотым. Джерард не знал, что ответить. Его собственный отец был в некотором роде бездельником, но, по крайней мере, он мог связаться с ним в любое время, если бы захотел.

- Я сегодня потерял работу. Как только он произнес это вслух, то сразу забеспокоился, что Фрэнк поймет его неправильно. Словно если бы Джерард считал это бóльшей трагедией. Но Айеро просто посмотрел на него. - Что собираешься делать? Джерард задавал себе тот же вопрос уже несколько часов. - Не знаю. - Да уж, - Фрэнк наклонил голову, чтобы не щуриться от солнца, и на его лицо упала тень, - да, я тоже.