Часть 5 (1/1)

Кабинет кронпринца был пропитан запахом бумаг, сам Гию сидел за темно-бардовым столом, который был заполнен белоснежными листами. Неподалеку молчаливо стояла прислуга, их глаза покорно опущены в пол.—?Добрый день, Ваше Высочество. —?Шинобу вошла без стука, она сняла изумрудный плащ и вручила его прислуге, даже не взглянув в чьи руки перешла одежда. Девушка плюхнулась на темное кресло, при этом, сохраняя ровную осанку с приподнятой головой. Такая манера казалось нахальной, даже для принцессы, от подобных мыслей Гию чуть сморщил лицо, и кивком дал слугам жест покинуть кабинет.—?Нравится статус принцессы? —?Задал вопрос кронпринц, как только они остались наедине. Его цепкий взгляд внушал страх, ей казалось, что и воздух замерз.—?Не хочу об этом говорить. —?Кочо отвела глаза, все-же, мало кто выдерживал взгляд кронпринца.—?Ты носишь титул, которого не достойна. —?Глаза смотрели холодно, а вот голос, казалось, проникал в душу, заставляя трепетать сердце. —?Но, ты обязана исполнить эту роль.—?Зачем вы позвали меня, Ваше высочество? —?Натянутая улыбка и высокомерный взгляд, с первых дней Гию видел в ней красивую куклу. Но постепенно его точка зрения рассыпается на разные части, стоило лишь взглянуть на ?куклу? под другим углом.Она фальшивая до кончиков волос, в замке витали слухи, что его невеста знает чужеземные языки. Но никогда граф Доума не наградил бы детей высоким образованием. Он так глубоко задумался, что не расслышал ее вопрос. Брак с дочерью графа не более, чем дипломатические союзы. Гию не устраивал с ней встречи до самой свадьбы, ему хватало и портрета. Его сестра?— Цутако, и матушка Макомо были против их союза, они рассматривали других девушек, тех что живут в чужих землях. На браке с Шинобу Канзаки настоял сам отец, император Сабито. И кого в итоге Томиока повел под венец? Хотелось бы ему знать ответ, ведь у него столько вопросов. Не дочь этого Доумы, сомнительно, что-бы падкий и алчный граф транжирил деньги на ее образование, к тому же на иностранные языки, Доума, скорее, посчитает подобные вещи пустой тратой золота.—?Томиока, ты слышишь? —?В сознание раздался голос его невесты.—?Да? —?Он освободился от задумчивости, и старался понять, на чем они оборвали речь. Непонимающе оглянул комнату, будь проклят отец со своей женитьбой! А еще эта невеста, заглядывает своими кукольными глазами, и что-то нашептывает.Он живо пришел в себя, и его лицо снова стало таким, как прежде: холодным и дерзким.—?Были слухи о твоей связи с маркизом Шинадзугава. —?Твердо сказал кронпринц. От его слов, ноги девушки подкосились, а тело бросилось в пот. Заявление ввело в ступор, Шинобу бессмысленно покусывала губы, не отводя ошарашенного взгляда.—?Чего смотришь, кукла? —?Его колкая фраза сильнее будоражила кровь девушки, однако он продолжил. —?Моя мать и сестра полагают, что будет правильнее выслать тебя в Родезию.—?Родезия? —?Глухо переспросила Кочо. —?Но я не хочу в другой город.—?Спустя двое суток, за тобой отправят карету. —?Не слушая девушку, говорил кронпринц. —?Тебе следует уложиться в срок, и собрать свои вещи.***Несколько человек отходили от свежей могилы, оставляя похоронные венки. Шинобу стояла в стороне, сквозь темную вуаль разглядывая гостей мертвеца. Первым делом в глаза бросалась рыдающая вдова, полная женщина, что поглаживала холодную землю. Возле вдовы стояла графиня Даки, с каменным лицом, иногда убирала с лица невидимую слезу. Кочо знала о дружбе двух графинь, и ей казалось, нет более противоположных людей, чем они. Вдова Эрния была похожа на тесто, белоснежная и пышная женщина. Она из тех, кто забывал об этикете, хохотала даже за светским ужином. Госпожа Даки себе такое позволить не могла, она держалась с ровной осанкой подобно королеве, Шинобу была уверенна, никто в замке не видел и улыбки графини. Сейчас обе женщины тихо читали молитву покойнику, старый обычай, Кочо никогда не следовала людским традициям. Разглядев в толпе маркиза Ренгоку, она невольно усмехнулась, вот уж кому здесь действительно нет места.—?Война с демонами только началась, а вы уже выбираете место на кладбище? —?Она покрутила в руках темным зонтом, и почему-то ей хотелось язвить. Именно ему, именно сейчас.—?Конечно, для вас. —?Ответил парень. —?Буду горевать и закапывать.Их взгляды столкнулись, однако Шинобу почувствовала, что у маркиза вовсе нет той ядовитости, которая наполняла ее саму. Скорее наоборот: от Ренгоку исходило природное обояние.Кеджуро давно числился в любимчиках Тиодании за свою редкую харизму, и ему прощали многое. Даже строгий кронпринц Гию, крепко доверял маркизу, принимая во внимания его советы. Казалось целый замок был заполнен союзниками огненного война, и он привык к славе, которую получал. Принцесса лишь делала слабый кивок головой, приветствуя Ренгоку, а порой и вовсе оставляла его без внимания. Она считает, что замок отныне принадлежит и ей, вот уж чушь! Многие во дворце знали о бессилии принцессы, ее высокий титул в королевстве Тиодании мало что давал. Власть оставалась у династии семьи Томиока, и это казалось естественным. Ренгоку видел и понимал, что полномочий у его госпожи, не больше, чем прав у фрейлин королевы. Шинобу посторонняя во дворце, а чужаков здесь недолюбливали, кроме того, от нее веяло высокомерием, и это вдвойне играло на нервах.—?Госпожа Макомо даже не соизволила появиться на похоронах. —?Сухо выговорила Шинобу, и равнодушно прикрыла глаза.—?Кстати, Ренгоку… —?Девушка слегка обернулась в его сторону. —?Отчего же вы следите за мной? Приказ кронпринца, или у вас личные интересы?—?Возникни у меня интерес к госпоже, мою голову тотчас вышвырнут на кормление воронам. —?Усмехнулся Кеджуро, а затем серьезно добавил:—?На самом деле, я охраняю вас по распоряжению королевы?— Макомо Томиока.Принцесса холодно повторила:—?Охраняете? —?Тонкие пальцы раздраженно скользили по зонту, и ее улыбка внезапно улетучилась.Охрана от Макомо лишь прикрытие, в действительности королева отправила своего шпиона, дабы наблюдать за Кочо. Он будет докладывать о каждом шаге принцессы, вдобавок, королева заранее обдумала свой выбор, и умышленно отправила воина, способного поладить с любым человеком.—?Будьте спокойны, отныне вы под моей защитой. —?Оптимистично продолжил маркиз, не слушая госпожу. —?Ее величество Макомо позаботилась о вашем удобстве, с этой поры даже хранители покоев из гвардии королевы.Ярость мгновенно нахлынула на девушку, он не успел спохватиться, как хрупкие пальцы силой вцепились в мужской костюм. Стоило ей лишь потянуть его ткань, маркиз нагнулся против своей же воли. Лицо Ренгоку было очень близко, и она смотрела на маркиза жестоким твердым взглядом.—?Это вы… —?Зловещим шепотом произнесла Шинобу. —?Вы предложили королеве наблюдать за мной, не так-ли, Кеджуро? Получается Макомо питает к вам доверие. Немедленно отзовите стражников. —?Без перехода заявила принцесса.—?Если вам велели быть на виду, значит будете на виду. —?С несвойственной серьезностью объявил воин пламени. —?Если королева прикажет убрать охрану, тогда и уберут охрану. —?Его глаза были покрыты черствостью, казалось, он обнажил иную сторону своей души. Сейчас Кочо видела то, что маркиз похоронил много лет назад, словно, Ренгоку никогда не вспоминал свое второе обличие.—?Как шумно. —?Раздался тонкий голос, брюнетка уловила шелест атласного платья. Обернувшись, ее взгляд столкнулся со старшей сестрой кронпринца, Цутако Томиока.—?Допустимо ли наложницам посещать похороны графа? —?проворковала она своим медовым голосом. —?Только аристократам позволяется здесь находиться.—?Я супруга кронпринца. —?Напомнила Кочо, и тут же между женщинами повисла вражеская аура.—?Маркиз Ренгоку, уберите эту нахальную рабыню с моих глаз.—?Я не рабыня, я супруга кронпринца! Единственная и любимая. —?Пылко проговорила Шинобу. На подобное обращение Цутако цокнула языком, и неторопливо сделала шаг вперед.—?По приказу моего брата, ты отправишься Родезию. —?Улыбнулась брюнетка. —?Это прекрасный город, поэтому счастья тебе, невестушка. —?Мстительно закончила девушка. Дьяволица чувствовала, как ее тело наполняется безумной яростью, словно неукротимый зверь готовый кинуться, и разорвать ненавистницу.—?Ты соблазнила моего брата, ядовитая змея.—?Я еще станцую на твоей могиле. —?Прошипела Кочо. —?И никуда не уеду!—?Да сократит бог твои дни! —?Возмущалась Цутако.—?А ты будешь гореть в аду!Скандал девушек становился громче, графиня Даки мысленно отметила, что они портят траурную остановку. Белокурая раздраженно повернула голову в сторону беспокойных аристократок, две знатные девицы проклинают друг друга на похоронах графа. Безумные леди, не умеющие достойно держаться, вот на кого сейчас похожи обе принцессы Тиодании.—?Шинобу нельзя покидать дворец.—?В итоге Даки решила вмешаться, и сразу же Цутако перевела взгляд на графиню.—?Ваша дочь покинет город по приказу кронпринца.—?Нет. —?Отрезала белокурая. —?Она беременна, и по традициям Тиодании остается во дворце.Уверенное лицо графини сохраняло несгибаемую гордыню, и она запросто приняла вид непобедимой королевы.—?Дорогая,?— обратилась она к Шинобу. —?Сколько земель тебе даровал кронпринц?Даки считала, что Кочо озадаченно промолчит, однако девушка сразу же ответила:—?Пока лишь северная часть, матушка. —?Доложила брюнетка, подавляя в себе смех. Разве Цутако поверит этой чепухе?—?Как это понимать ?северная часть??! —?Пронзительный голосом возмутилась голубоглазая. —?Что значит ?беременна??Ее беспокойный взгляд метался с Даки на Шинобу.—?Прискорбно, что вы, будущая тетушка, последней об этом узнаете. —?Графиня взмахнула веером, и молча потянув бабочку за локоть, повлекла за собой.—?Глупая наследница, она сама попалась на крючок. —?Фыркнула зеленоглазая, как только они отошли от похорон.Кочо же, заметно оживилась, и с приподнятым настроением добавила:—?Госпожа, мне никогда не забыть ее ошарашенный вид! —?Хихикнула принцесса. —?Наверное, Цутако сию секунду докладывает обо всем королеве Макомо. Вены себе порежут, а все зря…—?Не зря. —?Прервала ее Даки. —?Теперь ты обязана получить северную часть земель, и родить ребенка.—?Такому никогда не бывать. —?Серьезно выдала брюнетка, закрывая темный веер, и добавила.—?Навряд ли я способна родить дитя.—?Это почему? —?Белокурая исподлобья взглянула.—?Третий месяц подходит к концу, и никаких сигналов о беременности. —?Кочо тут же пожалела, что затронула сказанную тему. —?Выходит напрасно меня выдали замуж за будущего императора. Ваш план летит к чертям, не так ли, госпожа Даки?—?Ты глупа, если считаешь, что Макомо всесильна. —?Она внезапно остановилась, и пронзительным взглядом смотрела на свою бывшую служанку.—?Не забывай, я преподнесла тебе возможность, о которой остальные могут только фантазировать. —?Твердо сказала, чуть нахмурившись. —?Ты обязана остаться в Тиодании, и родить наследника.—?Отчего вы так уверенны в моей беременности? —?Усмехнулась Шинобу. —?Ах, точно, вы ведь потомственная ведьма, но ваши пророчества чушь полнейшая.Кочо упомянула о ведьмах и пророчествах просто так, к слову, однако, это сильно оскорбило графиню. Ее глаза на мгновение сверкнули, и лишь на секунду в них вспыхнули черные иероглифы.—?Даже, если ваше ясновидение верно, я сразу же убью этого ребенка.—?Беспокоишься, что дитя от маркиза? —?Нетерпеливо задала вопрос Даки, и уловив ее раздражение она добавила:—?Ты родишь двух детей, и один из них будет ребенком императора. Подумай хорошенько, кого из младенцев ты оставишь в живых.