Глава 8 (1/1)

Юмико и Гию покинули Ияси но Сато. К утру она уже успела немного успокоиться и прийти в себя, но боль вперемешку с чувством вины угнетали ее. Ведь Ито даже подумать не могла, что Мамору неожиданно появится, пытаясь спасти ее. ?Этот демон своим ударом не убил бы меня, он бы оставил только глубокую рану на руке,?— мысленно прокручивала в голове момент боя,?— так рисковать из-за какой-то ерунды!??— возмущалась она. Похожая ситуация с Мамору уже происходила, но он не был в таком тяжелом положении. Тогда дух с каждым днем постепенно угасал, таял на глазах, Юмико было уже отчаялась, но вовремя смогла найти человека, который смог помочь.***Flashback*** Священная гора Хаку, но многие обращаются к ней уважительно Хакусан. Эти горы издавна славились своей сакральной силой, являясь местом подпитки и обитания духов. А на самой вершине живет таинственная шаманка, что может подчинять духов своей воле. Такую информацию Юмико смогла узнать у местных жителей. Правда, сомневалась в правдивости слов, ведь старинные сказания и легенды имеют свойства быть приукрашенными и разбавленными фантазиями суеверных людей. Она через плечо взглянула на Мамору, понимая, что выбора у нее особо и нет. Дорога предстояла длинная и тяжелая. Во время путешествия дух пытался отговорить ее от этой затеи, ведь многие искатели острых ощущений пропадали на крутых склонах и узеньких проходах, но Ито была непреклонна. К сожалению, девушка выбрала неудачное время для восхождения на священную гору Хакусан, потому что вся она была покрыта толстым слоем снега. Гора оттаивает к июню, превращаясь в густо покрытый зеленый уголок, и держится до октября, а потом снова наступают долгие холода. Целый месяц она была ждать не намеренна. —?Юмико, тебе не стоит так рисковать своей жизнью,?— начал дух, как только Ито сделала шаг по заснеженному уступу,?— хорошенько приглядись, ты же можешь упасть и погибнуть! Охотница огляделась вокруг себя: снег мешал свободному передвижению, холодный ветер колющими ударами так и норовил сбросить ее. Держаться руками за выступы становилось все больнее, на руках появлялось все больше трещин и порезов. Холод лишил кожу былой пластичности, сделав ее достаточно хрупкой, чтобы каждое неосторожное движение давало о себе знать. —?Мамору, почему ты можешь рисковать жизнью ради меня, а я?— нет? —?говорила она в неизвестность, ведь в белом царстве горы дух был невидим для ее глаз. —?Ты угасаешь с каждым новым днем, и я боюсь, что будет уже поздно. Я не могу потерять и тебя! Его тронули слова Юмико до глубины души. Больше он не пытался остановить, повернуть назад, дух верил в ее силу и упорство. Вершила была уже совсем близко. Дорога стала более широкой, менее опасной и крутой. Дрожа от жуткого холода, обратила внимание на замерший водопад, остановивший свое быстрое течение. ?Убагатаки превратился в огромную сосульку?,?— посиневшими губами промолвила она, параллельно издавая стук зубами. Ито добралась до окончания тропы. Перед ней раскрывались белоснежные просторы, где поодаль от нее в гордом одиночестве стояла небольшая хижина. Она находилась между двух озер Мидоригаик и Сэндзягаикэ. Если бы не Мамору, то наверняка бы девушка проехалась по льду одного из них. Мелкими шажками Юмико добралась до дома таинственной обитательницы священной горы Хакусан. Дрожащей рукой постучала в дверь. Тук-тук. Тот час же дверь со скрипом отворилась. На пороге стояла пожилая женщина низенького роста. Волосы старушки были спрятаны под платком, оставляя открытым для глаз одно лишь лицо. В руке она держала закрытый веер. —?Святые духи, девочка, что ты здесь делаешь? —?взгляд шаманки с замершей девушки переместился в сторону духа, что примостился на плече Ито. —?Быстро в дом, пока замертво в снег не свалилась. Женщина затащила охотницу свою обитель, плотно затворив за ней дверь, дабы холодный воздух не просочился в комнату. Она усадила ее возле горящего костра, присев рядом. Ито непроизвольно потянула руки к танцующему пламени, чтобы поскорее отогреть замершие конечности. —?Я Исикава Чи, шаманка,?— говорила старушка, указывая кончиком веера на незваную гостью,?— а кто будешь ты? Девушка нервно сглотнула, все еще ощущая дрожь в теле. Обнаружив на руках охотницы многочисленные маленькие ранки, поспешила дать ей лавандовое масло. Оно очень приятно пахло и успокаивало поврежденную кожу. Девушка благодарно кивнула, за что получила легкую улыбку хозяйки дома. —?Ито Юмико, охотница на демонов,?— представилась она,?— мне нужна ваша помощь, бабуля Чи. От подобного обращения Исикаву немного передернуло, но исправлять Юмико не спешила. Она разглядывала больше не ее, а духа рядом с ней. От глаз Ито это не скрылось и показалось очень странным, ведь никто не может видеть Мамору, кроме нее. —?Кажется, с этой бабкой что-то не так,?— обращаясь к Юмико, без стеснения выпалил он, на что она недовольно сжала челюсть. Исикава сжала в руке веер крепче, ударяя о ладонь другой руки. —?Вижу, у твоего друга чересчур длинный язык несмотря на то, что находится на грани исчезновения,?— Мамору замолчал, вспомнив о своем бедственном положении. Ито удивленно уставилась на бабулю Чи. —?Нечего так на меня смотреть, разве ты не знала к кому идешь? Я шаманка духов и могу видеть каждого их них, даже твоего. А теперь, девочка, расскажи же, что с ним произошло. Девушка без утайки все выложила ей. Исикава внимательно слушала историю Юмико, обмахиваясь веером. Когда она говорила о родителях, сердце болезненно сжималось. Рана все еще была свежа и кровоточила, но каждый новый рассвет затягивал ее, оставляя глубокий шрам. Закончив рассказ, Ито выжидала вердикта от шаманки и намека на какую-нибудь помощь. Бабуля Чи поднялась с места, направляясь к шкафу со склянками, и открыла его. Девушка наблюдала, как шаманка перебирала один таинственный пузырек за другим, ни слова не говоря. Вскоре она села на свое место рядом с Юмико, держа в руках помимо веера баночку с алым порошком. —?Эх, давно я этим не занималась,?— прокрутив склянку в руке, сказала она будто вспоминая прошлые деньки,?— с твоим даром ты бы стала прекрасной шаманкой. Когда-то у меня тоже был дух, но я не смогла уберечь его. На ее лице читалась давняя печаль, которая иногда давала о себе знать. Исикава подманила пальцем к себе Мамору. Будто заколдованная Ито следила за ритуалом. Бабуля Чи шептала странные слова на неизвестном ей языке, а в заключении красные крупицы таинственного порошка от ее дуновения полетели на духа. Мамору постепенно приобретал первозданный вид, оглядывая себя со всех сторон, словно не веря в происходящее. Ито облегченно вздохнула и одиночная слеза счастья скатилась по щеке. —?Юмико,?— обратилась шаманка к девушке с серьезным выражением лица,?— не подвергай своего друга опасности, иначе даже мои силы не смогут ему помочь.***End of Flashback*** Ито частенько поглядывала на Томиоку с тех пор, как они покинули деревню. Он пошел с ней, даже не поинтересовавшись куда держать путь. Она рада, что Гию не бросил ее одну. Иначе, наверное, ей было бы очень тяжело преодолевать дорогу в полном одиночестве. ?Хм, я даже толком никогда не оставалась одна, со мной всегда был Мамору, а потом еще и господин Томиока?,?— задумалась девушка. —?Куда мы идем? —?подал голос Столп Воды, выудив Ито из мыслей. Посмотрев на него, она скрестила руки на груди. —?На гору Хакусан,?— ответила Юмико, продолжив,?— известно, что на ее вершине есть два озера Мидоригаик и Сэндзягаикэ, а между ними расположена хижина шаманки Исикавы Чи. Она в прошлый раз излечила Мамору, и я уверена, что ей удастся и сейчас. С каждым новым словом девушка воодушевлялась, представляя, как бабуля Чи, смешивая какие-то травы и произнося странные заклинания, освобождает друга из кристальной ловушки. Правда, перед этим ей малость достанется от шаманки, ведь Юмико получила наказ, чтобы не смела подвергать его опасности. По телу пробежали мурашки. —?Ведьма,?— неожиданно выпалил Гию. Это был не вопрос, а утверждение. Томиока устало выдохнул, не замечая реакции девушки. Ито тут же открыла рот от удивления. Она точно не думала услышать подобное откровение от самого Столпа Воды такого холодного и сдержанного. —?Господин Томиока, бабуля Чи никакая не ведьма, не совсем,?— понизив голос на последнем слове, возразила Юмико,?— она все-таки однажды спасла Мамору, поэтому даже не думайте произносить ?ведьма? при ней. —?Грозя указательным пальцем, сказала охотница. Конечно, он бы не посмел сказать подобное, просто ему стало интересно, как отреагирует Юмико. И реакция была вполне ожидаемой. Только его все больше начинало раздражать уважительное обращение, вылетавшее из ее уст. —?Юмико, можешь обращать ко мне на ?ты?, мы же друзья,?— именно на ?друзья? голос Томиоки немного неуверенно вздрогнул. Кажется, этого она совсем не заметила. —?Правда? —?словно не веря своим ушам, спросила девушка. Истребитель лишь мимолетно кивнул, наблюдая за ее легкой улыбкой. Только это продлилось совсем недолго. На Юмико навеяли воспоминания о духе, и уголки губ плавно опустились вниз. Гию где-то внутри себя чувствовал, что обязан что-то сделать. Рука словно по своей воле потянулась к Ито и немного взъерошил ее русые волосы. Прикосновение мужчины имели для Юмико какой-то успокаивающий эффект. Ее одолело неизвестное ей чувство, которое она испытывает только с ним. Ито это чуточку пугает скорее больше от неизвестности, чем от ощущения, которое приятным теплом разливалось по телу. ?Томиока, скажи, что со мной???— мысленно спросила она фигуру Столпа.*** В этот раз Хакусан не выглядел таким грозным и устрашающим. Гора была покрыта сочной зеленью вперемешку с различными цветами. Теперь он по-настоящему красив и величествен. Юмико осмотрела тропу. ?Кроме камней и валунов я не вижу ощутимых препятствий, которые могли бы стать серьезной проблемой для подъема?,?— мысленно заключила Ито. —?Веди к своей шаманке,?— предложил Гию. Кивнув, девушка пошла вперед, ведя за собой Томиоку. С прошлого раза дорога немного изменилась: камней стало больше, а в некоторых местах тропа была ровная и гладкая, что Юмико переставала ощущать опасность. Самые труднопроходимые повороты и склоны были преодолены. Осталось по прямой дорожке подняться на вершину. Водопад Убагатаки живо стекал по валунам сверху вниз. Звонкое журчание раздавалось в ушах. Поднявшись, Ито любовалась красотой, что перед ними открылась. Озера Мидоригаик и Сэндзягаикэ весело блестели на солнечном свету. Возле небольшой хижины на скамейке сидела Исикава Чи. Шаманка не ожидала так скоро увидеть Юмико, тем более в компании с каким-то симпатичным молодым человеком. Только взгляд не находил того дерзкого духа, что посмел назвать ее ?бабкой?. ?Неужели с ним опять что-то неладное приключилось?,?— рассуждала Исикава, пока Ито и Томиока неспешно приближались к ней. —?Добрый день, бабуля Чи, рада вновь видеть вас,?— поздоровалась девушка, но на лице читалась плохо скрываемая тоска. Женщина без труда заметила это,?— я бы хотела поговорить или даже попросить о… Перебив охотницу, старушка пригласила их войти в дом и отведать чай из отборных горный трав, что произрастают на этой священной горе. Бабуля Чи подогревала чайник, а Гию и Юмико сели рядом, держа в руках нацумэ. Такие небольшие кружки без ручки обычно использовались во время чайной церемонии. Девушка волновалась, ведь она не смогла защитить Мамору, хоть и должна была. ?Надеюсь, что бабуля Чи найдет способ вызволить Мамору из этого белоснежного кристалла,?— молилась девушка,?— интересно, а она сильно разгневается?? Нацумэ наполнилось отваром, от которого приятно исходил аромат шалфея. Юмико сделала глоток, на вкус оказался немного горьковат, но довольно сносный травяной чай. —?Так о чем ты хотела поговорить? —?задала вопрос шаманка. Ито замялась, положив чашку на пол, достала из верхнего кармана формы кристальную ловушку, где покоился ее друг. Она медленно протянула камень старушке, которая не переставала махать веером. Бабуля Чи приняла его, с любопытством рассматривая грани. —?В нем заточен мой дух, и я пришла снова просить вашей помощи,?— сказала она, опустив голову, как бы извиняясь за произошедшее. Исикава спокойно выслушала, но как только охотница подняла голову, то получила по лбу веером. Удар был почти неощутим, но девушку будто молнией пробило. Ито, как и Томиока, понимала, что заслужила подобное. Старушка устало выдохнула, мол, ?что мне с тобой делать??, и присела рядом с Юмико, взяв ее за руку. —?Тебе снова повезло,?— от слов Исикавы лицо девушки озарилось надеждой на лучший исход,?— в моем арсенале есть все необходимое, кроме одного самого важного элемента?— Сакутэйки. Это камень, с помощью которого можно извлечь астральное тело. В стороне озера Мидоригаик есть пещера, и в ней обитает демон. С о’ни справиться мне не по плечу, но вам, охотникам, это не составит особого труда. Гию все это время не сводил глаз с Юмико, у которой появлялась счастливая улыбка. Слова бабули Чи придали ей новых сил, зажгли огонек в сердце. Он внутренне успокоился, что она не потеряет для себя близкого друга. От шаманки не скрылось то, что Томиока будто взглядом игнорировал девушку, точно ее и нет вовсе. Полная рвения Ито, схватив Столпа Воды за руку, потащила к выходу. Он покорно следовал за ней, ощущая тепло ее ладоней. Как же ему не хотелось отпускать их. *** Пещера оказалась заросшая глицинией. ?Теперь понятно почему бабулей Чи не полакомился демон?,?— заключила Юмико, осмотрев проход. Внутри все было покрыто сплошной черной беспросветной мглой. Она не спешила заходить в отличии от Гию, который беспристрастно шагнул в темноту. Юмико, не раздумывая, стремглав отправилась за ним, цепляясь пальчиками за край рукава двухцветного хаори. Глаза были совершенно слепы, поэтому изредка спотыкалась о мелкие камни. Она почувствовала себя такой беспомощной, что ей стало тошно от самой себя. —?Томиока, а как мы убьем демона, если ничего не видим? —?интересовалась Юмико, продолжая следовать за истребителем. —?Скоро твои глаза привыкнут к темноте, и ты начнешь различать силуэты. Не забывай ориентироваться по слуху и запаху, и,?— пока она ничего не видит, задержал на ее фигуре взгляд,?— просто будь рядом со мной. Сердце подпрыгнуло в груди, придав его словам совершенно иной подтекст. Юмико, откинув сомнительные мысли в сторону, сконцентрировалась на окружающей ее мгле. Вскоре, как и говорил Гию, глаза привыкли к темноте. Теперь девушка могла свободно идти сама, не цепляясь за Томиоку. В глубине пещеры слышались странные звуки, шорохи, напоминавшие скрежет когтей и гортанный рык. Демон перемещался по стенам. Ито на слух пыталась определить, откуда он нападет, а Столп Воды в свою очередь старался прикрыть, защитить ее. О’ни атаковал сверху, но ему не повезло, что против него был опытный охотник на демонов. Девушка и сделать ничего не успела, как Гию обезглавил его. ?Оберегает, как младшую сестренку, а если он и правда воспринимает меня так???— тугой ком подступил к горлу, она не желала, чтобы Томиока в ней видел сестрицу. Подобная мысль приводила ее в уныние. Неожиданно глаз ослепил мимолетный блеск. Подойдя чуть ближе, сумела разглядеть маленькую овальную фигуру. ?Наверное, этоСакутэйки?,?— с этой мыслью поспешила к нему. Это был камень янтарного окраса, что красовался на каменном пьедестале. С потолка на него падали лучи яркого солнца, из-за которого загадочный камень переливался фиолетовым оттенком. Не заметив выступа, Юмико упала на колени перед Сакутэйки. В эту же секунду перед самым ее нос пролетело острое лезвие. Томиока подбежал и поставил ее на ноги, убедившись, что она нигде не поранилась. ?Это была ловушка. Каким-то моим действием активировался защитный механизм. Если бы я не упала, то это лезвие…??— кинув взгляд на смертельное оружие, ее пробрала дрожь. —?А я говорила, что удача это важный аспект победы,?— беря в руки заветный камень, выпалила она. Гию тяжело выдохнул, вспоминая, что Ито чуть было не погибла. Покинув злосчастную пещеру, Юмико остановила охотника. —?Томиока, не надо обращаться со мной, как с младшей сестричкой. Я и сама могу за себя постоять,?— сказала она, что ввело его в замешательство. ?Никогда я не считал тебя сестрой. Ты имеешь для меня совершенно другое значение?,?— хотел он ответить, но сдержал свой порыв.*** Бабуля Чи, получив Сакутэйки, начала приготовления к ритуалу по извлечению астрального тела Мамору из кристалла. Два камня на столе располагались напротив друг друга, а вокруг них были расставлены уже готовые элементы. После произнесенного Исикавой заклинания, кристальная ловушка, державшая духа в заточении, раскололась на мелкие кусочки. Ито вскочила с места, испугавшись, что что-то пошло не так, но шаманка успокоила девушку. Она рассказала, что тем самым тюрьма была полностью разрушена, поэтому Мамору вернулся в мир духов, чтобы набраться сил. —?Тебе тоже не помешает отдохнуть, выглядишь уставшей,?— предложила бабуля Чи. Вспомнив происшествие в пещере, а точнее пролетевшее мимо носа лезвие, вздрогнула. Послушно кивнув, опустила голову на подушку и тут же уснула, отправляясь в царство Морфея. Исикава хитро поглядывала на Томиоку, явно что-то замышляя. Она прожила довольно долгую и насыщенную жизнь, поэтому могла понять, что Гию испытывает по отношению к Юмико совсем не дружеские чувства, хоть и скрывал это очень профессионально. —?Дам-ка я тебе один совет,?— Столп Воды обратил на шаманку внимание,?— жизнь очень коротка, чтобы тратить ее на всякие сомнения и страхи, поэтому, если любишь человека, то надо поделиться с ним своими чувствами. Ты же понимаешь, о ком я говорю? Гию словно окатило холодной водой. Он не ответил, но это было и не нужно. Томиока сел рядом со спящей девушкой, накрыв ее одеялом. ?Сабито, кажется, я влюбился?,?— осознал Томиока перед тем, как погрузиться в сон.