Глава третья. Часть вторая. (1/1)

—?Тебе бесспорно стоило бы общаться с главным секретарём, Джеймс,?— Хэппи, заметившая неладное, загородила собой Табалугу, как будто это спасло бы его в случае нападения, и более беспристрастно уточнила:?— Главный секретарь?— это я.Пускай крольчиху на эту должность никто не назначал хотя бы потому, что слово ?секретарь? для жителей Зелёной страны было чем-то доболе неизвестным, она сочла необходимым избавить друга от неприятного диалога, который в результате мог вылиться в дурные последствия. И сам Табалуга не проявлял никакого желания иметь дело с Арктосом и его прислугой. По крайней мере, до тех пор, пока дворецкий не назвал заветного имени. После этого дракон переменился в лице и очень скоро поменял своё отношение к действительности. Хэппи не без беспокойства это отметила.—?Нет-нет, послание предназначено именно для принца Зелёной страны,?— надменным тоном проговорил пингвин, смерив взглядом беглянку, и счёл нужным съязвить:?— Предатели и гренландцы в список гостей не входят.Крольчиха прищурилась и топнула ногой от нарастающего раздражения, но в словесную перепалку вступать не спешила. Она несильно одёрнула друга, старавшегося в это время понять, как стоит поступать конкретно в этой ситуации, когда нужно заступиться за подругу, но при этом не упустить шанс на спасение Лилли, и сказала вполголоса, косясь на терпеливо ожидавшего ответа Джеймса:—?Арктос устроил ловушку, он хочет погубить тебя,?— она перешла на полушёпот, когда принц слегка наклонился к ней,?— Запрети этому пингвину ходить сюда. Он?— главный приспешник этого тирана.—?Но Хэппи,?— Табалуга поднял глаза на дворецкого, который тем временем, несмотря на нарастающее напряжение и косые взгляды в свою сторону, с улыбкой нюхал, вертя в руке, сорванный полевой цветочек,?— Судя по всему, Джеймс также выполняет роль гонца, и если мы запретим или даже ограничим ему вход в Зелёную страну, то можем пропустить много важных новостей.—?Но он подлый! —?отчаянно возразила крольчиха, и от её громкого голоса дракон невольно отпрянул.Хэппи тяжело вздохнула, остро чувствуя и вину, и злость одновременно. Она не знала, как переубедить друга, и каждую секунду эта идея постепенно теряла всякий смысл. Крольчиха взглянула на принца исподлобья, понизив тон:—?Неужели, ты пойдёшь на верную гибель ради той, кого видел только два раза? Да ещё один из них вообще происходил во сне.—?Ты недооцениваешь силу моих сновидений,?— возразил было принц, но тут же сам себя одёрнул, осознав, как глупо могла прозвучать эта фраза в чужих ушах,?— Послушай, я понимаю твой скептицизм, но Лилли и вправду очень важна для меня. Она жива и она просит о помощи. Это сложно, нет, невозможно понять, потому что это нужно почувствовать. Всё внутри меня твердит о том, что я должен быть рядом с ней.Хэппи нахмурила брови, но перебивать не стала и продолжила внимательно слушать.—?Эта выставка?— прекрасный и редкий шанс оказаться у цели очень близко,?— продолжал Табалуга, вновь переведя взгляд на Джеймса, который уже пробовал закуски,?— Я не могу отказаться,?— он взглянул на Хэппи с мягкой улыбкой,?— Но ты не волнуйся за меня. Я ни за что не позволю Арктосу причинить мне вред. Ведь я всё ещё нужен народу.—?Ты нужен мне? в первую очередь,?— неожиданно для себя выпалила Хэппи, тут же смутившись из-за возникшей неловкой паузы. Отведя взгляд, она продолжила более спокойно:?— У меня ещё никогда не было такого друга, как ты. И я не прощу себе, если с тобой что-то приключится. Как ни отрицай, ты ещё слаб и наивен. И пускай самоуверенность Арктоса часто мешает ему мыслить рационально, он жесток и не станет колебаться в решении убить ребёнка.—?Но что тогда ты предлагаешь? —?томно вздохнул принц, не зная, как успокоить волнения подруги.В этот момент до них донёсся голос Дигби, до этого молча и задумчиво слушавшего диалог друзей:—?Мне к-кажется, что Хэппи м-может попасть вместе с тобой на выст-тавку, Табалуга. Т-тогда, в случае чего, она см-может помочь тебе и по-попросту не волноваться.—?Хорошая идея,?— бодро ответила крольчиха, поставив руки по бокам.—?Но ведь приглашение только для меня,?— с сомнениями напомнил дракон.Крот усмехнулся:—?Н-но никто же не говорил, ч-что она должна показываться на г-глаза,?— он указал на сумку Табалуги,?— Можн-но спрятаться.—?Отличная идея,?— ещё бодрее отметила Хэппи,?— В таком случае, шансов на победу становится куда больше.—?Ты уверена? —?теперь уже встревожился принц,?— Это ведь очень опасно.Крольчиха расплылась в широкой улыбке:—?Не волнуйся, Табалуга, уж со мной ничего не приключится,?— она взяла его за руку,?— Зато я буду рядом. И помогу тебе освободить твою Лилли.—?А я… А я расск-кажу вам вдохновляющие лег-генды, в которых оч-чень вероятно может оказаться подсказка, к-как быть в этой ситуации,?— предложил Дигби, пытаясь быть полезным для друзей хоть в чём-то.Дракон тепло улыбнулся в ответ. Как бы он ни был решителен в своём желании спасти Лилли, поддержка и помощь ему действительно не помешали бы. Но принцу приносило радость именно то, что друзья приносили ему всё это без его просьб, из бескорыстного, искреннего желания помочь.—?Джеймс, не трогай торт и иди сюда! —?громко и решительно позвала пингвина Хэппи, стараясь сохранять серьёзное выражение лица.—?Мне любопытно, откуда маленькая преда… —?под суровым взглядом крольчихи дворецкий невольно нахохлился,?— в смысле, откуда главный секретарь знает, как меня зовут?—?Многие, в том числе и я, знают не только твоё имя, но и род занятий,?— скрестив руки на груди, Хэппи прищурилась и процедила:?— Дворецкий господина диктатора.Табалуга посчитал необходимым поскорее прервать очередную сцепку пингвина и крольчихи и обратился к Джеймсу:—?Передай Арктосу, что я буду на его выставке.—?Несомненно, будешь,?— в сердцах протянул дворецкий,?— Итак, начало состоится послезавтра, в полдень. Адрес указан в этом докладе.Пингвин протянул дракону свёрнутый в трубочку папирус и, с насмешкой откланявшись, поспешил удалиться. И очень вовремя: исландец как раз начинал чувствовать на себе всю мощь солнечных лучей, к которым так не привык. Ещё бы немного, и тепловой удар был бы ему обеспечен.***Над ними возвышалось здание неимоверной высоты, квадратное и отдающее зеленоватым оттенком, со множеством тёмных окон, с гигантской буквой ?А? на самой его вершине. Всё в этом здании было вытянуто, будто таким образом оно пыталось казаться ещё более величественным и устрашающим, чем оно являлось на самом деле. Так, задрав голову, Табалуга смотрел на холодные прямоугольные окна и двери массивные двери перед ним и с каждой секундой всё больше сомневался в своей удачливости. Наивно было полагать, что выставка искусств будет проходить в месте, схожем по виду на амбар, который совсем недавно был разгромлен и который теперь казался совершенно безобидным по сравнению с этим А-образным строением.Но адрес был правильным, поэтому дракон дотронулся до головы Хэппи, высунувшейся из сумки, дабы та снова спряталась. Как раз, когда её длинные уши скрылись из виду, огромные двери начали лениво отворяться. На мгновение принцу показалось, что эти двери обрушатся на него, из-за чего невольно пожмурился, при этом едва ли, но сохраняя спокойствие. Присутствие подруги должно было ободрить Табалугу, если бы он не позабыл о нём, думая о том, что будет дальше.Неизвестность пугала больше всякой явной опасности. В какой-то момент принц словно забыл, как он тут оказался и что делает здесь. Он не мог так быстро забыть про свою цель, про спасение Лилли, но инстинктивный страх неизвестности затмевал собой прочие мысли и чувства. Поэтому раз за разом приходилось напоминать себе о том, зачем он идёт внутрь этого неприятного здания и почему позволяет врагу так легко захватить его.Оказавшись по ту сторону высоких и толстых дверей, Табалуга очутился в пространном холле, вытянутым в стороны. У стен стояли длинные диваны изо льда и горшки с искусственными цветами, естественно, также сделанными изо льда. Худощавый медведь-стражник проводил принца к ресепшну, находящемуся напротив входа. За высоким столом сидел пингвин преклонного возраста и, судя по звукам, что-то печатал. Дракон смог разглядеть работника только тогда, когда последний поднялся на стуле и облокотился о столешницу, пытаясь таким образом сохранять равновесие. За строгостью пингвин старательно скрывал удивление.—?Принц Табалуга? —?спросил он, хмуря брови.Тот не сразу сообразил, что обращаются к нему, поэтому с пару секунд просто удивлённо моргал.—?Д-да, так и есть,?— наконец сообразил принц, когда чужой взгляд стал испепеляющим.—?И чего тебе дома не сидится, дракоша? —?вздохнул пингвин, косясь на стоящего неподалёку стражника, после чего наклонился ещё, жестом подзывая Табалугу ближе, и продолжил вполголоса:?— Будешь и дальше так тупить?— живым отсюда не выберешься.Дракон в ответ лишь кивнул, нервно сглотнув, а пингвин, вернувшись в прежнее положение, перешёл на деловой тон и сообщил:—?Тебя ожидают на пятом этаже,?— он протянул принцу свёрнутый в трубочку папирус, по виду напоминавший приглашение с приложенной картой, переданное Джеймсом,?— Это план здания, чтобы ты не заблудился, а не карта лабиринта с тайным выходом, по которому можно быстро уйти вместе с, например, другими гренландцами.Когда озадаченный Табалуга принял бумагу, пингвин ещё с пару секунд задержал папирус в своей руке, внимательно глядя на принца из-под своих седых бровей. Далее худощавый медведь-стражник провёл гостя к железной коробке, именуемой лифтом. Сопровождающий с многозначительным видом нажал на одну из двух размером с большие пуговицы кнопок возле устройства, на которой была выгравированна стрелка вверх, однако в следующие несколько секунд ничего не происходило. После непродолжительной паузы медведь снова вдавил кнопку в стену, но и на этот раз ничего не изменилось. После третьей попытки стражник перестал мучить кнопку и начал дубасить кулаком свободной от ледяного копья руки по прозрачным дверцам лифта. Табалуга, поначалу несколько опешивший от резких движений, беспокоился, как бы с содрогающимся под ударами лифтом ничего не случилось. К счастью или сожалению, но точно на удивление, лифт остался целым до того момента, как механизм наконец заработал, периодически издавая ленивое скрежетание. Когда кабина прибыла на этаж, дверцы отворились, и медведь указал дракону заходить внутрь.—?Я не работаю перевозчиком,?— поймав на себе вопросительный взгляд, пояснил он,?— В моём контракте прописано об охране первого этажа. Сохранность посетителей, тем более, гренландцев меня не касается. Парни доставят тебя наверх?— тебе нужно только нажать на кнопку.Принц, осторожно положив папирус в сумку, задумчиво оглядел кабинку, внутри которой он находился, и наткнулся на табло с множеством кнопок, схожих с теми двумя у наружной части лифта. Количество этих кнопок, кажется, доходило до сотни.—?Нажми ту, где нарисована цифра три,?— подсказал стражник.Однако беспомощный вид Табалуги дал ему понять, что просвещение Зелёную страну не настигло, поэтому со вздохом дал ещё одну подсказку:—?Это значок, похожий на странно изогнувшуюся гусеницу,?— после того, как дракон наконец сообразил и нажал на нужную кнопку, медведь с лёгкой насмешкой улыбнулся:?— Когда диктатор выпустит ледяное дыхание, советую принять героическую позу.Прежде чем дверцы лифта отделили принца от стражника, последний успел вымолвить фразу, которая надолго застряла в голове Табалуги: ?Тогда подумают, что ты принял смерть мужественно?. После этого дракона накрыла тишина, покрываемая разве что грохочущим снизу и поверху механизмом. Хэппи наконец зашевелилась, в очередной раз напоминая другу о своём присутствии, и выглянула наружу.—?Ох, воздух,?— выдохнула она, но уже через пару секунд брезгливо поморщилась,?— Холодный воздух. Так странно, что я, будучи, вроде как, зимним кроликом, так не люблю этот ледяной воздух.Пусть Табалуга и разделял нелюбовь к холоду, который он и в этот момент остро ощущал на себе, но на тот момент его мысли текли в ином направлении:—?Эти пингвин и медведь вели себя очень спокойно, несмотря на то, что я дракон. А ведь совсем недавно другой медведь-стражник был, мягко говоря, удивлён моему виду.—?Это подготовленные работники, которым можно доверять: консьерж стар и давно ничему не удивляется, а охранник наверняка просто выгорел,?— объяснила крольчиха, после чего задумалась,?— А ведь действительно странно, что Арктос доверил тебя тем, кому ты неинтересен и кто точно сможет держать рот на замке. Да ещё и это здание хоть и большое, но стоит где-то на отшибе… Такое чувство, что Арктос не хочет, чтобы кто-то из простых смертных Исландии знал о твоём существовании.Но принц не успел ответить, так лифт остановился и двери начали неспешно раздвигаться в стороны.—?Прячься, Хэппи,?— судорожно шепнул дракон, и та вновь скрылась в сумке.Первым, кого ожидал увидеть Табалуга, должен был быть Арктос, где-то неподалёку ошивался бы дворецкий Джеймс, а посреди зала?— Лилли. Но ожидания редко оправдываются, и данный случай не был исключением. Так что, первым, кто появился перед вышедшим из лифта принцем, оказался морж во фраке, который ему не шёл, с тремя довольно длинными седыми волосинками на голове, старательно зализанными на бок и своим существованием лишь подчёркивающими наличие уродливой лысины. Морж широко улыбнулся, обнажая полусгнившие зубы, и воскликнул:—?Вот и принц Зелёной страны, дорогие друзья! Давайте же поприветствуем это зелёное недоразумение.Из-за спины этого неприятного типа разверзлись гогот и улюлюканье, и когда морж соизволил отойти в сторону, дабы наконец пропустить гостя в зал, Табалуга увидел несколько зверей, одетых в похожие фраки, которые им не шли. Все они считали своим долгом выкрикнуть в адрес дракона что-нибудь обидное, громко посмеяться над ним и тыкать пальцами. Ребёнок терпеливо сносил все обиды, несмотря на то, что каждое слово, доносящееся из зала, порядочно задевало его. Он был растерян, он не хотел вступать в словесные перепалки с толпой, он искал глазами Лилли. Но её не было нигде, как не было и Арктоса с Джеймсом, которых он ожидал увидеть в первую очередь.В какой-то момент Табалуга начал подумывать о том, что ошибся этажом, и тогда морж постепенно успокоил толпу, после чего провёл словесно оплёванного, едва не плачущего гостя к изящной формы перилам, расположившемся вдоль почти такого же, как на первом этаже, вытянутого в стороны зала. Посередине находилась невысокая лестница с гладкими ступенями, спускающейся на уровень, где и находились обидчики. Оставив дракона стоять у перил неподалёку от лестницы, морж остановился напротив неё и довольно изящным движением взмахнул руками, после задержав их в воздухе. Только сейчас принц заметил в его правой руке тонкую чёрную палочку.—?Я не представился, прошу прощения,?— морж откашлялся и продолжил, обращаясь основной составляющей зала:?— Я, Му?зло, министр музыкальной культуры Исландии, талантливый музыкант и дирижёр,?— он покосился на гостя, продолжая многим менее торжественно:?— Конечно, эта информация не для таких плебеев, как гренландцы. Ты-то, наверное, впервые слышишь слово ?культура?. Надеюсь, мои слова не слишком сложные для маленького варвара-недоростка?По залу прокатился насмешливый рокот, но на этот раз Табалуга не хмурился, а лишь скрестил руки на груди. Раз эти звери имеют здесь свои правила, значит, он будет играть по ним.—?Вообще-то,?— произнёс дракон, улыбнувшись уголком рта, и звери не сразу, но застыли от неожиданного самоуверенного выпада,?— В последнем предложении не должно быть слова ?недоросток?.—?О, и почему же? —?усмехнулся Музло, с умешкой вскинув брови,?— Неужели, Его Величеству обидно слышать горькую правду?Но Табалуга лишь покачал головой в ответ, после чего спокойно ответил:—?Тавтология,?— столкнувшись с вопросительными взглядами, он охотно пояснил:?— Это значит, что ты, называя меня маленьким, не должен был далее называть меня недоростком. Это словно назвать воду водянистой или ледяным лёд. Очень грубая речевая ошибка, министр культуры.Пока зал пребывал в смешанных чувствах, принц мысленно благодарил Шуху за его замечания, которые он делал каждый раз, когда дракончик делал такую ошибку. Раньше это, конечно же, раздражало и казалось ненужным и неважным, но сейчас наследник осознал, насколько помогли в данной ситуации поучения волшебника. И если это была не победа в словесной стычке, то проявление силы точно.Морж вновь широко улыбнулся, пытаясь казаться невозмутимым, но его левый глаз неистово задёргался и выдал его. Очевидно, дирижёр не ожидал такого ответа, и теперь ?публика? мысленно была на стороне правителя Зелёной страны, потому что сейчас последний казался победителем. Но, на удивление, Музло хватило мозгов не давать отпор и не превращать так называемую выставку в словесные сражения. Хотя, быть может, виной этой ?сообразительности? был появившийся на глаза Джеймс, который неспешно поднялся из зала к принцу и музыканту, после чего с равнодушным видом кивнул последнему. Тот несколько нервно кивнул в ответ и, чтобы не терять былой интерес остальных, в последний раз торжественно обратился к Табалуге:—?Прямо сейчас за этой ширмой,?— он указал на широкий красный занавес от потолка до пола, который находился у центральной стены зала, расположившейся напротив стоящих у перил,?— находится целый оркестр. Его членам запрещено видеть тебя, но знай, несчастный, что это нисколько не помешает из великолепной игре. А всё потому, что я их дирижёр, самый лучший руководитель главного оркестра страны.После этого скромного замечания морж наконец спустился в зал и вскоре исчез за ?ширмой?. Дракон успел лишь вздохнуть, когда Джеймс решил вставить и своё словцо:—?Я тоже буду дирижировать,?— спокойно и слышно только рядом стоящему сказал он, глядя впереди себя,?— Но только не оркестром, а толпой.Табалуга, кажется, не успел вникнуть в суть этих слов, как из-за занавеса раздался громкий аккорд, сыгранный на струнных и ударных, который заставил принца невольно вздрогнуть, а пингвина достать чёрную палочку, схожую с той, что была у Музло. Зал затих и напрягся, а после незамысловатого проигрыша внезапно разразился песней. Песня показалась принцу необычной, даже странной, без привычного строения куплет-припев. Она была похожа на стихотворение, на которое спешно наложили музыку. Быть может, так оно и было.В Исландии мудро правит король,Король всех снегов на земле.Но беды страну посещают порой,Что хуже цветов по весне.Он храбро справляется с ними один,Он наш незабвенный герой;Он вечный правитель, он наш господин,Наш мудрый и смелый король.Печальную весть нам приносят ветра:Угроза висит над страной.Гренландию вновь охватила пора,Когда правят ей с детворой.Мы смерть всех врагов подадим на десерт;Они так глупы?— ох, напасть!Мы все королю дали твёрдый обетНе дать нашим силам пропасть.После этой строфы песни, которая по звучанию больше напоминала гимн, все взгляды внезапно устремились на недоумевающего от этого факта дракона, а голоса загремели басами, от которых становилось, мягко выражаясь, жутко:Умри, жалкий змей!Умри, веролом!Умри, чародей!Умри, чуждый гром!После этого всё смолкло. Все словно застыли в ожидании чего-то. Или кого-то. И Табалуга уже точно осознал, кого именно, когда почувствовал на своих плечах прикосновения цепких пальцев, облачённых в чёрные кожаные перчатки. Он невольно вздрогнул, и это вызвало краткую, но ощутимо ледяную во всех смыслах усмешку.После молчания, показавшегося всем, кто находился в зале, исключая, разве что, только её виновника, невыносимо долгим Арктос, развернув к себе Табалугу, наконец-то разжал пальцы и заложил руки за спину. Принц, всё ещё чувствуя в плечах небольшую пульсирующую боль, смотрел на оппонента исподлобья и инстинктивно потирал места, обожённые чужими прикосновениями, ладонями.—?Эту песенку,?— подал голос снеговик, широко улыбаясь,?— Эту песенку полностью сочинили за две ночи. Специально для твоего прихода в наше скромное заведение.—?Из этой песни про себя я услышал только в последней строфе,?— возразил дракон, опуская руки.—?О, маленький зелёный гадёныш,?— с наслаждением протянул правитель, складывая руки в районе живота,?— Если песня для? тебя, это ещё не значит, что она про? тебя.—?Зачем тебе это нужно? —?закипал принц.Он не мог не видеть перед собой кого-то, кроме негодяя, который убил его отца, который, воспользовавшись своей безнаказанностью, захватил немало земель Зелёной страны, который стал подло играть на чувствах, лишь бы только не принимать того факта, что проиграл ребёнку. В Табалуге бурлили ненависть и страх, и ему жутко хотелось вылить эту горячую смесь на злорадно улыбающегося снеговика, дабы растопить его мерзкую натуру вместе с этим зданием, которые также изрядно надоело. Арктос прекрасно видел это и ждал. Он не спешил тушить возгорание врага, наслаждаясь его ненавистью. Диктатор знал, что принц, сам того ещё не осознавая, теперь понимает, что чувствует его оппонент. Последний был бесконечно рад видеть эти душевные страдания.—?Зачем мне нужно? —?наконец переспросил снеговик, после чего неспешно прошёлся до лестницы и продолжил:?— Начнём с того, что это нужно не мне, а тебе. Да-да, тебе, маленький вредитель. Ты ведь внимательно слушал слова песни?—?В которой хвалят тебя и проклинают меня? —?дракон со скептическим взглядом вскинул брови, скрестив руки на груди.—?Дети,?— как бы извиняясь за недогадливость Табалуги перед остальными, сказал Арктос, издав деланный смешок и отмахнувшись, но после сразу возвратился к собеседнику и продолжил прежним тоном:?— Ты не совсем верно уловил суть. Исходя из слов песни, ты должен понять, какую важную роль я играю и несколько ты рискуешь, сопротивляясь моей доброй воле.—?Твоей воле?—?Вашей стране выпала великая честь стать частью великой снежной империи,?— по залу пронёсся ликующий рокот,?— присоединиться к легендарному народу. Подумай только, что все мои орудия, все мои технологии принадлежали бы и твоим согражданам, и тебе самому, будь вы жителями не Гренландии, а Исландии. Но ты, ящерица-переросток, поднял восстание и разрушил ваше же счастливое будущее! Ну разве не глупо?Последнее предложение было обращено к присутствующим, и те охотно поддержали правителя. По разным причинам.—?Что-то ты не заливался такими сладкими речами и не громил Зелёную страну, когда правил мой отец,?— саркастично заметил Табалуга.—?Твой отец мёртв, наследничек,?— процедил Арктос, прищурившись,?— И его правила для меня мертвы вместе с ним.Табалуга не мог ничего ответить на эти слова. Да что там ответить, он едва мог сдерживать свою злость и внезапно наворачивающиеся на глаза слёзы. А вот противник прекрасно знал, что сказать:—?Но, ставя мне в пример Тириона, разве не думаешь, как лицемерно ты поступаешь? —?он ухмыльнулся на недоумённый взгляд,?— Ты сам ?одолел? меня далеко не честным путём, не так ли? Как крыса, проник на чужую территорию и перегрыз провода. Где тут воспеваемая почившим королём благородность? Где справедливость и честность?—?Я отплатил тебе твоей же монетой,?— не сдавался дракончик, тем не менее, с каждой секундой душевно чувствуя себя всё отвратительнее.—?И опустился до моего уровня,?— заключил Арктос, снова расплываясь в широкой ухмылке.Он ни в коем случае не видел себя злодеем, низкой персоной без принципов, но знал, что таким его видел маленький принц. И, произнося эти слова, Арктос успешно добил духовно слабого собеседника.Тем самым снеговик и охладил пыл оппонента, который до этого момента в любую секунду был готов выплеснуть свой гнев на врага. Но, имеющий значительно маленький опыт в каких-либо дебатах, Табалуга раз за разом претерпевал словесные удары и, в конечном итоге, опустил голову, дабы не видеть тех, кто смеётся над его поражением, и дабы те не видели его лица, выражение которого потеряло былую решительность.—?Я никогда не стану таким, как ты, Арктос,?— сказал он вполголоса, но оппонент прекрасно это услышал.Он состроил скептическое выражение лица, но отвечать не стал. В планы снежного правителя не входило по сто тысяч раз переубеждать ребёнка в очевидных ошибках. Он приготовил кое-что куда более интересное, чем издевательства над маленьким принцем.—?Не знал, что такой чудик, как ты, может интересоваться искусством,?— подвёл он и на резкий взгляд в ответ хитро сузил жёлтенькие глаза.Дракон едва удержался, чтобы не съязвить о том, что это взаимно, но вовремя осознал, что такие слова могут быть чреваты последствиями. В этот момент в принципе стоило внимательно подбирать слова, ведь каждое из них могло стоить жизни близкого существа.—?Вообще-то я здесь не совсем поэтому,?— осторожно заметил принц, неловким движением потирая предплечье.—?Вот как? —?Арктос нарочно мучил его своим напускным непониманием, и это понимали оба.—?Я… Я хотел… —?остальную часть фразы он проговорил неслышно для других, но вполне слышимо для хозяина торжества.Однако тот, подло улыбнувшись, поставил руки по бокам и ответил:—?Что-что? Я ничего не разобрал, малец,?— он покосился на народ, противно хихикающий и шепчущийся,?— Давай же, скажи это так, чтобы слышали все, кто здесь находится.—?Я хотел,?— почему-то Табалуга с каждым словом чувствовал тяжесть какого-то ещё неясного для себя чувства, которого сильно стыдился,?— Я хотел увидеть Лилли.Это прозвучало даже слишком громко, и принц крепко сжал пальцы в кулаки, услышав отражающее его голос эхо. Разве он должен стыдиться правды? Быть может, это общество Арктоса навязало ему подобные мысли? И действительно, народ снова заулюлюкал, что придавало ещё большего напряжения. А диктатор тем временем наслаждался очередной своей мелкой пакостью, скрестив руки на груди.—?Ну что же, я снеговик слова,?— наконец произнёс он, смерив дракончика снисходительным взглядом.Арктос подал Джеймсу знак, и тот в быстром темпе, но при этом с совершенно спокойным выражением лица спустился в зал и выдвинул в его середину высокий предмет, скрытый под красным покрывалом. Табалуга почувствовал, как с каждой секундой его сердцебиение становилось всё более и более учащённым. Казалось, если бы дворецкий в один момент не освободил статую из плена бархата, то сердце дракона пошло бы в дальнее пешее, а на небе раньше времени появилась бы новая звезда.Его охватило уже казавшееся родным тепло: перед ним предстала та самая леди из чудного сна, которая назвалась Лилли. Она, будучи даже недвижной, очаровывала одним своим видом, и Табалуга словно возвращался в её чудный мир, в её тайные мысли, в которые она посвятила только его одного. Но принц одёрнул себя и не позволил себе вот так просто раскиснуть. Он не мог дать другим понять, насколько он может быть зависим от этой, на первый взгляд, обыкновенной статуи неизвестной девочки.—?Нет-нет,?— Арктос преградил рукой проход к лестнице, тем самым не позволяя принцу приблизиться к стоящей на невысоком пьедестале Лилли даже на дюйм,?— Представление только начинается. Ты же хочешь увидеть самое интересное из лучших для обзора мест?На недоумённый взгляд снеговик ответил ухмылкой и, почти неощутимым толчком вернув дракона на прежнее место, подал Джеймсу очередной знак. Тот, будучи наготове, вновь сорвался с места и вскоре вернулся с ключом, что был размером чуть ли не с треть самого пингвина, в руках. Дворецкий вставил ключ в невидимое для стоящих на возвышении отверстие в пьедестале и с характерным скрипом шестерёнок прокрутил его несколько раз. Табалуга, нахмурив брови, вновь перевёл взгляд на стоящего рядом Арктоса, всем своим видом задавая ему немой вопрос, но тот был слишком увлечён процессом, чтобы заметить замешательство своего ?почётного гостя?. Тем временем ключ снова оказался сам по себе, а пьедестал начал медленно крутиться вместе с ледяной фигурой. Звери спешно разошлись по углам, оставляя пространство в центре пустым. Принц застыл, пытаясь осознать, что должно произойти.В следующий момент он крепко, почти до побеления сжал пальцы на перилах: Лилли сошла с пьедестала и под меланхоличную мелодию на пианино, слышимую из-за занавеса, закружилась в танце. Табалуга, несмотря на красоту музыки и танца, в чудесном ритме переплетающихся между собой, не мог смотреть на механические движения и одновременно с этим пустой, бездвижный взгляд без ужаса, будто разрывающего его изнутри. Неожиданно для себя он почувствовал и всю ту боль, которую испытывала сама Лилли, заключённая во льду и обречённая на неспособность овладеть своим телом. Хотелось сорваться с места, взлететь и прекратить все эти мучения, вызванные, казалось бы, одним лишь танцем. Но как прекратить? Одним неверным движением дракон мог навредить хрупкой фигуре.—?Хватит, Арктос, останови это! —?взмолился он, подходя к снеговику чуть ближе.—?Нет, зелёный гадёныш,?— надменно ответил тот, не шевельнувшись,?— Танец не прекратится, пока шестерёнки не перестанут крутиться. Смотри представление до его окончания, или мне, вместо твоего отца, придётся учить тебя хорошим манерам.Принц взволнованно и обречённо посмотрел в сторону Лилли. В желудок что-то ударило, будто пронзая острым копьём, и Табалуга едва сдержался, чтобы не схватиться за место в районе рёбер. Он медленно и как можно незаметнее для остальных отошёл в угол. Дракон провёл по животу, и из сумки осторожно выглянула Хэппи, на всякий случай руками прижимая длинные уши к голове. Она в недоумении посмотрела сначала на Лилли, потом на Табалугу.—?Что здесь происходит? —?только и успела прошептать она, задаваясь, очевидно, риторическим вопросом.В следующий момент девочка изо льда наконец остановилась, застыв в неудобной позе, и музыка прекратилась. Арктос велел перенести ледяную статую на возвышение, где стояли снежный правитель и вновь подошедший к нему принц Зелёной страны. Фигура была возвращена на пьедестал и возведена в положенном месте. Табалуга заворожённо взглянул на Лилли, которая была самой настоящей и которая в этот момент была к нему ближе, чем когда-либо раньше, и неосознанно потянул к статуе руку, чтобы коснуться её…—?А теперь,?— громким голосом прервал снеговик, и дракон быстро одёрнул руку и прижал к своей груди,?— Теперь настало время показать и остальные экспонаты.—?Остальные? —?удивился принц, чувствуя неладное.—?Верно. Я знаю, что принято сначала показывать основные экспонаты, а потом уже гвоздь программы,?— он указал рукой на Лилли,?— но я решил сделать тебе, моему маленькому врагу, небольшой сюрприз, который тебе точно будет интересен.Не успел Табалуга ответить, как несколько зверей выкатили на середину зала до этого момента стоящий у стены широкий стенд, белая ткань которого покрывала неровности стоящих на нём предметов. До сих пор дракон не придавал этому объекту особого значения, но теперь всё его внимание, как и внимание многих в ледяном зале, было обращено на него. Джеймс одним движением сдёрнул покрывало.Пытаясь сдержать ошеломлённый вздох, дракон зажал руками рот. Его вниманию представилось несколько ледяных скульптур жителей Зелёной страны, застывших в самых разных позах, выражающих недоумение, ненависть и неподдельный ужас. Табалуга сразу понял, что это не фигуры изо льда, какой была Лилли, а настоящие звери, заключённые под толстыми слоями льда.—?Я вижу, что ты в восторге, враг мой,?— ухмыльнулся Арктос, привлекая внимание более-менее отошедшего от шока оппонента,?— И знаешь, что? В честь твоей маленькой победы я сделаю тебе невероятной щедрости подарок.Он указал одной рукой на стенд, заложив другую за спину:—?Ты можешь спокойно уйти вместе со своими согражданами, которые когда-то оказались в моём плену,?— на подозрительный взгляд снежный правитель уверенно кивнул,?— Без шуток, я даже не стану тебя преследовать. Никакого обмана. Всё честно-благородно.Не желая испытывать судьбу, Табалуга спешно направился к статуям, заодно обдумывая, как Арктос собирается освободить гренландцев от ледяных оков. Но не успел дракон преодолеть и половины весьма недлинной лестницы, как снеговик снова окликнул его:—?Либо, ты можешь уйти вместе с Лилли.Принц остановился и неуверенно обернулся на диктатора.—?Всё верно, у тебя есть право выбора,?— ответил тот, заложив обе руки за спину,?— Либо семеро жителей Гренландии, о которых ты наверняка едва ли знаешь, либо прекрасная Лилли, которую после освобождения никто не будет заставлять танцевать.Очевидно, Арктос играл в грязную игру, делая выводы из эмоций оппонента, которые для него были как на ладони. Но что думал сам Табалуга об этом невероятно сложном выборе? Он колебался между долгом правителя и своими чувствами. Он колебался и не мог понять, что для него важнее и что для него должно быть важно.Он смотрел то на гренландцев, то на Лилли. И в конечном итоге сделал для себя неутешительный вывод.