Глава II — "Комната". Манускрипт (1/1)
Бекки Тэтчер проснулась раньше своего жениха. Еще некоторое время она тихо лежала на у него на груди, потом осторожно подняла голову, посмотрела на него и чуть улыбнулась. Подарив спящему красавцу еще один поцелуй, она села на земле и потянулась. Приближался вечер; неизвестно, сколько она проспала, но это было чудесно. Бекки вскочила на ноги и побежала умываться. Тому снилось, что он плывет на пиратском судне снова — это оказалась проекция сегодняшних воспоминаний из реальности. Беря на абордаж бриг Англии, он внезапно оступился на абордажной кошке (?С чего бы это??) и полетел вниз, в воду. До поверхности Атлантики он не добрался — он словно упал в желе, подпрыгнул на нем, сохраняя на мордочке недоумение, а затем… все исчезло. Вообще все — корабль, крики, Геккльбери… осталась только пустота, белое сияние повсюду. Том сделал несколько шагов вперед, и опять все поменялось.
Вот он в небольшой комнате, наполненной удивительными вещами, которые даже не описать словами: нечто, похожее на фортепиано, только с какими-то окошечками и кнопочками, большой экран, который показывает перечень непонятных штуковин; музыкальные инструменты, большой стол с книгами, полки с книгами, фотографии, какие-то коробочки на них; Том взял посмотреть одну из них — написано по-английски, но он разобрал: ?Final Fantasy XV?, и нарисован человек с большим мечом на сером пейзаже: но главным было даже не это: посреди комнаты вели беседу двое… не похожих на него существ. (Хотя, я привираю, они похожи были: тоже ходили на двух ногах, тоже одевались в одежду, только опять же очень странную — на первом, долговязом парне, были шерстяные мешковатые носки и прямоугольные очки; Том знал, что такое ?прямоугольник?, потому что Бекки показывала ему учебник по геометрии. Существа выражались крайне некрасивыми словами, от которых даже у Тома начали вянуть уши). Он попробовал обратиться к ним, но это оказалось делом бесполезным — они не слышали его, продолжая разговор на своем бранном языке.
Том поднял с пола один из листков, коих здесь было разбросано великое множество; таблица с непонятными символами и надписью ?Катакана?.
?Том?? Голос позвал его издалека, будто кто-то кричал его, как тётя Полли, но голос был ему знаком. Вот он ближе, еще немного… последнее, что вспыхнуло в памяти, как жар-птица из русских сказок, была чаша — сияющая чаша, выделанная драгоценными камнями, и наполненная чистой, прозрачной жидкостью…
Снова голос, но уже громче, ближе: ?Том? Том! Проснись!? Томас Сойер, кот на берегу реки, открыл глаза. Над ним нависла мордочка персидской кошки, которая улыбалась ему. Том аккуратно приподнялся, потихоньку разминая затекшие мышцы. Как только глаза приобрели привычную резкость и фокусировку, рыжий кот поднялся и направился к реке, чтобы умыться и ополоснуть морду в воде. Сон не давал ему покоя: что это была за комната? Кто были эти существа? Что это были за предметы? И что за сияющая чаша с медом внутри? Ответов на эти вопросы не находилось.
Бекки позвала его разделить с ней остатки принесенных припасов, и тут же: ?Смотри!? Бекки держала в лапах свиток, который Керн Райдер положил в корзинку, пока Бекки и Том спали. Свиток был небольшим, завернут в красную бумагу, а на поверхности вдоль документа стояла надпись небольшими, но разборчивыми буквами ?to: Tom Sawyer, Becky Thatcher, Amy Lawrence and Huckleberry Finn?.
— Что это такое? — спросил Том, принимая посылку из лап Бекки и внимательно ее разглядывая. Не найдя больше ничего интересного, кроме надписи, Том хотел было уже вскрыть ее, но Бекки остановила его, положив свою левую лапу на его правую: — Подожди. Давай отнесем ее в городок, найдем наших друзей и все вместе откроем ее. Мне кажется, там что-то важное… Том посмотрел на свою подругу и кивнул. Ему приходилось доставать клад из Пещеры Мертвеца стоимостью в двенадцать тысяч долларов, но Бекки права: а если там новое сокровище? Тогда это дело для Тома и друзей! Томас доел остатки бутербродов, извлечённых из той же корзинки Бекки с посланием, вытер рот, они с Бекки сложили полотенце и, скрестя лапы вместе, отправились обратно в городок.
Том Сойер и Бекки Тэтчер поцеловались у развилки и разошлись по своим домам. Каждый думал о своем, но мысли объединились под нитью одного манускрипта, который… который… Бекки забрала с собой в корзине с припасами! Том хотел было повернуться и крикнуть ей вслед, догнать… но подумал, что так не очень-то культурно. Он соберет всех сегодня вечером после ужина на старой мельнице, и они ВСЕ ВМЕСТЕ откроют таинственный документ.