Глава 5. Авантюра. (1/2)

Лиза нервничала: ей не нравилось быть как на ладони для врага, присутствие которого она ощущала, но не могла увидеть. Она понимала, что единственным надёжным убежищем был песок, но определить, где именно спряталась потенциальная опасность, не удавалось. То, что засело под толщей песка, почему-то не спешило нападать,и оборотня это настораживало. Своими соображениями по поводу опасности Лиза уже поделилась с Эдвардом: остальным они решили пока что не говорить, чтобы не посеять панику; мало ли, куда побегут узнавшие об угрозе люди и на кого наткнутся? А ведь хищник, который передвигался под песком, наверняка был не единственным в округе… Оборотень немного отстала от алхимика, чтобы проверить, как там ?хвост? - двое молчаливых и напуганных подростков. Насколько Лиза смогла выяснить, оба были затворниками и выходили на улицу лишь затем, чтобы пойти в школу, обожали мангу, аниме и визуальные новеллы, а звали их Наота и Катару – узнать что-либо ещё не удалось потому, что оба попросту потеряли интерес к разговору и ушли в самый конец. Компанию, в которой они оказались по воле Немезиса, ребята побаивались, но оставаться один на один с монстрами было ещё страшнее. Вот и оглядывались теперь, проверяя, не ползёт ли где страшный зверь, не летит ли громадная птица, даже не догадываясь, что в любом случае Лиза заметила бы врагов первой.

Заслышав шорох справа, ?хвост? тут же нагнал остальных. Но тревога была ложной: это пробежала крупная серая ящерица, которая деловито бежала к небольшому белому камню.

- Народ, вы чего хмурые такие? – весело спросил Кабуто. Он важно вышагивал во главе их отряда, будто действительно командовал ими, и строил из себя крутого. Живчик-ловелас умудрялся сохранять спокойствие и даже шутил по поводу их страхов. Его безмятежность и ребячливость оборотня раздражали: ему бы вести себя потише, а парень разве что песни не распевал, не боясь привлекать к себе внимание обитателей Псайрена. А ему же объясняли, что место это – опасное, но всё равно не дошло.

- Ты-то что такой весёлый? – огрызнулась Лиза. – Головой приложило, когда сюда прилетел? Он восхищённо присвистнул. Физиономия парня Лизе не понравилась – такое выражение она видела на лице Рейри, когда та, будучи дико голодной, находила новый источник крови. Оборотень без задней мысли толкнула его в плечо, но не рассчитала сил, и навязчивый поклонник шлёпнулся на песок. - Ого, так ты силачка! – радостно сказал он, поднимаясь. – А с виду такая хру-упкая… Оборотень хотела ответить ему какой-нибудь резкостью, когда чуткое ухо уловило едва слышный шорох. - Тихо! – шикнула девушка в сторону Кабуто и остановилась. - А? – парень озадаченно уставился на неё. Эдвард посмотрел туда же, куда и она, и прищурился, с подозрением разглядывая барханы. Группа поспешно собралась рядом с ним, даже Кабуто – похоже, только теперь он осознал всю серьёзность ситуации.

Лиза повернулась, осторожно, чтобы не вспугнуть неведомого врага, и покосилась на вздувшийся бархан, которого ещё пару мгновений назад не было. Существо было крупным, даже больше, чем она ожидала. Это давало надежду, что зверь не очень ловок и не так уж быстр. Наверняка неизвестный хищник вкладывал всю силу в один удар – на большее при таких размерах не хватило бы. Бархан задрожал и приподнялся с глухим рычанием. Осыпавшись, песок обнажил плоское, похожее на камбалу, существо. Тварь прыгнула на них, и в нос ударил резкий запах, напоминающий о гниющей плоти. Лиза оттолкнула подростков, ?камбала? с влажным чмоканьем приземлилась на песок и развернулась на месте с пугающим проворством. На оборотня смотрело четыре глаза, фасеточных, как у Флимана, сосредоточивших в себе тупую злобу хищника, чьей охоте так не вовремя посмели помешать, и к стыду своему, она ощутила, как ужас ползёт ледяной змейкой вверх, к сердцу. Вид твари был ужасен: пасть ?камбалы? усеивали короткие, похожие на большую тёрку, зубы, а по бокам, до самой красной штуковины в груди, тянулись узоры, которые напоминали лица страдающих людей.

Попаданцы запаниковали – липкий, животный ужас Лиза умела распознавать, как и все собаки. Но сейчас ей было не до них: эту зверюгу необходимо было забить, вот только как? Местный хищник даже её, закалённую в боях, вгонял в оторопь, давил жаждой свежей крови и плоти и своеобразным, почти неслышным для людей звуком.

Тварь заворочала глазами, выбирая, на кого же прыгнуть теперь. Похоже, видела она не очень хорошо; мельтешение запаниковавших людей перед глазами её запутывало, и взгляд никак не фокусировался на ком-то одном. Лиза не могла сделать и шагу вперёд: звериные инстинкты вопили о том, что от такого хищника лучше как можно скорее делать ноги, и от позорного побега её удерживала лишь мысль, что людей нельзя бросать в беде.

За спиной раздавался голос Эдварда – он доносился как будто издалека, через плотную пелену, и мелькнула мысль, что она, наверное, почти оглохла, раз стала так плохо слышать.

Песок перед ней вдруг вспух и взметнулся вверх. Это резкое движение выбило Лизу из состояния столбняка, и она перекатом ушла вправо. Вскочив на ноги, с тревогой огляделась: все ли живы? Лица у всех были бледные и испуганные. Кроме, пожалуй, Эдварда, которого уже захватил азарт битвы, и поражённого чем-то до глубины души Кабуто – этот стоял с разинутым ртом, запрокинув голову так, что едва не заваливался назад, и тыкал пальцем в выросшую стену из песка. Эдвард быстро обвёл всех взглядом и, убедившись, что все в порядке, радостно улыбнулся. Лиза посмотрела на стену, за которой слышалось глухое ворчание и ритмичные стуки, перевела взгляд на алхимика, затем снова на вздыбившуюся массу песка. До неё с запозданием дошло, почему такая масса песка вздыбилась и застыла волной. - А не пробьёт? – с сомнением протянула оборотень, косясь на песчаную преграду. - Ну, на некоторое время это точно его задержит.

- Не легче сразу песком задавить? Алхимик качнул головой. - Ты представляешь, сколько песка для этого нужно? Ему, похоже, даже шипы нипочём, вон как бьётся. В подтверждение его слов за песчаным куполом раздалось приглушённое рычание, от которого у Лизы зашлось сердце. Эдварда тоже немного проняло, и тварь это явно почувствовала, потому что завыла-зарычала ещё громче, стремясь то ли обратить их в бегство, то ли заставить остолбенеть, чтобы после сожрать. Алхимик быстро присел, и когда он коснулся руками песка, тот поднялся шуршащей волной и сформировал ещё несколько куполов. Безумный, леденящий вопль хищника стих. - Идём скорее, - скомандовал Эдвард застывшим попаданцам. Как ему удалось не дать им разбежаться, было для оборотня тем ещё вопросом: они были настолько напуганы, что даже не соображали, что им сейчас говорят, разве что весельчак Кабуто находился в более-менее вменяемом состоянии.

- Что это за хрень сейчас была? – голос у него был сиплый от сильного волнения. - Мутант какой-то, наверное. Кабуто, не тормози, - повысил голос Эдвард. Парень был настолько шокирован, что даже его не услышал. Только когда алхимик потряс его за плечо, он наконец-то вышел из прострации. Остальные молчали. Лизе подумалось, что они потеряли дар речи – неудивительно, от такого-то зрелища, мало того, что они многозубую жуть увидели, так ещё и Эдвард непонятные для них силы использовал. Кабуто вдруг шарахнулся от Эдварда с таким видом, будто призрака увидел, и будто бы случайно оказался рядом с Сэнго. Ноги её не держали, и девушка беспомощно сидела на песке, глядя перед собой. Подростки и мелкий ребёнок только переводили взгляд с одного на другого, не зная, к кому присоединиться. - Да кто ты такой, чёрт возьми?! Юзаешь какие-то странные силы, о Псайрене тут рассказывал… Может, ты подстава, а? – Кабуто нервно усмехнулся и ткнул в Стального пальцем. – Решил нас всех заманить, да? Алхимик устало и мрачно смотрел на него, и от одного взгляда ловеласу явно стало не по себе. - Придурок, хватит молоть чушь, нам ещё выход искать. Но парень продолжал настороженно, с подозрением вглядываться в него. Наота и Катару осторожно, бочком пошли к Кабуто, при этом не сводя полных ужаса глаз с алхимика. Малыш Такито, наоборот, подбежал к Стальному с таким восторженным видом, словно перед ним появился герой комиксов. Лиза глубоко вздохнула, призывая себя успокоиться, потому что врезать языкастому ловеласу ой как хотелось. Растерянность и испуг Кабуто можно было понять, но своим поведением он раскалывал группу, а это было самым глупым и рискованным, что можно было сделать в таком небезопасном мире, как Псайрен. - Перестань, - бросила Лиза. – Хочешь выяснить отношения? Можешь сделать это позже, когда мы будем далеко от этой твари. Её слова подействовали не хуже пощёчины – Кабуто как протрезвел, даже взгляд другой стал. - Ладно, - он протянул руку алхимику. – Мир пока? - Мир, - выдохнул Эдвард.

Стена из песка пошла трещинами – тварь вырывалась. Удар. Удар. Вой. Трещины быстро разрастались, постепенно охватывая весь купол, и почуявшая близость свободы зверюга ударила с удвоенной силой. Песчаная преграда обрушилась целой волной из пыли, за которой скрывался силуэт громадной твари. - Лиза!.. – Эдвард закашлялся. – Уводи их! - Что? – на миг она даже растерялась. – А как же… - поймав на себе выразительный взгляд Стального, полукровка осеклась и кивнула. Страшно оставлять тварь на него одного, но перечить ему сейчас Лиза не осмеливалась – она знала, когда на него можно надавить, а когда нет. - За мной! – схватив Такито за руку, крикнула Лиза. Подростки побежали за ней, не смея оглядываться – там, за спиной, раздавались жуткие чавкающие звуки и сильное потрескивание. – Кабуто! – обернувшись, рявкнула оборотень. – Чего копаешься?! Он помогал подняться Сэнго – тихой и милой девушке, тепличному цветочку. Как только она умудрилась заполучить карточку Псайрена и зачем она вообще понадобилась Немезису? Ногу опутало чем-то холодным и скользким, и полукровка на полной скорости пропахала носом песок. Обернувшись, она увидела широкое чёрное щупальце с глазами по всей длине. - Монстр! – завопил ребёнок и потянулся к мутанту-осьминогу. Полукровка вовремя шикнула на него, и Такито отпрянул. А к ней тем временем потянулось второе щупальце, за ним третье, четвёртое… Сколько у этой твари всего ног, выяснять не хотелось. Лиза попробовала разорвать схватившее её щупальце, но пальцы скользили по слишком гладкой коже, а монстр лишь сильнее сжал лодыжку. Она превратила руки в лапы – не помогло: чёртов осьминог вовремя закрывал глаза, и била она уже по защищённой коже. - О, так ты тоже… - Лиза подняла глаза и увидела Кабуто. Он почти тащил на себе Сэнго и при этом что-то искал у себя в кармане свободной рукой. – Даже знать не хочу, как ты такие, кхм… способности получила. Нашёл – в руке появилась стальная полоска. Ножик. Обыкновенный ножик, который не мог причинить ей никакого вреда. - Не дёргайся, - предупредил он, и прежде, чем полукровка успела что-либо сказать, присел рядом на корточки. Глаза на щупальце расширились, и под песком что-то зашипело – будто воду из крана пустили. Похоже, монстр не был знаком с холодным оружием и вместо того, чтобы сбежать, ещё плотнее сжал её ноги и потянул к себе.