Том 2. Часть 6: Глава 50 (1/2)
Как и предсказывал Ракушун, на улицах города можно было встретить множество хандзю. В этих животных, передвигавшихся сквозь толпу на задних лапах, было нечто непередаваемо милое. Некоторые из них были даже одеты как люди. Глядя на них, Ёко изо всех сил старалась не захихикать.
Дожидаясь Ёко, Ракушун нашёл себе работу в гавани. Он занимался техобслуживанием приходивших в порт кораблей. Пока они шли, он радостно рассказывал Ёко о своей первой в жизни работе. Но, тем не менее, вновь встретив её, он, воспользовавшись случаем, уволился. По его словам, устраиваясь на работу, он сказал своему начальнику, что устраивается только до тех пор, пока не прибудет его друг, которого он ждёт. Так что в его скором уходе с работы не было ничего страшного. Уже на следующий день после приезда Ёко они отправились в Канкью. Несмотря на то что пособие Ёко нельзя было назвать щедрым, его вполне хватало на то чтобы путешествовать без проблем. Днём они шли по одной из дорог, на ночь они останавливались в одном из городов, либо в придорожных тавернах.
Все города в Эн были большими, а за ту же сумму они могли снять намного лучшую комнату, нежели в Ко. Они заселялись на закате, устраивались и отправлялись любоваться видами. Ракушуну особенно нравилось ходить по магазинам.
Во время их путешествия не происходило ничего необычного. Ёко никто не преследовал. Хотя какое-то время она всё ещё чувствовала себя неуютно, когда подходила близко к стражникам. По словам других путешественников, ёма здесь практически не было, хотя Ёко не оказывалась на улице по ночам, чтобы проверить это.
Шёл одиннадцатый день их путешествия, когда до них дошли слухи о другом кайкяку. К тому моменту они прошли уже примерно треть пути до Канкью. Вечером того дня Ёко решила принять ванну, а Ракушун отправился погулять, чтобы не смущать её.
Несмотря на то что Ракушун утверждал, что в Эн можно не прятаться, Ёко понравилась мужская одежда. Особенно некое подобие туники, которое они называли хоу. Ёко привыкла к мужской одежде, и у неё не было ни малейшего желания переодеваться в типичное для женщин длинное кимоно. Так что, естественно, что все окружающие воспринимали её как мальчика, но из-за этого у Ёко возникали сложности с посещением общественных купален.
В тавернах в Эн частенько встречались купальни, но все они были общими, так что Ёко приходилось мыться в своей комнате. Но с этим тоже возникали сложности, поскольку они снимали одну комнату на двоих, поэтому каждый раз, когда Ёко хотела помыться, ей приходилось выставлять Ракушуна из комнаты. Ракушуна, должно быть, очень сильно это раздражало. Ёко наполнила бадью горячей водой и принялась мыть голову. К тому моменту, как Такки покрасила ей волосы, она не так уж и давно находилась в этом мире, но с тех пор её волосы уже успели отрасти достаточно. Такки делала краску из корней, которые выкапывала в своём саду. Помня о том, что она делала, в своём путешествии Ёко искала похожие виды корней. Путём проб и ошибок она в итоге смогла воссоздать нечто похожее на тот краситель. Но, судя по всему, где-то она всё-таки ошиблась потому что получившаяся краска очень быстро смывалась.
Сейчас её волосы не слишком-то отличались по цвету от своего первоначального рыжего оттенка. Ёко уже привыкла к ним. Конечно, она до сих пор чувствовала себя неуютно, глядя на своё отражение в зеркале, но её внешний вид был терпимым.
Думая об этом, она помылась и оделась, ощущая, что всё больше привыкает к жизни в этом мире.
Вернувшись, Ракушун рассказал ей об ещё одном кайкяку.
— Я слышал, что неподалёку отсюда, в Хорьё, столице одной из местных префектур, живёт кайкяку. Нам по пути. Посмотрев на Ракушуна, Ёко тут же отвела глаза в сторону. — О, правда… Ёко не хотелось встречаться с ним. Даже если она с ним встретиться, вряд ли времяпровождение со своим земляком принесёт ей хоть каплю радости.
— Говорят, что его зовут Хэкиракуджин.
— То есть Хэки Ракуджин? — Ага. Он преподаёт в колледже префектуры. В таком случае, вряд ли он будет хоть как-то похож на того старика, который ограбил её. Поразмыслив об этом, Ёко пришла к выводу, что у неё мало шансов встретиться с тем стариком здесь. Но идея о встрече всё равно не приносила ей большой радости.
— Мы пойдём к нему? — спросил Ракушун, с надеждой взглянув в глаза Ёко.