Том 2. Часть 6: Глава 48 (2/2)
— Я очень волновался о том, что произошло с тобой потом. Я рад, что ты в порядке.
— Ракушун, я бросила тебя не потому что мне пришлось. — Правда? — Правда. Идея путешествия в компании пугала меня. Я думала, что я не могу никому доверять. Я думала, что меня окружают только враги, вот почему.
— И я тоже? — переспросил Ракушун, шевельнув усами. Ёко покачала головой. — Значит, всё хорошо. Пойдём отсюда. — Разве ты не ненавидишь меня за то, что я думала о тебе так? — Я считаю это глупостью, но нет, у меня нет никаких причин ненавидеть тебя, Ёко.
— Я даже подумывала вернуться и убить тебя. Собравшийся было уйти Ракушун, услышав эти слова, остановился, но не стал отпускать её руку. — Знаешь, Ёко.
— Да? — Сказать по правде, когда я понял, что ты ушла и оставила меня там, я был немного расстроен. Но лишь немного. Я знал, что ты не доверяешь мне. Ты вздрагивала каждый раз, когда я доставал что-либо из-за пазухи, но всё же на протяжении всего нашего путешествия я надеялся, что мы обговорим это. Но этого не произошло, ты сбежала без меня. И из-за этого я был немного разочарован. Но, раз уж ты, наконец, пришла в себя, то всё хорошо.
— Но ведь всё не хорошо… У тебя есть полное право сказать мне ?скатертью дорога? и отправить меня восвояси.
— Возможно, но ведь мне решать, поступлю я так или нет. Я хотел, чтобы ты доверяла мне. Если ты доверишься мне, то я буду счастлив. Если нет, то, ну не очень. Но это моя проблема. Ну а доверять мне, или нет, решать тебе, ведь это может принести тебе как пользу, так и вред, но это уже твоя проблема. Ёко смущённо склонила голову.
— Ракушун! Ты такой замечательный! — Воу, с чего это ты так внезапно? — Просто я, наконец, осознала, что зря накручивала себя, думая, что у меня нет друзей в этом мире.
— Ёко, — произнёс Ракушун, сжимая её руку своей лапкой.
— Ох, насколько же я была неправа... — Вовсе нет.
— Почему? Я ошибалась. — Нет, Ёко, в конце концов, тебя же выбросило на берег в совершенно незнакомом мире, после чего обитатели этого мира принялись гоняться за тобой, угрожая убить.
Какое-то время она просто смотрела на Ракушуна, не зная, что ответить. Увидев выражение её лица, он рассмеялся. — Ты действительно изменилась, Ёко.
— Что? — Я понял это сразу, как только увидел, что ты сошла с лодки. Только слепой не заметил бы этого.
— Меня? — Да, тебя. Ну, так что, пойдём? — Куда? — В здание правительства. Если ты зарегистрируешься как кайкяку, местные попытаются помочь тебе. Я слышал, что чиновники напишут тебе какие-то рекомендательные письма или что-то в этом роде. Ты добиралась сюда достаточно долго, так что я успел поузнавать насчёт этого. В итоге, когда я пришёл в здание правительства и расспросил их, они рассказали мне об этом. — Ракушун, ты невероятен! Ёко чувствовала, что по какой-то необъяснимой причине двери, ранее закрытые на её жизненном пути, начали открываться перед ней.