Том 2. Часть 5: Глава 41 (1/2)

С тех пор как Ёко с Ракушуном отправились в путешествие прошло пять дней. И он и его мать относились к ней доброжелательно. Они хотя бы дали ей время отдохнуть и восстановиться.

— Ты даже понятия не имеешь, что замышляют эти двое, — отчитывала её голубая обезьяна. Но Ёко не в первой было слышать эти слова.

Всей подготовкой к их путешествию занималась мать Ракушуна. Несмотря на то что её доходы были даже более скромными, чем у Такки, она смогла даже подготовить для Ёко сменную одежду. Эта одежда была простой и грубо сшитой и, судя по всему, изначально была сделана под более крупного мужчину. Ёко предположила, что раньше эта одежда принадлежала отцу Ракушуна.

Задумавшись об этом, она начала волноваться ещё больше.. Она не верила в то, что они помогают ей исключительно по доброте душевной. И несмотря на то что к Ракушуну она относилась спокойно, поскольку тот не был человеком, она так и не смогла заставить себя доверять его матери.

— Почему ты так стараешься помочь мне? — спросила Ёко у Ракушуна, когда они отошли от его дома достаточно далеко. К тому времени ей уже просто нестерпимо хотелось задать ему этот вопрос. — Ну, я делаю это потому что ты одна, — Ракушун потеребил усы своей маленькой передней лапкой. — И тебе нужно попасть в Канкью.

— А тебе не кажется, что просто сказать мне, куда идти было бы достаточно? — О чём ты говоришь? Канкью красивый, замечательный город. Ну, по крайней мере, так говорят. Это очень интересное место, прямо как твой другой мир. Вероятно, потому что король Эн родом оттуда. — Как Ямато или как Хань?

— Как Ямато, король Эн родом оттуда. — И ты едешь туда только поэтому? Ракушун поднял глаза на Ёко.

— Ты до сих пор не доверяешь мне, да, Ёко?

— Ну, мне кажется, ты прилагаешь слишком много усилий. Ракушун поправил висящий на спине мешок и разгладил шерсть на груди.

— Ну, посмотри на меня. Я же хандзю.

— Хандзю? — Получеловек-полузверь. Химера. Королю Ко не нравятся хандзю. Он не любит их, как и кайкяку. Он не любит всех, кто выделяется из толпы.

Ёко кивнула. — В Ко редко можно встретить кайкяку. Конечно, большинство кайкяку оказываются именно в восточных королевствах, но когда я говорю ?большинство?, это не означает, что их здесь так уж много.

— А сколько их примерно? — Ну, они появляются по одному, где-то раз в пару лет.

— Хм-м-м, — задумчиво протянула Ёко. Их было больше, чем она себе представляла.

— В любом случае, больше всего кайкяку попадает в Кэй. Возможно, потому что Кэй — это самое восточное из всех королевств. А следом идёт Эн, а затем и Ко. А что до хандзю, их в Ко тоже мало. К сожалению, я не могу сказать точно, сколько именно. — А в других королевствах их много? — Да, больше чем в Ко. Я единственный хандзю в этих местах. Король не такой уж плохой человек, но у него есть свои предрассудки. Он жестоко обращается с кайкяку, а хандзю вроде меня старается держать подальше, — усы Ракушуна шевельнулись. — Не подумай, что я хвастаюсь, но я тут что-то вроде того самого гнилого яблока, которое портит всю бочку. Ёко озадаченно посмотрела на него, не понимая, что он имеет в виду. — И это даже несмотря на то что я начитанный, сообразительный, и даже весьма уравновешенный.