Том 2. Часть 5: Глава 40 (2/2)

Ракушун торопливо скрылся в другой комнате. — Ох, чай уже остыл. Подожди немного, я заварю новый. На глазах у Ёко женщина захлопнула входную дверь и пронеслась мимо неё, направляясь к задней двери, выходящей к колодцу. Когда Ракушун вернулся и принёс ей кимоно, больше походившее на лёгкую накидку, она шёпотом спросила у него: — Это твоя мама? — Да, мой отец умер много лет назад.

Внезапно Ёко стало очень интересно, был ли его отец человеком или крысой.

— Это твоя настоящая мама? — осторожно переспросила она. Ракушун ответил ей озадаченным взглядом. — Конечно же она моя настоящая мама. Это она сорвала меня.

— Сорвала тебя? — Она сорвала меня, плод, в котором я находился, — кивнул Ракушун. — С Рибоку, семейного дерева, — внезапно он замолчал, будто бы ему в голову неожиданно пришла какая-то мысль. — А правда, что в твоём мире дети растут в животах у своих матерей? — Э, да. Это вполне нормально. — То есть плод вырастает у неё в животе? Но как тогда сорвать его? Он откуда-то торчит или свешивается наружу? — Я не вполне понимаю, что ты имеешь в виду под словом ?сорвать?. — Ну, сорвать ранка с дерева.

— Ранка? — Плод-яйцо. Размером он примерно вот такой, — Ракушун развёл руки в стороны, словно бы держа корзину. — Это жёлтый фрукт, внутри него растёт ребёнок. Такие плоды растут на ветках Рибоку. Родители приходят и срывают один. В твоём мире такие разве не растут? — Нет, не растут, — Ёко помассировала пальцами виски. Здравый смысл в этой ситуации отказывал. Она улыбнулась ему, пытаясь скрыть своё смущение. — В моём мире ребёнок формируется в животе у матери. После чего мать рожает его, — наконец ответила она. Глаза Ракушуна расширились. — Как у куриц? — Не совсем, но смысл похожий. — А как это вообще работает? У неё в животе появляется ветка? И вообще, как сорвать плод, когда он в животе? — Ох, господи… Мать, которая как раз вернулась, застала Ёко, спрятавшую лицо в ладонях. — Чай готов, — сказала она. — Ты голодна? Когда знакомство с Ёко закончилось, мать Ракушуна неторопливо, но умело приготовила выпечку, похожую на лепёшки. — А потом, — продолжил Ракушун, ломая большую лепёшку на части. — Мы размышляли над наилучшим планом действий, который позволит попасть в Эн. — Да, действительно, хорошая мысль, — кивнула его мать.

— Так что я собирался отправиться в Канкью вместе с ней. Надо будет подобрать ей какую-нибудь одежду, которую она сможет взять с собой.

Какое-то время мать Ракушуна просто смотрела ему в глаза.

— Ты собрался что?! — наконец, собравшись с мыслями, возмутилась она. — Волноваться не о чем. Это будет быстро, туда и обратно, оглянуться не успеешь. Она же не знает, где что находиться, так что мне надо будет ей показать. Ты очень сильная, мам, с тобой всё будет в порядке. Его мать некоторое время снова пристально смотрела на него.

— Ну ладно, так и быть. Но будь осторожен.

— Ракушун, — встряла в разговор Ёко. — Я признательна за твою заботу, но я не хочу причинять тебе больше проблем. Достаточно будет просто объяснить мне, я уверена, я смогу разобраться со всем самостоятельно, — она не смогла заставить себя признаться, что она находит перспективу путешествовать с кем-то весьма пугающей. — Я не хочу быть обузой. Просто нарисуй мне карту как в тот раз. — Ёко, даже если бы вопрос был просто в том, чтобы добраться до Эн, не говоря уже о том, чтобы подать прошение королю, ты бы всё равно не справилась самостоятельно. Даже если дорога известна, путь до дворца в Канкью займёт у тебя как минимум три месяца. И что ты будешь есть всё это время? Где ночевать? Чем ты будешь за всё расплачиваться? Ёко не могла ответить на этот вопрос. — В такое путешествие не отправляются в одиночку. Ты же сама сказала, что ничего не знаешь об этом мире.

Ёко задумалась об этом. — Хорошо, — наконец кивнула она спустя пару минут.

Сказав это, она краем глаза посмотрела на замотанный меч, стоявший неподалёку. Возможно, взять с собой Ракушуна было действительно хорошей идеей. И он, и его мать, судя по всему, были готовы безвозмездно помогать ей. Хотя, возможно, она и не знала всей правды. Ёко до сих пор не была до конца уверена в том, кто для неё Ракушун, друг или враг. Но она не могла рисковать, а эти двое знали, куда она направляется. Если они сообщат властям сразу же, как только она уйдёт, в Агане её будет ожидать не корабль, а тюремная камера.

Однако, если её будет сопровождать Ракушун, он сможет хотя бы стать её заложником. И, если он сделает что-то нехорошее, она быстро с ним разберётся.

Размышляя об этом, Ёко внезапно осознала, что превратилась в действительно жалкое существо.