Том 2. Часть 5: Глава 38 (1/2)

— Я слышал, что это был весьма большой шоку, — заметил Ракушун, когда они убирались после обеда. — Одна из старейшин в Хайро упоминала нечто подобное, — ответила Ёко. — Я слышал, что посевы пшеницы на востоке Шин были полностью уничтожены. Это была большая трагедия.

В ответ Ёко лишь кивнула. Где-то в глубине души она ощущала нотки вины за произошедшее.

— Кажется, я задел тебя за живое. Надеюсь, ты не думаешь, что это произошло по твоей вине?

— Не думай, я не слишком страдаю от этого знания, — ответила Ёко, вычищая пепел из печи. Она ощутила прикосновение чего-то пушистого к своей руке. Этим оказался хвост Ракушуна.

— Шоку не происходят из-за кайкяку. Это кайкяку попадают сюда из-за шоку. Ракушун попросил её отнести пепел в деревянную коробку и переложил оставшиеся угольки в другой контейнер.

— Могу я кое-что спросить? — поинтересовалась Ёко.

— Что такое? — А что вообще представляет из себя шоку? Старейшина в Хайро говорила, что это было чем-то вроде шторма или бури. Но Ёко до сих пор не поняла его точной природы.

— А-а-а, так ты не знаешь, что такое шоку. Там, откуда ты родом, их не бывает, да? — Ну, это пишется также, как у нас пишется затмение, солнечное или лунное. Они у нас бывают. — Кое в чём эти два явления схожи. Правда, во время шоку ни солнце, ни луна не исчезает, так что я думаю, можно назвать это великой бурей. Обычная буря это хаотично движущийся воздух, а во время шоку сами духи приходят в хаос.

— Но при этом также дует ветер и идёт дождь, верно? — Да, такое бывает. Случаются шоку, во время которых ветер дует, как при тайфуне. Но они бывают редко. Землетрясения, грозы, реки, текущие в обратную сторону, водоёмы, появляющиеся из ниоткуда или исчезающие — любое стихийное бедствие может быть вызвано шоку. В Хайро поднялось дно озера Ёучи, и вся вода оттуда вытекла. Целое озеро исчезло с лица земли.

— Они всегда такие разрушительные? — спросила Ёко, отмывая руки от пепла. — Иногда. Мы боимся шоку больше чем тайфунов. Никогда не знаешь, что произойдёт во время шоку.

— Но почему такие вещи вообще происходят?

Ракушун принялся готовить чай с таким серьёзным выражением лица, как будто это было самой важной вещью в мире.

— Насколько я знаю, шоку происходит, когда ?здесь и там? соприкасаются. Когда вещи, которые должны находиться порознь, сближаются и накладываются друг на друга, может случиться катастрофа. Я сам не понимаю это до конца, но, судя по всему, так оно и происходит.

— Здесь и там… Сделанный Ракушуном чай по виду напоминал обычный зелёный чай, хотя пах он совершенно по-другому. Его запах напоминал запах травяного чая, он был весьма успокаивающим.

— Там — это всё, что лежит за пределами Кьёкая. Здесь — это, ну, здесь. На ум не приходит никакого другого названия для этого. Ёко кивнула.

— Кьёкай окружает здешние земли, у него нет пределов.

— Нет пределов? — Да, он бесконечен и простирается до горизонта и дальше, ну или так я слышал. Множество исследователей пыталось доплыть до конца Кьёкая, никто из них не вернулся.

— Значит, земля здесь действительно плоская. Ракушун, забиравшийся в этот момент на стул, обернулся и удивлённо посмотрел на Ёко. — Ну, конечно. Иначе у нас у всех были бы большие проблемы, разве нет? — усмехнувшись, спросил он. — Ну, тогда, какую форму имеет этот мир? Ракушун взял грецкий орех и положил его на стол.

— В центре мира находится Суузан.