Глава2. Начало каникул — начало проблем. (1/1)
Лиза, Сэлли и Лили сидели за длинным обеденным столом. Твофасед огляделась вокруг. Удостоверившись, что на неё никто не смотрит, двуликая взяла маленькую горошину и засунула её в карман куртки. Потом ещё одну и так три раза. Скаллен заметила это?— по телу пробежали мурашки. Лили отлично знала, кого кормит Сэлли. Девушка посмотрела в свою тарелку и продолжила есть. —?Там никого нету,?— тихо произнесла она,?— тебе показалось, Лили… Не преодолев свой страх, Скаллен не выдержала и сильно ударила ложкой по столу?— послышался звон металла. Ребята, сидевшие неподалёку, резко обернулись и посмотрели на Лили. Девушка-скелет сделала вид, что ест. Посмотрев недолго, ученики вернулись к обеду. Сэлли странно посмотрела на Лили и спросила: —?С тобой всё в порядке? —?Нет. —?Оно и видно. —?Нет, в смысле… Это всё твой, твой… Этот паук. —?Какой паук, о чём ты говоришь? Я не видела здесь никаких пауков,?— стала как-то выкручиваться двуликая, ведь в школу запрещено приносить питомцев. —?Не придуривайся. Я видела, как ты его горохом кормила. —?Ну, да, да, я снова притащила Арахну, но не оставлять же её дома одну. —?Сэлли, это паук. Я думаю, у тебя дома много есть… пауков,?— с отвращением сказала последнее слово Скаллен,?— она нашла бы, чем заняться. —?Она маленькая. Тем более, она ведь такая лапочка,?— сказала Твофасед, поглаживая указательным пальцем по мохнатой головке своего питомца. —?Ага, как же, лапочка. От этой ?лапочки? у меня уже паранойя. —?Лили, это обычный паучок, большинство ядовитые, но моя безвредна. Правда, малышка? —?Фу. Какая гадость. Сэлли, я сто раз тебе говорила: я боюсь пауков. —?Так борись с этим. —?Между прочим, я тебя не пугаю к… —?Не смей! Не смей об этом заикаться… Тем более, ничего я не боюсь. —?Да, конечно. Девушки продолжили обедать. Закончив с едой, девчонки встали из-за стола и собирались уходить. Рядом, за другим столом, сидели Сэт, Дариан и Брэд. Ребята тоже уже поели и встали со скамьи. В этот момент мимо девчонок проходила девушка-вампир из седьмого класса. Вампирша случайно споткнулась и уронила свой обед на пол. Стакан с красным напитком упал возле Сэлли, несколько капель попали на футболку. —?Извини, я не хотела,?— сказала вампирша. Но двуликая совсем не слушала девушку, она провела кончиками пальцев по пятнам и принюхалась. Потом Твофасед усмехнулась. После девушка закатила глаза и упала в обморок. К счастью, сзади стоял парень Сэлли, Дариан, и он успел подхватить её. Все пятеро ребят вышли из столовой, неся двуликую, а другие ученики проводили их недоумевающим взглядом. Твофасед сидела без сознания, опрокинув голову назад, в кабинете немецкого языка. Рядом стояли друзья Сэлли. Лили держала в руке тетрадь и махала ей у лица дочери Мэра. —?Не просыпается,?— сказала Скаллен. —?Мы видим,?— сказал Брэд. —?А что, собственно, произошло? —?спросила Лиза. —?А тебе Сэлли не рассказывала? Хотя, кто будет рассказывать о своём страхе? Дело в том, что Сэлли боится крови, ну, как боится, скорее, не переносит её вида. Когда она видит кровь, то падает в обморок, когда же попробует?— ей становится плохо. Это у неё давно уже. —?Сама решила попробовать? —?Ну, как сама… тут и я причастен… Это было два года назад. Графиня Беатрис стояла возле кухонной плиты, держа в руках бокал свежей крови. Вампирша ноздрями втянула этот приятный для неё запах и сделала маленький глоток. —?И как на вкус? —?спросил Брэд, который только что подошёл. —?Ну, как сказать, кровь имеет разный вкус, всё зависит от человека, по чьим венам она текла. Вот эта кровь, к счастью, здорового человека,?— она сделала ещё глоток,?— поэтому имеет приятный вкус. —?Можно попробовать? —?Нет. —?Почему? —?Брэд, ты наполовину двуликий, поэтому твой организм может не принять кровь. —?Вот именно, может, а для того, чтобы сделать точный вывод, нужно попробовать. —?Двуликий потянул руку к лежащему на столике пакетику с кровью, третьей отрицательной. —?Даже не думай,?— сказала госпожа Твофасед, вырвав пакетик. —?Подрастёшь?— попробуешь, а сейчас?— нет. —?Она открыла дверцу холодильника и убрала пакетик. ?Ещё посмотрим?,?— подумал молодой вампир, провожая свою маму хитрым взглядом. Была ночь. Брэд лежал в своей кровати с открытыми глазами и часто поглядывал на часы. Вот он снова посмотрел на часы?— был час ночи. Парень хитро улыбнулся и встал с кровати. Он подошёл к двери и тихо открыл её. Закрыв дверь, двуликий медленно и осторожно прошёл мимо комнаты сестры. Дойдя до лестницы, он спустился по ней и пошёл на кухню. Парень оглянулся вокруг и открыл дверцу холодильника?— на дверце, в ящичках, лежали пакетики с кровью. Твофасед взял тот самый пакетик, который у него отобрала мама. Он открутил крышку, взял чистый стакан и вылил туда содержимое пакетика. Отложив пустой пакет, Брэд хотел уже приняться дегустировать кровь. Двуликий долго смотрел на наполненный стакан и никак не мог решиться. ?Давай, здесь ничего страшного, ты сам хотел. А, может, мама права, не стоит это пить… Нет, если уже начал, то доводи дело до конца?. Твофасед уже собирался сделать глоток, как внезапно в глаза парня начали светить фонариком. —?Попался! —?Чёрт побери, Сэлли, какого чёрта ты здесь делаешь?! —?Ну, вообще-то, я здесь живу, если ты не помнишь. —?Да ты меня до инфаркта чуть не довела! Да убери ты этот чёртов фонарик, в конце концов! —?Харе чертить, а то к нам сейчас все черти Хэллоуин Тауна придут… Значит, кровь тырим, да? —?Тебя это не касается. —?Да что ты мусолишь этот стакан,?— выпил, да и всё. —?Умная такая? —?Не отрицаю… Ох, дай сюда, смотри и учись. Брэд скрестил руки на груди и смотрел на то, как его младшая сестра пила кровь. Девушка выпила полстакана и поставила его на стол. Она стала распробовать кровь. —?Ну, как? Солёная? Сэлли не ответила. Она посмотрела на Брэда, и её лицо резко стало белым. Девушка прикрыла рот ладонью. —?Я сейчас. После этого она бегом направилась в ванную. Вампир взял стакан и сделал, в отличие от Сэлли, маленький глоток. —?Хм… Неплохой вкус, металлом слегка отдаёт, а так?— самое то. С этими словами двуликий выпил кровь и наслаждался её вкусом. Через некоторое время на кухню пришла Сэлли. Она выглядела вялой. —?А знаешь, Сэлли, ты права: чего долго её мусолить. Сэлли посмотрела на радостное лицо двуликого?— из его уголка рта текла струйка крови. Девушка закатила глаза и упала в обморок. Лицо Брэда стало белым. —?Видимо, об этом и говорила мама. Посмотрев на валявшуюся сестру, Твофасед снова принялся пить кровь. —?Брэд, алло, очнись! —?пытался докричаться до двуликого Сэт. —?А, да, я не сплю. —?Оно и видно. —?Ребята, кажется, она очнулась,?— сказала Лили. —?М-м… Что случилось? —?спросонья спросила двуликая. —?Очередной обморок, вот что случилось,?— ответил Твофасед. —?На тебя упали капли крови и ты чуть не упала на пол,?— пояснила Лили. —?М-м… кажется, начинаю вспоминать. Да, вспомнила. Сэлли застегнула куртку, чтобы не светить своими красными пятнами. Прозвенел звонок. —?Ладно, мы пойдём,?— сказал Брэд и вместе с Сэтом и Дарианом направился к выходу. Тем временем Эмма стояла в школьном коридоре, возле своего шкафчика, держа в руках учебники. Девушка открыла дверцу?— с одной полки слетел маленький листок и упал на пол. Корпсе убрала учебники и подняла листок. На нём было написано: ?Здравствуй, Эмма. Ты меня не знаешь, но я отлично знаю тебя. Я бы хотел с тобой встретиться, если ты не против. Завтра, в восемь вечера на аллее Чёрных роз. Буду рад, если ты придёшь.Тайный поклонник?
?Тайный поклонник,?— подумала девушка,?— вот так поворот. Может, правда пойти? А что же я скажу маме? Она категорически будет против… Но что, если я ей не скажу? Да, так и сделаю… Интересно, а кто этот поклонник? Наверное, романтик?. Эмма услышала звонок. Взяв нужные учебники, она направилась в свой класс. Прошло время, и уроки наконец закончились. Все ученики выбежали из школы, радостно крича. Вся компания: Лиза, Сэлли, Лили, Эмма, Селина, Дариан, Сэт и Брэд?— тоже вышла, но домой ребята вовсе не собирались. Времени было много, и все направились к Мёртвой долине, которая находилась неподалёку от школы. Это было лучшее место, где Твофаседы могли спокойно погонять на мотоциклах. Добравшись до места, каждый занялся своим делом: Сэлли и Брэд, а также Селина устроили соревнования, и теперь ребята наматывают огромные круги по пустынной долине; Эмма размышляла насчёт своего поклонника, а также выбирала, какой наряд лучше подойдёт для вечера; Лили и Сэт сидели вместе и общались, Дариан сочинял очередное стихотворение для Сэлли, Лиза же раздумывала насчёт проекта. ?И как я его вообще сделаю, этот чёртов проект? Не надо было спать на уроке?. Заметив, как принцесса пытается решить проблему, Лили сразу поняла, о чём думает Скеллингтон. Внезапно девушке-скелету пришла мысль. —?Я отойду ненадолго,?— предупредила своего парня она и встала с земли. Скаллен подошла к Лизе. —?О проекте думаешь? —?Да… Я даже не представляю, что мне писать. —?Помнишь, мистер Конорс говорил о первом изобретении Вероники Дикинсон? —?Ага, такое забудешь, как я выпалила про стекло. Вампирское стекло, оно же на основе чёрной магии создано. —?Да, со стеклом ты ошиблась, но я не об этом. Первым изобретением были часы. —?Часы? Серьёзно? Мы же их позаимствовали у людей.<tabс— Часы Вероники — необычная вещь... Ну, так, скорее, считают, точных данных об этом нет. Это единственные часы, которые никогда не двигаются, но механизм их целый.Есть легенда, что стрелки часов начинают идти только тогда, когда хозяину часов нужна помощь. Но это всё легенды, так что я этому несильно верю. У меня есть эти часы, родители когда-то нашли, они стоят рядом с зеркалом Лоры.
—?Лили, вот ты сейчас напомнила мне про Лору, так у меня рёбра все разболелись,?— сказала кукла-скелет, обхватив грудную клетку. Девушка ещё помнила, как полгода назад ведьма чуть не задушила её железными цепями. —?Я к чему веду, я могла бы тебе на время дать их. Для проекта использовать настоящий предмет?— это большой плюс. —?А родители? —?Они сейчас на раскопках. Две недели их точно не будет дома, а ты сама понимаешь. —?Ладно, я приду к тебе завтра, заберу их. —?Договорились. Скаллен вернулась к своему парню. Радостная Лиза вытащила из портфеля наушники и принялась слушать песню, которая не давала ей этой ночью заснуть. Через некоторое время ребята, которые соревновались, подъехали к своим друзьям. Сэлли и Брэд приехали вместе, поэтому принялись спорить: кто выиграл. Селина смотрела на них и глубоко вздохнула. Внезапно волчица услышала свист, она навострила свои волчьи уши. Девушка медленно направилась в сторону источника звука. Подойдя к краю дороги, она увидела возле школы двух оборотней, одетых в форму местной полиции Хэллоуин Тауна. —?Вот чёрт,?— тихо выругалась волчица и побежала к друзьям. —?Ребята, быстро сворачиваемся и по домам. —?Это почему? —?спросила двуликая, прекратив спор с Брэдом. —?Полиция здесь, если они увидят у нас мотоциклы, то попросят права, которых у нас в помине никогда не было. —?Где ты их видела? —?Возле школы. —?Они, видимо, пришли к учителям. Успокойся, может, они нас не заметят. —?Сэлли, оставаться здесь?— не лучшая затея, тем более, что… Послышался свисток?— все посмотрели в сторону источника звука. Два тех самых оборотня подошли к ребятам. —?Я же говорила. —?Молодые монстры, мы видели, как вы здесь наматываете круги, можете предоставить права? —?сказал один из оборотней. —?Кхем… Мы вляпались,?— тихо прокомментировал ситуацию двуликий. —?Понимаете,?— начала выкручиваться Селина,?— мы вчера слишком замотались и… забыли их дома. —?Все сразу? Мало верится. А, может, их у вас вообще нет? —?Ну, бывает так… —?Короче, хватит с ними возиться,?— сказал второй. —?Значит так, мы забираем ваши транспортные средства, а с вас, детки, теперь штраф. —?Блеск,?— сказал Брэд, прикрыв глаза рукой. —?Сейчас всё решим,?— уверенно сказала Сэлли. —?Господа полицейские,?— обратилась она к оборотням,?— вы ведь знаете, кто я? Мужчины ничего не сказали. —?Нет, хорошо, я скажу. Я Сэлли Твофасед. Вам фамилия ничего не говорит? —?У многих бывают одинаковые фамилии. —?Да у неё же на лице написано: ?Я дочь Мэра!??— не выдержал двуликий. —?Точнее, в глазах. —?Вот. По статусу он выше вас. А теперь подумайте, что с вами будет, когда он узнает, что вы приставали к его дочери? Вам ведь дорога ваша репутация? Вам капец будет. —?Да, конечно,?— сказал первый оборотень. В нотке его голоса Сэлли услышала неуверенность. Твофасед продолжила. —?Поймите, вам несдобровать, когда мой папа узнает об этом инциденте… А почему ?когда?, пожалуй, я его об этом сейчас оповещу. Дочь Мэра вытащила из кармана телефон и принялась звонить отцу. —?Она врёт,?— сказал второй оборотень. —?Что, вру? Сами поглядите, вот я набираю номер… —?двуликая набрала номер. —?Мне осталось только нажать на эту зелёную кнопочку, и вам конец. Сэлли медленно подвела палец на кнопку вызова и вот-вот собиралась нажать. Полицейские занервничали, и один из них не выдержал. —?Ладно, твоя взяла. Можете идти. Пойдём отсюда. Они ушли. Сэлли обернулась к своим друзьям. —?Видели? Учитесь, пока я жива. —?Внезапно телефон Твофасед зазвенел. —?Вспомнишь про солнце?— вот и лучик. Да, пап… —?через несколько секунд лицо двуликой было белым. —?Прямо сейчас? А попозже нельзя? Но я… Ладно, сейчас приеду. Твофасед выключила телефон. —?Всё, ребята, я домой, очередной раз буду рассказывать законы. —?Она взяла портфель, надела шлем и завела мотоцикл. —?До встречи. —?Пока,?— вслед ей сказали ребята. —?Может, и мы пойдём? —?предложила Лили. —?А то я не хочу новых встреч. Ребята ответили кивком и начали собираться. После каждый пошёл к своему дому, а кто-то поехал. Принцесса зашла в дом и закрыла за собой дверь. Она направилась в свою комнату. Кинув подальше от себя портфель, Лиза надела наушники и упала на кровать. ?Наконец этот ад закончился?. Скеллингтон-младшая закрыла веки и принялась наслаждаться музыкой. Не прошло и минуты, как на девушку свалилась гора чистой одежды. Принцесса открыла глаза?— перед ней стояла недовольная Салли. Девушка сняла наушники. —?Ты хоть видишь, куда ноги кладёшь?! Я только что постирала твою одежду! Если ещё раз такое повторится?— сама будешь стирать! —?Для начала, привет, мам. Во-вторых, больше такого не повторится. Обещаю. —?Где-то я уже это слышала? ?Мама, я обещаю помыть посуду, мама, я обещаю вымыть полы и вытереть пыль, я обещаю лучше учиться?, а результат?— ноль. Скеллингтон-младшая закатила глаза. —?Я, между прочим, хорошистка,?— сказала Лиза, подняв указательный палец вверх. —?Знаю я, какая ты хорошистка. Мистер Конорс мне сегодня звонил и жаловался, что ты не слушаешь на уроках. И я это слышу от него, а не от тебя… ?И так каждый день. О, великий Хэллоуин, когда же это закончится?? —?Ты меня слушаешь?! —?Да, мам, я всё поняла. —?Знаю я твоё ?поняла?… Ладно, переодевайся и иди на кухню. Сегодня суп из чёрного гороха. —?М-м… мой любимый. Скеллингтон-старшая вышла из комнаты, оставив дочь одну. Лиза подошла к стулу, на котором лежали синяя с черепом футболка и джинсовые шорты, которые чуть выше колен. Принцесса быстро переоделась и пошла на кухню. Салли поставила на стол тарелку супа и вышла из кухни. —?А ты? —?вслед ей спросила принцесса. —?Я подожду твоего папу… —?Королева замолчала, услышав звук поворачиваущейся дверной ручки. —?А вот и он. Салли пошла встречать мужа. Лиза взяла ложку и принялась за обед. Через несколько минут в комнату зашли родители Лизы. —?Привет, пап. —?Привет, солнышко,?— ответил Джек, сев на свободный стул. —?Всё хорошо в школе? —?Да, вполне. Я окончила четверть на четвёрки. —?Это хорошо. —?А ты не хочешь папе кое-что рассказать? —?влезла в разговор королева, поставив две тарелки на стол. —?Ма-ам,?— протянула принцесса, поняв сразу, о чём хочет поговорить Салли. —?Что уже случилось? —?спросил глава семьи. —?Мистер Конорс жаловался мне, что Лиза слишком часто спит на его уроках. —?Ну, не люблю я эту историю… Я историком не собираюсь быть. —?Лиза,?— начал король,?— историю надо знать всегда. Все войны, бунты идут из-за незнания истории. Если внимательно просмотреть хронологию и причины всех войн, можно заметить, что они повторяются, разве что меняются участники. —?Но ты же мне сам говорил, что нашу историю всё время переписывают. —?Что правда, то правда, но её всё равно надо знать… Так, что у нас по истории? —?Четвёрка. —?Хм… Можешь принести дневник? —?Ты мне не доверяешь? —?Нет, я просто хочу увидеть твои оценки. Неси. —?Ладно. Принцесса встала и быстро побежала в комнату. Через некоторое время она вернулась с фиолетовым дневником. Девушка открыла его на последней странице, где были четвертные оценки. Лиза протянула дневник отцу. —?Так, сейчас поглядим… —?начал повелитель. —?Литература?— ?пять?, история, физика, химия, биология?— ?четыре?… Что ж, и в правду, всё в порядке. —?А я что говорила. Джек посмотрел на свою дочь и пролистал дневник. —?А зачем ты листаешь? —?с ноткой неуверенности спросила Скеллингтон-младшая. —?Оценки за неделю решил посмотреть… История?— ?три?, физика?— ?три?, немецкий?— ?два?! Лиза! —?По немецкому у нас весь класс получил, ибо мы вывели миссис Корпсе… —?А зачем их скрывать?.. Так, это что? Пятьсот восемьдесят черепков! Это за что? —?Тут претензии не ко мне. Дело в том, что двое парней из моего класса подрались и раздолбили стенку, но признаваться?— не признаются, поэтому с нас всех сдирают деньги. —?О, великий Хэллоуин, как ты экзамены сдашь? М-м… а история у тебя?— сплошной ужас… —?Я её не собираюсь сдавать. —?Да, у тебя оценки ужасные. Так, с этого дня посвящаем час истории, то есть, ты будешь читать с самого начала учебник и рассказывать мне. —?Но у меня каникулы. —?Тем лучше, больше времени уделишь своей учёбе. —?Но… Ладно. —??Спасибо, папочка. Интересно, у меня единственной так всё плохо?? —… каждый житель Хэллоуин Тауна имеет право на свободу, своё мнение и т. д. —?Так, давай без ?т. д.??— прокомментировал ответ своей дочери Мэр. —?Ты наизусть должна всё знать. —?Это невозможно,?— сказала Сэлли, стоя возле рабочего стола Мэра. —?Ты сам-то их, наверное, не знаешь. —?Сейчас речь не обо мне. —?Вот мне интересно, если бы на моём месте был Брэд, ты бы тоже его так мучил или облегчал задания?.. Пап, можно отдохнуть, у меня уже язык болит? —?Ты двуликая, как и я, поэтому смени лицо и продолжай. —?Да у меня уже оба языка и горло болят. Ну, пап… —?Двуликая встала на коленки и положила голову на скрещенные на столе руки. —?Ты самый лучший, хороший, добрый,?— начала подлизываться Сэлли. —?Подлизываешься. Вместо ответа Твофасед-младшая широко улыбнулась. Мэр долго смотрел на свою дочь, постукивая пальцами по столу. —?Ох, ладно, можешь идти,?— сдался господин Твофасед. А как же тут откажешь, когда на тебя смотрит жалобными глазами твоя дочь? —?Спасибо,?— радостно поблагодарила Твофасед-младшая и выбежала из кабинета. —?Пора научиться говорить ?нет?, а то толку такими методами не будет,?— сказал чиновник и принялся за работу. Скеллингтоны сидели за столом и обедали. Внезапно, съев одну ложку супа, скелет приподнял голову и недовольно посмотрел на Лизу. Принцесса не поняла, что она уже натворила. После Джек потянулся кончиками фалангов ко рту и медленно вытянул длинный волос. Потом король показал волос дочери. Скеллингтон-младшая показала пальцем на свой пучок. —?Салли? —?Это не мой. У меня волосы не выпадают. —?Суп ты готовила. —?Ну и что? Это ничего не значит. —?Проверим? —?Проверим. Скеллингтоны-старшие встали и подошли к яркой лампочке. —?Серьёзно, мам, пап, вам делать нечего? —?Так, ешь давай,?— проговорил король. —?М-м… вы в таком случае к профессору идите, он точнее скажет. —?Не умничай… Волос, кстати, твой. —?Как?! Они у меня заплетены! —?Да вот как-то получается. Твои волосы везде! Обещаю, я их тебе обрежу. —?Нет, я их пять лет растила!.. Тем более, это может быть чей угодно волос. —?Нас в семье трое. —?Ну… —?Ты ещё скажи, что это мой,?— с сарказмом сказал Джек. —?Салли, ты, конечно, хорошо готовишь, но я больше ни ложки не съем. —?Да я это уже поняла. Скеллингтон-старший вышел из комнаты. Салли недовольно посмотрела на дочь?— принцесса сделала вид, что ест. Королева тоже вышла из кухни. —?Вот так и начались каникулы… Хм. А суп неплохой, чего ему не понравилось. Ну, попался волос и что?.. Интересно, дальше будет больше проблем? Буду надеяться, что нет. Принцесса продолжила наслаждаться пищей.