Тени жизни (1/1)

—?Мэттью, отойди от окна,?— рассердилась графиня, заметив, как сын все высматривает там что-то в надежде увидеть своего жениха. Омега прошел в середину комнаты. Родители Уильяма сидели на стульях, держа в руках чашки с чаем, а чета Браунов расположилась в креслах.—?Как в воду канул, черт,?— гаркнул мистер Браун.—?Он боится темноты,?— защебетала мать альфы. —?Он скоро вернется, не переживайте! Мальчик слишком труслив, чтобы бродить ночью одному. Женщине никто не успел ответить: в дверь постучали. Мэттью резко поднял голову: в его душе всё еще теплилась надежда на возвращение жениха. Двери распахнулись, и в проеме возникла фигура Лорда Верджера.—?Надеюсь, я вам не помешал? —?зал словно заполонил его громкий голос. Глаза явившегося без приглашения гостя блестели; лицо озаряла кривая улыбка. —?Спасибо за комнату, многоуважаемые хозяева, с вашей стороны это так великодушно. Омега сморщил носик. Неужели только ему одному противно от граничащей с подхалимством лести этого странного гостя? Но, похоже, никто, кроме сына четы Браунов, так ничего и не заметил, либо не обратили внимания, занятые своими мыслями.—?Не за что, лорд Верджер,?— отозвалась графиня, даже не взглянув на него.—?Оттого мне еще печальнее омрачать вас дурной вестью,?— продолжил лорд, чуть ли не светясь хорошим настроением, которое еще ни разу не покинуло его за всё время, проведенное в этом доме. —?Войдите! Следом за лордом в дверях появился городской глашатай.—?Повтори-ка свою новость, милейший,?— попросил лорд, сделав в воздухе изящный жест рукой.—?Слушайте-слушайте,?— прокричал глашатай,?— только что на мосту был замечен Уильям Грэм в объятиях незнакомца.—?Всё,?— остановил глашатого лорд. —?Иди, куда шел. В комнате на секунду все замерли. Первым подскочил отец Мэттью, хватая ружье со стены, но мистер Грэм перехватил у него оружие.—?У городского глашатого скучный день, вот он и выдумывает всякие небылицы,?— заверил графа торговец рыбой.—?У Уильяма нет знакомых неженатых мужчин,?— отозвалась его жена. —?Да и женатых тоже нет,?— уже тише добавила она.—?Вы так считаете? —?рявкнул лорд. —?Одно ваше слово,?— теперь Верджер обращался к чете Браунов,?— и я решу все ваши проблемы. После этих загадочных словах гость вышел из комнаты. Едва Мейсон отвернулся от присутствующих, его лицо стало совсем безэмоционым. Это опять заметил только омега.?У него вместо лица?— маска??— пронеслось у парня в голове.—?Господи, Финес,?— взмахнула рукой жена графа,?— что же делать? Как мы проведем свадьбу без одного из новобрачных?—?Не говоря уже о финансовых затруднениях,?— сконфузившись, шепнул граф.—?Уверяю вас, он скоро будет здесь,?— все защищала своего мальчика мать Уильяма. —?До рассвета он точно вернется.—?Тогда,?— громко, но спокойным тоном произнес граф, словно вынося приговор на суде,?— до рассвета. Комната наполнилась молчанием. Только Мэттью снова украдкой взглянул в окно и одними губами прошептал имя Уилла. ?Это был просто сон. Кошмар, который закончился так же внезапно, как и начался. Тихо. Наверное, все ушли из дома?.—?Смотри, он проснулся,?— как и в момент первого своё пробуждение в этом странном мире, Уилл снова услышал голос незнакомого мужчины, того, кто в прошлый раз хотел спеть. Осознав, что он всё еще находится в мире мертвых, альфа почувствовал одновременно жалость к себе, гнев и разочарование из-за своего бессилия в сложившейся ситуации и невозможности отсюда выбраться.—?Добрый вечер? День? —?подал голос Грэм, поднимаясь из гроба. В двух метрах от Уилла за небольшим круглым столиком сидели уже знакомые ему мертвецы, мужчина и женщина.—?Вы Беделия? —?спросил ее альфа, подходя к столику. Полноватый мертвец, который первым заметил его пробуждение, подскочил, забежал за книжный шкаф и вернулся оттуда с еще одним стулом.—?Присаживайтесь,?— дружелюбная улыбка озарила его лицо. —?Вы наш гость!—?Гости вольны уйти, когда пожелают,?— многозначительно заметила женщина, рассматривая Уилла.—?А вас зовут… —?Грэм прищурился, словно пытался вспомнить имя мужчины, хотя на самом деле напрочь его забыл. Ему даже было как-то неловко, что из этих двоих он вспомнил только имя женщины.—?Франклин,?— выпалил мужчина. —?Как вам здесь у нас?—?Весьма темно,?— уклончиво ответил альфа. Франклин рассмеялся. Женщина в этом разговоре предпочла оставаться безучастной. То ли она пыталась угадать, какой Грэм человек, добрый или злой, и какие намерения у него по отношению к Ганнибалу, то ли просто его жалела.—?Вы скоро привыкните,?— уверял весельчак,?— поначалу здесь всем тоскливо, но потом, со временем, от безысходности потихоньку начинают чем-нибудь занимать себя, убивая время. Вы же знаете, что и мы не вечны?—?Франклин,?— остановила его Беделия, увидев, как побледнело лицо Уилла. —?Он хочет сказать, что трупы разлагаются, и остаются одни кости. Они, в свою очередь, либо разлагаются через тысячелетия, либо каменеют, если попали в осадочные породы почвы,?— улыбнулась она. Если бы Грэм не испугался так подобной темы для разговора, то заметил бы, что та над ним просто потешается. Альфа вроде и присутствовал здесь, но одновременно не замечал, что творилось вокруг него. Сперва его охватил страх, что он никогда не сможет отсюда выбраться, и его жизнь кончена. Потом он пал духом; что же он здесь будет делать? Стадии смирения он еще не достиг, и оказавшись в подвешенном состоянии, не понимал, а стоит ли вообще здесь оставаться живым? Или стоит убить себя и быть как все? На поверхности он не находил себе места, был белой вороной среди остальных. Теперь и здесь?— то же самое: живой среди мертвых, ну не шутка ли судьбы?—?Уилл,?— наконец расслышал он голос женщины,?— да не переживай ты так, все сначала печалятся, едва попав сюда, а потом втягиваются. Иди лучше прогуляйся, полюбуйся на местные красоты.—?Да,?— подхватил Франклин. С его синего лица все не сходила жизнерадостная улыбка. —?Поброди по нашим улочкам, у нас здесь даже лавка с цветами есть. Уилл решил последовать совету своих новых знакомых. Пока Ганнибала не было рядом, ему все равно нечем было заняться. Тем более дальше разговор не клеился, а от Беделии почему-то веяло холодом, стоило лишь взглянуть на нее. И дело было даже не в том, что она давно мертва. Грэму казалось, что и при жизни женщина держалась отдаленно от окружающих, безразличная ко всему. Уиллу вдруг стало интересно, от чего она умерла. На ее мертвом теле не было заметно никаких увечий, или она просто слишком хорошо прятала их под своим погребальным платьем. Всюду веяло смертью. Полный мрак, который слегка развеивали лишь свечи и лампы, сотни гробов, отделяющих одну улицу от другой. Грэму до сих пор чудилось, что все здесь ненастоящее, как будто эта прогулка ему всего лишь снилась. Вот и цветочная лавка, о которой говорил Франклин. Уилл даже не удивился, когда увидел, что все цветы здесь?— засохшие. Множество разных букетов, ритуальных венков с надписями ?упокой твою душу? или ?ты обретаешь новый дом?. Розы, фиалки, множество других цветов; уже мертвые, как и все в этом подземном мире.—?Сколько стоит этот букет? —?спросил Уилл торговца, показав на самый темный букет. Когда-то алые бутоны роз почернели, пожухли и даже местами осыпались, а до ленты, которой были связаны их стебли, дотрагиваться нужно было с осторожностью: полуистлевшие нити в любой момент могли разорваться.—?А что у вас есть? —?в свою очередь спросил продавец. Грэм пощупал карманы, и внешние, и внутренние. В одном из них нашелся листок бумаги, сложенный вчетверо. Развернув его, Уилл увидел нарисованную им за день до репетиции свадьбы бабочку. Похоже, он, надевая пиджак, забыл проверить карманы. Вспомнив клятву, Грэм закрыл глаза и вздохнул.—?Ну? —?не унимался торговец. Видимо, покупатели к нему не так часто заходят. А может, он просто слишком любопытен.—?У меня только это,?— открыв глаза, произнес альфа и протянул цветочнику рисунок.—?Пойдет,?— согласился лавочник и передал Уиллу засохшие розы. Обмен лишь бы на что? Нахмурившись, альфа поблагодарил торговца и быстрым шагом направился обратно. Пусть так, зато он получил то, что хотел. Вот только зачем он этого хотел? Почему-то первым делом в его мыслях возник Ганнибал. Завернув за угол, Лектер толкнул калитку, сколоченную из оставшихся от старых деревянных гробов досок. Спустившись по лестнице вниз, омега оказался в небольшой подземной комнате. Ее освещали стоящие по всему периметру свечи. Еще несколько было зажжено в большом подсвечнике на столе, за которым спиной ко входу сидела девушка.—?Эбигейл,?— окликнул Ганнибал хозяйку жилища. Та развернулась к нему; водопад ее темных волос колыхнулся.—?Я читаю,?— улыбка расплылась по ее лицу. Мужчина подошел ближе, заглядывая в книгу через плечо девушки.Когда ты хочешь в точности дознаться,Тебе скажу я,?— был её ответ,?—Зачем сюда не страшно мне спускаться. Если бы сердце Ганнибала еще билось, то, несомненно, чуть ускорило бы ритм, едва взор Лектера пал на эти строки.—?Мне нравится,?— отозвалась Эбигейл.—?Чудно,?— уголки губ Ганнибала приподнялись. —?Дорогая моя, как ты здесь?—?С тех пор, как ты меня в последний раз навещал, ничего не изменилось,?— пролепетала девушка. Со стороны могло показаться, что она совсем невинна и никогда не сможет сделать что-то, противоречащее морали людской. Но все же, это прелестное создание убивало раньше. И если не своими руками, то косвенно, через отца.—?Тебе что-нибудь нужно?—?Только лишь общение,?— на светло- голубом лице девушки вновь расцвела улыбка, больше похожая на оскал. Но даже она часто была не в силах отвлечь собеседников Эбигейл от глубокой резаной раны на шее. Именно этот порез и стал причиной гибели хозяйки подземной комнаты. Прошлое девушки, ее жизнь на поверхности, едва ли можно было считать счастливым. Да, ее семья была обеспеченой, и Эбигейл не знала бедности и голода. Но время от времени в ее комнату приходил отец, чтобы позвать с собой. Они прогуливались по парку, где юная Эбигейл присаживалась на скамью рядом с похожими на нее, как отражение в зеркале, девушками. Вскоре после этого девушки пропадали, и находили их уже мертвыми либо на окраине города, либо в их собственных спальнях и иногда даже в церкви перед утренним молебном. Но однажды всё пошло не так, как обычно. Тогда была осень. Девушке это время года всегда особенно нравилось, и она решила прогуляться, полюбоваться яркими красками природы. Эбигейл смотрела на закат. Последние лучи солнца золотили листья, которые еще не успело сорвать ветром. Первое, что девушка увидела, вернувшись домой?— труп своей матери на полу гостиной. С окровавленным животом, женщина лежала, глядя стеклянными глазами куда-то в потолок, но ничего уже не видя. Эбби рухнула на колени; ее руки дрожали от панического ужаса, в горле словно встал ком, но от шока она даже не могла заплакать.—?Подойди ко мне,?— услышала Эбби голос отца, зовущего ее из кухни. Сама не понимая до конца, что творит, она встала и покорно отправилась к отцу. Пришел ли час расплаты, или участь жертвы с самого начала ждала ее, а смерть всегда ходила за ней по пятам? Последнее, что она услышала, будучи еще жива: ?Я не смог тебя уберечь. Не смог спасти от самого себя?. Затем что-то холодное скользнуло по ее горлу, и перед глазами сгустилась тьма. Ударом тела об пол завершилось пребываение Эбигейл в мире живых.—?Мне уже пора, моя милая,?— Лектер направился к выходу, и девушканадула губы. Она хотела, чтобы Ганнибал уделял ей больше времени. Они познакомились сразу после того, как гроб девушки заколотили гвоздями и закопали. Когда Эбигейл, оставшись в темноте, распахнула глаза, к ней вернулось осознание происходящего, и последние события яркими вспышками проносились в ее мертвом мозгу. Свернувшись калачиком и обняв руками колени, она предалась рыданиям. Нельзя сказать, что ей было так сильно жаль мать: в основном время девушка все-таки проводила с отцом, а с матерью общалась не так много. Эбигейл нравилось ходить с ним на охоту, но только если дичью были животные, а не люди. Теперь, в темном гробу, слезы все лились по ее щекам, пока она жалела себя. Душу прожигала тоска. Больше Эбби не почувствует никогда кожей дуновение ветра. Никогда не полюбит. Она грустила о потерянных мечтах и надеждах, что жили в ее сердце, пока Эбби еще дышала. Всему этому не суждено было сбыться. Когда же девушка наконец-то открыла глаза, она увидела склонившегося над ней мужчину.—?Добро пожаловать в новый мир,?— его губы растянулись в улыбке.—?Вы кто? —?спросила девушка, вытирая слезы, и медленно приподнялась в гробу, чтобы осмотреться.—?Мое имя Ганнибал,?— слегла кивнул ей доктор, приветствуя,?— а вас как зовут, милое дитя? С тех пор они с Эбигейл часто проводили время вместе. Доктор читал ей книги, а Эбби находила разные интересные вещи. Какие-то выбросили за ненадобностью; другие кому-то положили в гроб, но они не пригодились, ведь этих мертвых кремировали, и от них остался только прах. Им уже никогда не восстать. Как бы то ни было, их вещи девушка приносила Ганнибалу, и тот решал, обычный ли это хлам или что-то полезное. Доктор помог девчушке соорудить собственное убежище, и Эбби быстрее освоилась в подземном мире. А еще благодаря Ганнибалу она не чувствовала себя одинокой.—?У тебя появился новый друг? —?неожиданно спросила доктора девушка.—?Почему ты так решила? —?обернувшись, поинтересовался тот. От этой маленькой чертовки, пусть и на первый взгляд казавшейся ангелом, можно было ожидать чего угодно. Лучше бы с ней держать ухо востро.—?Я слышала, как другие говорили, что ты вышел замуж, но не поверила,?— девушка опустила взгляд, уставившись на алый подол платья. Похоронили ее в белом, но едва ей подвернулась новая подходящая вещь, Эбигейл сразу же переоделась. Здесь, в загробном мире, практически никто не менял свою одежду, и не только потому, что ее не хватало. Просто это было не принято еще с очень давних времен. Но были те, кто решительно шел наперекор этому негласному правилу. Такие, как Ганнибал, Эбигейл, и еще несколько обосновавшихся неподалеку мертвецов.—?Да, я вышел замуж,?— признался Ганнибал, наблюдая за реакцией Эбби. Она ему была как дочь, и очень сильно напоминала своей юностью и любознательностью одного близкого Лектеру человека, с которым он часто проводил время при жизни. Впрочем, все это осталось в прошлом. Ганнибал постарался развеять туманные воспоминания.Поджав губы, мертвая кивнула головой:—?Поздравляю.Девушка отвернулась, притворившись, что вновь увлеклась чтением.—?До встречи, Эбигейл,?— попрощался Лектер. Уилл прошелся по улочкам, держась несколько отчужденно, хоть на него и не особо обращали внимание жители загробного мира. Глаза уже привыкли к темноте, и теперь она уже не казалась Грэму непроглядной. Неся в руках букет, альфа завернул за угол. Он шел к месту, где впервые очнулся в этом странном мире. Вдруг юношу резко толкнули прямо в грудь. Отшатнувшись, Уилл увидел перед собой мертвеца с широко распахнутыми, впавшими в череп глазами. Оба, и живой, и мертвец, на секунду замерли. Альфа уже хотел было извиниться за свою неуклюжесть, как ходячий труп вдруг накинулся на Уилла, схватив того за лацканы пиджака.—?Ты живой, живой,?— повторял незнакомец, заглядывая Грэму в лицо. Уиллу ему стало не по себе. Он, растерявшись, попытался заставить мертвеца убрать руки, но тот лишь крепче сжал пальцами ткань его одежды. Откуда ни возьмись, к ним навстречу плавно вышла фигура в черном. Уилл вспомнил, что Ганнибал уже представил ему эту женщину: ее зовут Белла.—?Ты знаешь моего мужа? Ты видел его? —?холодный голос, прозвучавший из-под черной вуали, напугал Уилла даже больше, чем псих, что все никак его не отпускал. Привлеченные необычным для этого места шумом, со всех сторон начали приближаться мертвецы.—?Отпустите меня, отстаньте,?— в ужасе повторял Уилл,?— я никого не видел, прошу, дайте мне пройти. Грэм не сразу понял, что мертвецы от него уже отступили. Даже тот, первый, вцепившийся в пиджак, посмотрел вдруг, как и остальные, куда-то за спину Уилла, и тут же отпустил его, отшатнувшись назад. Альфа обернулся не сразу. Он не был уверен, что готов столкнуться лицом к лицу с тем, чего (или кого) местные жители так сильно испугались. Казалось бы, им уже нечего бояться. Покойники всё отступали. Уиллу невыносимо хотелось обернуться, но страх пронизывал его до мозга костей. Наконец, взяв себя в руки, Грэм все-таки это сделал. Позади него стоял Ганнибал. Омега словно стал больше; в его позе было что-то непрошибаемое, словно он стал непреодолимой стеной. Глаза мертвеца горели огнем; хотя, возможно, Уиллу лишь показалось, и на самом деле в глазах его мужа просто отражалось пламя свечей. Больше всего пугал взгляд омеги: ледяной, гипнотический. От него все тело словно становилось каменным и неповоротливым. Ноги не слушались, и убежать было невозможно. Именно в этом инфернальном взгляде Уилл прочитал то, о чем Лектер сейчас думал. Ганнибал готов был уничтожить каждого, кто посмел прикоснуться к его собственности. Если понадобится, Лектер готов был атаковать всю эту толпу, рвать их разлагающуюся плоть зубами, пока не останутся лишь они двое. Альфа даже неосознанно приоткрыл рот, так сильно впечатлили его мощь и решимость мужа.—?Я оставил тебя всего на полдня, а на тебя уже напали, словно филины на мышонка,?— сказал Ганнибал, подойдя к Уиллу.—?Извини, не хотел, чтобы ты отвлекался от своих дел ради меня,?— виновато улыбнулся Грэм. —?Кстати, а где ты пропадал?—?Ты спрашиваешь из-за любопытства или думаешь, что я тебе изменял с кем-то? —?глаза омеги снова блеснули, но уже без злобы, а как-то нежно, даже заигрывающее. Он флиртует со мной? Да нет, зачем. Я все всегда неправильно понимаю. Он просто не хочет говорить, где был. Недоволен, что я в его дела лезу.—?Просто спрашиваю, не хочешь?— не отвечай,?— спокойно ответил альфа, и вдруг вспомнил про букет. Похоже, он выронил его, как только тот мертвец его схватил. Альфа начал взглядом искать засохшие розы. Они должны быть где-то рядом. Вряд ли кто-то из мертвых унес бы их с собой. Омега молчал. Уилл украдкой посматривал на мужа, который прямо-таки пожирал его глазами. А может, альфе и это тоже просто показалось.—?А почему тот псих напал на меня? —?спросил Грэм, чтобы прервать напряженную паузу.—?Ты живой,?— прямо ответил Ганнибал. —?Здесь никогда не было живых,?— выдохнул он,?— да и не должно быть. Уилл наконец нашел букет. Он лежал совсем рядом с местом, где на него напали. Пройдя пару шагов, он поднял цветы и снова взглянул на Лектера.—?Но почему раньше они вели себя спокойно, не обращали на меня никакого внимания, а теперь вдруг так себя повели? Я теперь не чувствую себя в безопасности.—?Ты в безопасности, когда со мной. У Грэма засосало под ложечкой. Похоже, Ганнибала здесь боятся. Стоит ли его и Уиллу опасаться? Или же омега просто готов на всё, чтобы защитить своего мужа? Как нескладно, усмехнулся про себя Уилл. Омега защищает альфу. А альфа…—?Это тебе,?— подойдя к Ганнибалу, он протянул ему букет. —?Я гулял и увидел лавку с цветами, вот купил их. Если это вообще можно назвать покупкой. Возможно, если бы Ганнибал был еще живым, его лицо бы порозовело.—?Спасибо,?— поблагодарил он, принимая подарок. —?Это мой свадебный букет?—?Это подарок,?— потупил взгляд Уилл.—?Свадебный подарок,?— Лектер уже вовсю улыбался. Ему было интересно наблюдать за мужем, когда тот не мог подобрать слов, смущался и не понимал, отчего он волнуется.—?Просто прими это и всё,?— резко ответил альфа.—?Уже принял,?— не переставая улыбаться, Ганнибал продолжал его подначивать. Доктор сделал шаг вперед, вплотную приблизившись к Уиллу. Их взгляды встретились. На несколько секунд альфа задержал дыхание. Ганнибал словно нависал над Уиллом, и тот догадался, что сейчас может произойти. Именно в тот момент, когда омега стал наклоняться к альфе, чтобы поцеловать его, Грэм отшатнулся. Опустив голову, Уилл не увидел, как лицо Лектера на мгновение исказилось чем-то, похожим на боль.