Глава 5. Неожиданный поворот, или если друг оказался вдруг... (1/1)

Лиза отняла руки от лица и радостно вскрикнула. Иван задорно подмигнул ей и, обхватив за плечи, прижал к себе. Девочка уткнулась ему в шарф. Как же здорово снова почувствовать эту родство соотечественника! Тем более, что Иван по совместительству был еще и Россией, ее родной страной.—?Что, заморозил я тебя? —?лукаво спросил парень. Лиза прохрюкала что-то неопределенное. —?Вижу, что да. И еще мне кажется… или я что-то пропустил. Где же Франциск?Девочку словно обухом стукнули. Про Франциска она успела позабыть. Она отстранилась от Ивана и беспомощно прикусила губу. И как, спрашивается, это рассказать? От неприятного объяснения ее спас Родерих. Поднявшись на ноги, он разъяренно накинулся на Ивана:—?Совсем озверел?! Хотел нас заморозить?— Ничуть,?— спокойно откликнулся тот. —?Лизавете, например, бояться было нечего. Ну подморозилась немного. А вот тебе… —?Иван вдруг умолк и пристально оглядел Родериха. —?Бог мой, Эдельштейн, ты где валялся?Мужчина поджал губы. Это был принципиальный вопрос, и он не собирался на него отвечать. Ивану незачем знать, почему его правый рукав выглядит подозрительно запачканным и порванным. Тем не менее, парень оказался упрямым. Родерих и подумать не мог, что ему придется схлестнуться с Иваном. Но все-таки пришлось.Одним махом оказавшись возле Родериха, парень взял его за подбородок и заставил того взглянуть себе в глаза. Мужчина вдруг невольно сгорбился. Теперь он едва доставал ему до плеча. Наблюдавшая за ними Лиза заметила, что Родерих почему-то старательно отводит глаза. Но ведь он не виноват, так чего ему стоит это сказать. Наконец Ивану удалось поймать его взгляд. Темно-голубые холодные глаза на миг встретились с живыми теплыми фиолетовыми. И Родерих резко опустил голову.—?Не твое дело,?— прошипел он, отшатываясь от Ивана. —?Если уж не терпится, спроси у Эржебет. Я ничего не знаю.—?Мало я тебя заморозил,?— задумчиво посмотрел на него парень. —?Какого черта ты Лизавете имя поменял? Изволь называть ее по-русски. Кстати, куда ж все-таки Франциск подевался?—?Знать не хочу,?— огрызнулся мужчина, отворачиваясь. —?Италия, да поднимись ты с пола!Феличиано как по команде вскочил и немного испуганно приблизился к Родериху. Он по опыту знал: если тот повышал голос, значит сердился.—?Пошли,?— мужчина подтолкнул его к лестнице. Феличиано послушно засеменил вниз. Правда, он неизвестно каким образом успел перед этим подмигнуть Лизе и помахать ей рукой. Родерих сделал вид, что не заметил его ?махинаций? и быстро спустился по ступенькам, обогнав паренька.—?На обидчивых воду возят! —?со смехом крикнул ему вслед Иван. —?Слыхал, Эдельштейн?В ответ послышалось стандартное ?иди к черту?, и спустя мгновение Родерих и Феличиано скрылись за стеной. Лиза, немного потерявшаяся во всех этих разборках, растерянно обернулась к Ивану.—?Что это только что было? Зачем ты так с Родерихом?—?А чтоб не выпендривался,?— ответил парень, наклоняясь над Ваном. —?В общем, ты его особо не жалей. Он еще тот мерзавец. Лучше расскажи, где Франц.Лизу слово ?мерзавец? ввело в ступор. Ведь Родерих ни разу не показывал, что может быть настолько плохим. Конечно, он всегда ворчал, но не более. Да и с ней обращался вполне сносно. Она незаметно привыкла к нему, а вот с Иваном теперь чувствовала себя скованно. Отчасти потому, что не хотела рассказывать про смерть Франциска. Как только она об этом вспоминала, ее начинало трясти.—?Алё, абонент заждался,?— повернулся к Лизе Иван. —?Чего молчим-то? Уж меня ты можешь не бояться. Я не Эдельштейн, строить из себя умника не буду.—?Ладно,?— сдалась девочка, подхватывая на руки вертящуюся у нее под ногами Чайку. Устроившись возле стены, она принялась вспоминать случай с зеркалом. Сначала получался сбивчивый рассказ, но потом ее понесло. Иван, склонив голову, внимательно слушал…Родерих с раздражением подтолкнул зазевавшегося Феличиано в сторону второго лестничного пролета. Вот когда надо, он еле плетется! И что этому дурачку понравилось в девчонке. Ну да, она такая же недотепа… Родерих мысленно обругал себя за то, что ввязался в перепалку с Иваном. Что греха таить?— он его боялся. Мужчину пугала скрытая в русском сила. Несмотря на чудаковатый вид, Иван мог одним ударом вышибить дух из кого угодно.Размышляя об этом, Родерих упустил из виду Феличиано. Парнишка увидал валяющуюся на полу книгу в черной обложке и, понятное дело, заинтересовался. Его вообще интересовало все на свете. Бросившись к находке, Феличиано подобрал ее. Книга была мягкой, словно бархат, на ощупь. Вверху обложки красовалась золотая надпись: ?Дневник Часов?. Каких именно часов, Феличиано не понял. А если ему было что-то непонятно, то он сразу же начинал приставать ко всем подряд. В этот раз не повезло Родериху.—?Господин Австрия, посмотрите, что я нашел!Родерих от неожиданности вздрогнул и обернулся. Увидев черный переплет в руках Фели-чиано, он нервно попятился.—?Что, опять? Италия, почему же ты такой любопытный-то!—?Веее, почему? —?Феличиано с детской непонятливостью смотрел на Родериха. Тот, не зная, как объяснить ему свои опасения, уставился на книгу. Что ж она теперь учудит??Дневник Часов? преспокойно лежал у паренька в руках, не подавая признаков жизни. Родерих решил, что он более-менее не опасен, и протянул руку.—?Ну-ка, дай сюда.Феличиано продолжал сжимать книгу, словно не услышав требования. Его большие глаза с непониманием глядели на протянутую руку. Потом он улыбнулся до ушей и вытянул свою. Родерих опешил.—?Да не руку, а книгу, дурак! —?он наклонился и схватил ?Дневник? за корешок. Вырвав его из рук Феличиано, мужчина оглядел обложку. Золотые буквы сразу бросались в глаза, поэтому Родерих внимательно прочел название. Оно толком ничего ему не объяснило. Какие часы? Причем тут дневник? Он провел ладонью по бархатной обложке и попытался открыть книгу. Но та вдруг сама распахнулась. Родерих чуть не выронил ее. На единственном белом плотном листе отчетливо вырисовались каллиграфические буковки. Такие мелкие, что Родериху с его очками пришлось приблизить его к глазам.—?Господи, что за почерк! —?воскликнул он. —?С лупой не разберешь. Погоди-ка, это что, стихи? Текст на листе и впрямь напоминал стихи. Строчки шли ровными рядами, будто под линейку. Микроскопические буковки были витиеватыми, со старинными завитушками, что затрудняло чтение. Кое-как подобрав расстояние?— буквально в сантиметре от лица,?— Родерих с грехом пополам разобрал написанное:Часы?— это маятник жизни твоей,Простой, неприглядный, без всяких затей.Отсчитает за раз, сколь осталось тебеЖить в миру, на этой бренной земле.Златоволосый с красивым лицом.Потомок великих, но праздных людей.Часы отвергают судьбу на потом,Жизнь утекает по капле из ней.Кровь русских на пальцах твоих,Внемли же зову?— умри ты за них!Родерих перестал понимать, о чем идет речь, еще в середине стиха. Да, их автору не помешало бы подтянуть смысловую и логическую линию. ?И часы тут совершенно не к месту?,?— подумал он, опуская книгу. Интересно, какой умник это написал?—?Вее, господин Австрия, что там? —?Феличиано заскакал вокруг Родериха, пытаясь заглянуть в ?Дневник?. Мужчина вовсе не собирался показывать ему стих и поднял книгу над его головой. Парнишка еще немного попрыгал, а потом состроил просящую мину.—?И не пытайся,?— проворчал Родерих,?— все равно не получишь. Если уж я не разобрался, куда там тебе.Феличиано продолжал стоять в позе бельчонка, увидевшего орех. Родерих понял, что еще чуть-чуть?— и ему придется отскакивать назад. Паренек мог легко завалить его. Резко захлопнув книгу, он хотел отбросить ее в сторону, но та вдруг трепыхнулась, вырвалась из его рук и со всего маха шлепнула Родериха по лбу. Звякнули, ударившись об пол, очки. Мужчина ошарашено уставился на зависший в воздухе ?Дневник?. ?Намек ясен. Не лезь, куда не следует?,?— пронеслось у него в голове.—?Ух ты, летающая книжка! —?восторженно взвизгнул Феличиано и, едва не раздавив упавшие очки Родериха, бросился к книге. Та отлетела подальше, словно дразня его. Парнишка снова кинулся следом. В результате получилось что-то вроде детских догонялок. Феличиано носился за книгой, как за бабочкой.—?Италия, да угомонись ты! —?Родерих попытался схватить его за рукав, да куда там. Паренька могла остановить разве что стена. Подобрав с пола очки, мужчина сердито глянул на него. Лишь бы покуролесить!Книга летала по коридору со скоростью реактивной ракеты. Уследить за ней было невозможно. Феличиано, не обладавший подобной способностью вывертываться, часто натыкался на стену. Воспользовавшись его неуклюжестью, книга резко затормозила перед спиной Родериха, а когда Феличиано уже почти схватил ее, вильнула в сторону. И паренек, не успев затормозить, довольно сильно толкнул австрийца. Родерих от неожиданности чуть не выронил очки.—?Боже, ты что творишь?!—?Ой, извините! Я нечаянно! —?пропищал Феличиано, съеживаясь.—?Чудак. Тебе что, заняться нечем? —?надев очки, повернулся к нему Родерих.Парнишка помотал головой и застыл, вопросительно глядя на него. Мужчина вздохнул. Нет, от этого чудика он не отвяжется до скончания веков.Висевшая в воздухе книга вдруг с громким стуком шлепнулась на пол. Бархатная обложка распахнулась, выпуская сероватое облачко. Оно постепенно начало расти, принимать очертания женской фигуры. Мелькнули иссиня-черные волнистые волосы, тонкая ручка с зажатым в ней кинжалом?— и молоденькая девчушка в военной форме проворно шмыгнула к Родериху. Встала за его спиной, занося нож. Клинок был нацелен точно ему в шею. Но выпад она сделала медленно, будто пощекотала острием затылок мужчины. Тот напрягся.—?Что за…—?Не волнуйся, Родислав. —?Тонкий голосок заставил Родериха вздрогнуть. —?Похоже, в прошлый раз я малость промазала. Но в этот будь уверен?— попаду. Убери-ка этого молодца отсюда.Родерих замер, чувствуя легкое покалывание чуть ниже затылка. Хоть голос и был писклявым, но его обладательницу он сразу узнал. Кто ж еще может подкрасться так неслышно, как не Мария?—?Италия,?— прошипел мужчина, аккуратно хватая Феличиано за плечо,?— беги отсюда.—?Вее, а что случилось? —?протянул паренек, по наивности не замечая, как Родерих глазами указывает ему на лестничный пролет. Марию он и вовсе не видел.—?Беги же отсюда, дурак! —?австриец тряхнул его, рискуя получить ножом в затылок. Парнишка, как робот, повернулся и рванул так, что Родерих невольно подумал, уж не Мария ли ему помогла. ?—?Ну что ж,?— промурлыкала мужчине на ухо девушка,?— вот мы и одни. Попался все-таки, орел ты мой недобитый. Зажала я тебя. Ничего не хочешь сказать напоследок?Родерих отчаянно соображал. Насчет ?зажала? Мария права. Стоит ему двинуться?— и лицо его будет изуродовано. А он этого не желал. Он вообще не желал умирать! Одного раза для него с лихвой хватило. Но ведь Марию не переломишь. Уж раз взялась… Если только… Глаза Родериха странно блеснули. Ему в голову пришла мысль, может быть низкая для аристократа, но в таких случаях на положение не смотрят. Он медленно поднял руку и щелкнул пальцами.—?Мария, подожди. Я хочу предложить тебе кое-что.—?И что же? —?в голосе девушки послышались игривые нотки.—?Сделку. Я помогу тебе, а ты оставишь свои попытки убить меня.—?Ах вот ты как. Расчетливо. А не обманешь?—?Нет. Свое слово я держу.Покалывание в затылке прекратилось. Родерих тут же обернулся и отпрянул. Стоявшая перед ним девчушка совсем не походила на ту солдафонку, которую он видел на втором этаже. Раскосые изумрудные глаза, затянутые в конский хвост черные волосы, кукольное бледное личико?— вылитая восточная красавица. Лишь советская военная форма портила это сходство.—?Ну что, нравлюсь, союзничек названный? —?усмехнулась Мария, затыкая кинжал за пояс. Родерих запоздало понял, с кем связался. Но слово не воробей, вылетит?— не поймаешь. Отступать было некуда. Мужчина протянул руку.—?Вот молодец. Догадался. —?Мария цепко схватила ее и потянула к себе. Родерих, спотыкаясь, подошел к ней. Девушка сунула свою руку в карман и достала наручные часы. Миниатюрные, с золотым ободком и циферблатом, они тускло сверкнули. Мария приладила их на запястье Родериха и проворно защелкнула замочек. Руку мужчины обожгло болью. Он отдернул ее и уставился на часы. Фигурные стрелки еле заметно двигались, издавая тихое тиканье.—?Что это?—?Али часов не видал? —?хмыкнула Мария. —?Ну смотри. Ежели вздумаешь обмануть меня?— пеняй на себя. Ты уж и так наполовину мертвец, только добить осталось. Что голову повесил? Жалеешь себя?Родерих стиснул зубы. Мария права: он жалел себя. Но не до такой степени, чтобы бегать за нею хвостом и выполнять каждый ее приказ. Он вскинул голову и свысока посмотрел на девушку. В конце концов, она всего лишь человек, значит, ее можно как-то уломать. Кто он, в самом деле, страна или нет?—?Ты не слишком-то командуй,?— бросил Родерих, складывая на груди руки. —?Кто из нас больше похож на мертвеца, я или ты? Запомни: я предпочитаю действовать один. И мне не нужны молоденькие девицы, у которых мозгов нет. Разбираться, кто кому не нравится не буду. Согласна?Мария глянула на него с невольным уважением. Все-таки она ошибалась. Родерих оказался ей под стать. Такой же холодный, расчетливый. И плевать, что союзническая репутация у него подпорчена. Уж от нее он точно не ?перепрыгнет? обратно, к другим. Часы крепко его привязали к ней.—?Не серчай, Родислав,?— миролюбиво сказала Мария, встряхивая волосами. —?Согласна я. Лишь одно хочу попросить: не трогай девчоночку. Она-то здесь случайно оказалась.?А с нами, значит, можно черте что делать. Интересная политика?,?— угрюмо подумал Родерих, глядя куда-то вбок. Ему хотелось одного: чтобы эта китаянка убралась отсюда. Не потому, что она была некрасивой. Наоборот, она была очень красивой. Но от этой ?мертвой? красоты его бросало в дрожь. Если так и дальше пойдет, он будет при виде азиаток, как Италия, дергаться. В плохом смысле.—?А что мы, собственно, тут стоим, друг другом любуемся? —?Мария уже открыто издевалась над Родерихом, чувствуя свое верховенство. —?Значит так. С тебя ловушка, а я уж устрою, чтобы другие бессмертные не догадались, кто их заманил. Выбирай,?— она широким жестом обвела череду дверей. Родерих махнул рукой и подошел к первой попавшейся. Взялся за ручку и дернул, ожидая подвоха. К его удивлению дверь с легкостью распахнулась. Комнатка, словно по заказу, оказалась идеальным место для засады: маленькая, без лампы и со множеством низких перегородок. Только ходить там было смертельно опасно. Чуть споткнешься?— переломаешь все кости.—?Вот же… повезло,?— пробормотал Родерих, растерянно оглядывая комнатушку. Он бы в жизни туда не зашел, если бы подошедшая сзади Мария не толкнула его в спину. Потеряв равновесие, он чудом не свалился на перегородку. Дверь с грохотом захлопнулась, отставив его в полной темноте…Лиза перевела дух. Последние полчаса она только и делала, что пыталась не закрутить события своего рассказа не туда. А это, поверьте, нелегко. Особенно когда на тебя смотрят две пары глаз. Одна?— с удивлением, другая?— с каким-то непонятным любопытством, с каким обычно гадают, кого бы прибить.—?Так вот оно что,?— протянул Иван, задумчиво глядя на Лизу. —?Да, поторопился Франциск с этим делом. Мозги заклинило. Удивляюсь, что ты вообще живая осталась. Видимо, парень запал на тебя. Как ты думаешь, что тут происходит, Китай?Ван, еще не совсем пришедший в себя, помотал головой и пробурчал что-то неразборчивое. Ему немного не повезло: когда их заперли, Иван, ища дверь, случайно задел локтем затылок китайца. Учитывая его силу, Ван еще легко отделался, потеряв сознание. Однако соображал после этого он туговато. Пока.—?Ну извини, извини,?— легонько хлопнул его по плечу Иван. —?Я ж не нарочно. Ну-ка, поднимайся. Хватит на полу сидеть.Он подхватил китайца под руки и рывком поднял. По мнению Лизы Вану лучше было бы вовсе лечь, но она ошиблась. Лишь только он встал на ноги, как туман в его глазах рассеялся, и они снова озорно заблестели.—?Знаешь, Россия, с твоей силой можно череп проломить, ару,?— усмехнулся Ван. —?В следующий раз будь поаккуратней. Я ведь не железный.Иван кивнул и повернулся к Лизе:—?Так, а с тобой что делать? И с этой кошкой, как ее там? Чайка? —?неизвестно откуда взя-шейся. — А, ладно. Пойдешь с нами. Из Эдельштейна попутчик никакой, так что будешь со своей страной разговаривать, а не со всякими ?старичками? вроде него.—?Никакой он не старик! —?возмутилась девочка. По ее подсчетам Родериху должно было быть около тридцати лет. Какой же он старик? Да ее мать тогда и вовсе древняя в свои тридцать восемь.—?Ясно. Вижу, тебе он приглянулся. А может, тебе просто нравятся старые вояки, которым перевалило за тыщу лет? —?Ивану явно нравилось выставлять Родериха на посмешище. Но с ?тысячей лет? он перегнул палку. Лиза окаменела, разжала руки, и Чайка шмякнулась на пол. Недовольно мяукнув, она глянула на Ивана. Мол, что ты несешь? Ван тоже неодобрительно покосился на парня. Он хоть и не особо хорошо знал австрийца, но относился к нему уважением.—?Эй, что я такого сказал? Что вы на меня вылупились, как козлы на капусту? —?Иван упер руки в бока и расхохотался. —?Ну, ребята, не ожидал. Вы бы Эдельштейна еще к лику святых причислили бы! Он же у нас весь такой положительный, прям в дрожь бросает. Глаза откройте, дураки! Кто ж сейчас жабо носит? А выражается так, что уши вянут. Лизавета, сделай лицо попроще, а то у тебя вид ошалевшего зайца.Лиза растерянно заморгала. Это у нее такой вид? Она и не знала.Неожиданно из другого конца коридора донеслись топот ног и отчаянный крик. Иван обернулся и закатил глаза. Вот еще один чудик нарисовался! Проследив за его взглядом, Лиза увидела Феличиано, который несся к ним, размахивая руками и что-то крича. Ей стало не по себе. А где же Родерих? Ведь парнишка был с ним.—?Э-эй, а ну стоять! —?гаркнул Иван. Феличиано встал как вкопанный, но крик его от этого тише не стал. —?Хватит орать. Что там с тобой случилось-то?Паренек бешено зажестикулировал. Ван поднял брови и озадаченно хмыкнул. Понять сию пантомиму мог только глухонемой. Но не нормальный человек. И тем более не Иван, которому в обществе Италии ужасно хотелось того стукнуть.Поняв, что толку от махания руками Феличиано никакого, Лиза подскочила к нему и схватила за плечи. Парнишка тотчас перестал изображать ветряную мельницу. Его глаза впились девочке в лицо, и та смутилась. Надо заставить этого дурачка рассказать, что случилось, иначе она, чего доброго, покраснеет.—?Италия, почему ты один? Где Родерих?—?Господин Австрия? Он почему-то отослал меня сюда. —?Тон Феличиано был таким, что можно было подумать, Родерих его взашей прогнал. —?Я не знаю, что делать! Почему все меня прогоняют? Сначала Дойцу, потом господин Австрия… Я им больше не нужен?—?Не говори ерунды,?— возмутилась Лиза, не совсем понимая, кто такой Дойцу. —?Меня тоже Родерих пытался отослать, когда на нас оборотень напал. Он просто хотел защитить тебя от чего-то.Феличиано закивал. Девочка мысленно поздравила себя. Еще немного, и ей можно с уверенностью идти в психологи.—?Ну, Лизавета, ты уникум. Успокоила этого паникера за секунду. Даже Германии это не удавалось,?— Иван с дружеской завистью глянул на Лизу. Та в ответ состроила рожицу и засмеялась. Все-таки с ним было куда проще, чем с Родерихом. Можно спокойно подурачиться, не заботясь о том, прилично это или нет.—?Ладно, пошли. Топчемся тут на месте, как бараны. Надоело уже,?— махнул рукой Иван. —?Францу мы ничем не поможем. Только время потеряем. А вот Эдельштейн нам еще понадобится. Как ни крути, а голова у него работает. Хоть и немного не так.Ван хмыкнул, но спорить не стал. Себе дороже. Лиза поманила Чайку и взяла ее на руки. За-метив кошку, Иван лишь изогнул бровь. Он сразу разглядел в ней скрытую силу, но говорить об этом девочке не стал. Придет время, она сама узнает.По лестнице спускались цепочкой: впереди шел Ван, в середине Лиза и Феличиано, а замыкал шествие Иван. Он как бы прикрывал идущих перед ним, благо фигура у него была богатырская. Лиза то и дело спотыкалась: сказывалось неумение ходить в ногу. Когда, наконец, они спустились, девочка с облегчением выдохнула.—?Иван, а что же все-таки случилось с Франциском? —?Вопрос болтался у нее на языке с момента гибели француза, но задать его она смогла только сейчас.—?Пользуешься случаем, чтобы побольше выпытать? —?хитро покосился на Лизу Иван. —?Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. Слышала такую поговорку? Я тебе, конечно, нос не собираюсь отрывать, но и выворачиваться наизнанку тоже. Мала ты еще, не поймешь.Девочку словно обухом стукнули. И он считает ее маленькой! Вообще, все тут ведут себя так, будто ей пять лет. А ведь четырнадцать намного больше пяти.—?Ну Иван! —?заканючила она, не обращая внимания на мурлыканья Чайки. —?Ну расскажи. Родерих мне непонятно объяснил. По его словам вы бессмертные воплощения стран, и вас нельзя убить.Иван коротко хохотнул.—?Бедному Австрии пора на заслуженный отдых. Он уже начинает сдавать: несет полный бред. Воплощения стран! Да эта теория устарела бог знает когда. Запомни, Лизавета: мы?— душа народа, отражение его хороших и плохих сторон. Иными словами, мы и есть народ в одном лице. Например, я?— отражение души русского народа, Ван у нас душа китайцев, а этот чудак Италия, соответственно, итальянцев. Вот так. И не слушай Эдельштейна. Он заядлый реалист ?что вижу, в то и верю?.Лиза изо всех сил старалась сохранить умное выражение лица. Родерих снова соврал. Несмотря на шуточные уверения Ивана, что австриец просто запутался, девочка не поверила ему. Если Родерих и впрямь запутался, тогда почему он не признал этого? Какой смысл ему обманывать?Ван, оглядываясь, приметил на полу раскрытую книгу. Толкнув Ивана в бок, он указал на нее. Парень передернул плечами. Ну валяется и валяется, бог с ней. Зато Лиза, заметив жест Вана, уставилась на находку как на бомбу. Чайка выскользнула у нее из рук, подбежала к книге и обнюхала ее. Затем тихо фыркнула и, схватив обложку зубами, начала трясти, словно хотела разорвать. Иван некоторое время наблюдал за ней, а потом подошел ближе и наклонился. Чайка перестала бушевать и протянула ему книгу.—?Спасибо на том,?— усмехнулся парень, забирая ее. Лиза попыталась осмотреть находку, но Ван хлопнул ее по плечу и сказал:—?Незачем тебе туда лезть. Лучше присмотри за Италией, а то он сейчас куда-нибудь смоется.Девочка надулась, однако покорно отошла к болтавшему что-то бессмысленное Феличиано и взяла его за руку. Но уши-то ее были свободны. Этим она и воспользовалась, навострив их.?— М-да, стихоплетчик из кого-то не очень,?— хмыкнул Иван, прочитав стих. —?Рифма хромает, размер не пойми какой, а смысл и вовсе ускользает. Вроде бы тут речь идет о Франциске, ведь это на его совести кровь русских. Хотя война давным-давно закончена. Еще б Германию так же опустили?— и я бы расцеловал того, кто это сочинил.—?Тебе лишь бы посмеяться,?— проворчал Ван. —??Внемли же зову?— умри ты за них??— не пустая угроза. Он, ну или она, действительно отомстил. Если верить твоей Лизавете, Францию угробила именно девушка. Между прочим, россиянка,?— не удержался от подколки он.—?Понял. Сейчас пойду резать всех моих девушек подряд. Китай, хватит чепуху молоть! Если уж это была именно девушка, то я удивляюсь, почему она не вылетела из той комнаты пятнадцать минут спустя после встречи с Франциском. Обычно он до того доводит бедняжек, что они потом от парней шарахаются. Либо у нее стальные нервы, либо она вообще не человек.Лиза зажала рот рукой, чтобы не рассмеяться. Так вот ты какой, Франциск! Ну ей просто по-везло?— она от Феличиано не шарахается. Он своей милотой кого хочешь заставит оттаять. Девочка незаметно взглянула на паренька и повернула голову в другую сторону, осматривая коридор. Секунду все было нормально, но потом одна из черных дверей неслышно приоткрылась. Лиза успела разглядеть бледную руку, державшую дверную ручку. Мгновенье?— и рука исчезла. Девочка струхнула и подбежала к Ивану.—?Смотри! —?она ткнула пальцем в открытую дверь. Парень захлопнул книгу и внимательно оглядел ее.—?Пожалуй, тут что-то нечисто. Ладно, чем быстрее узнаем, что здесь творится, тем быстрее все закончится. Пошли. Только смотрим в оба! Мало ли что.Лиза схватила Феличиано за рукав и потащила за собой. Иван медленно приблизился к дверному проему и заглянул в комнатку. Ван, стоявший сзади, задрал голову, пытаясь рассмотреть потолок. Лиза с итальянцем топтались позади них, то и дело пригибаясь. Комнатушка особо не впечатляла. Голые каменные стены, куча низеньких перегородок на полу, отсутствие лампочки… Одним словом, дыра.—?Фи. И что тут такого интересного? —?проворчал Иван, перешагивая высокий порог. —?Ну да, ходить здесь надо очень аккуратно. Не то переломаешь шею и все остальное. Ван, глядя под ноги, зашел чуть дальше. Лиза перескочила порог и с детским весельемзапрыгала по комнате. Феличиано присоединился к ней. Позволив им скакать сколько влезет, Иван задумчиво опустил глаза на Чайку. Кошечка подозрительно принюхивалась. Парень оглянулся и резко выбросил вперед руку. Ее никто не перехватил. Немного успокоившись, Иван отвернулся от двери.За его спиной промелькнула чья-то тень. Длинные пальцы схватили дверную ручку и дернули. Дверь с треском захлопнулась. Все оказались в кромешной тьме. Раздался испуганный крик Лизы, тоненький визг Феличиано и чертыханья Вана. Стоя на месте, Иван щурил глаза, но ничего не видел. Вдруг он почувствовал, что ему на плечо легла невидимая рука, и тихий голос с горечью произнес:—?Какой же ты дурак.