Часть третья. Плохие вести (1/1)

Прибежав на свист, Робин и его друзья обнаружили отца Тука на опушке рядом со своими верными псами, которые так и норовили облизнуть его руки. —?Вот и вы! У меня для вас отличная новость.Туда же стали поспевать остальные ребята. Тук подождал, пока соберутся все, и громко объявил: —?Алан и Вилль видели три повозки, идущие в нашу сторону с севера. Вам стоит приготовиться. Они сейчас на границе.Разбойники обрадовались этой вести, и в на опушке раздались весёлые возгласы. —?Слыхали, братцы? Время не ждёт,?— произнёс Робин и направился на юг, к дороге, где ожидались гости. За ним последовали все остальные. —?Отец Тук! —?крикнул их лидер из-за деревьев. —?Да, Робин? —?Может, нам и не понадобятся твои псы. Отведи их в пещеру,?— наказал тому разбойник. —?А теперь, ни пуха, ни пера! —?К чёрту! —?воскликнули все дружно, в том числе и фриар, и засмеялись.Лошади медленно везли повозки с нагруженными в них товарами. Сами ремесленники молча сидели на своих местах, держа в руках поводья. —?Эх, Джек, сейчас бы эля! —?сказал сидящий в последней повозке паренёк, закладывая руки за голову. —?Тебе бы всё только эль. Пора бы начать думать о более серьёзных вещах, чем эль да девки на сеновалах. Посмотри на Джо, его сын в свои четырнадцать держит всю мастерскую,?— нарочито-серьёзно проговорил мужчина, сидевший рядом с ним. —?Джек, ты ведь не отец мне. С чего такая серьёзность?На что Джек только раздражённо вздохнул.Внезапно что-то помешало движению их телеги. Джек, в чьих руках были поводья, остановил лошадь. —?Что-то не так? —?спросил подросток, соскакивая со своего сиденья вслед за другом. —?Похоже, какое-то колесо перестало крутиться.Они обошли повозку и увидели, что стрела, намертво всаженная в жердь, помешала колесу завершить свой оборот. —?Ничего не понимаю… —?с этими словами мужчина повернулся в сторону леса. Оттуда на него смотрела пара хитрых глаз, а из листвы выглядывал лук с натянутой стрелой. В следующее мгновение он увидел стрелу, спускаемую с тетивы и летящую прямо в него. Парнишка вскрикнул, но ни адской боли, ни стрелы у себя под рёбрами Джек не почувствовал. Посмотрев вниз, он успел рассмотреть лишь блестяще-серую пыль, оседающую на вытянутых носках его ботинок. —?Чт-то? —?онемело спросил юнец, и Джек повернулся в его сторону.Но не успел он кинуть на него взгляд, как о грудь подростка в пыль разбилась точно такая же стрела.То, что произошло дальше, Джек не мог себе объяснить. Все черты его друга, до этого казавшиеся ему обыденными, вдруг приобрели некую красоту и плавность. До этого обыкновенные, всегда полуоткрытые губы стали пленить своей неизведанностью и юностью. Всё его тело словно стало пределом мечтаний мужчины, и он, благополучно забыв о своей жене, оставшейся дома, и о детях, потянул в лесную чащу, где там же на него и набросился, этого мальчишку, который и не спешил сопротивляться.Скатлок и Маленький Джон тихо посмеивались, когда стреляли в остальных участников сего шествия. Робин даже не хотел шикать на них, потому что самому было весело. —?Одеты-то они вовсе не как вилланы,?— прошептал Мук. —?Значит, всё идёт по плану, а, Робин? —?Всё верно. В конце концов мы же и сами были вилланами, зачем нам своих стрелять? —?ответил он и запустил последнюю стрелу. —?Эх, что за стрелы у этого старика! —?воскликнул разбойник уже полным голосом. —?Айда! —?крикнул Скарлет, и отряд лесных разбойников выскочил из леса, принимаясь грабить три несчастных повозки. —?Чур всё не брать! —?ехидно заметил Робин, ища в ящиках хоть что-то, кроме глиняной посуды.Отрезвление пришло достаточно быстро. Обнаружив себя и Джека лежащими на августовской траве полураздетыми, Томас испугался, потому что в сознание моментально ударилось только что совершённое деяние. —?Нет,?— сначала неуверенно сказал он. —?Нет-нет-нет, не может быть! —?Том вскочил на ноги и схватился за голову, густо покраснев. —?Ка-ак это произошло, Джек? —?Послушай, я сам ничего не понимаю. —?очень сердито ответил тот. —?Но это не наша вина, верно? —?парнишу бросило в дрожь и в жар. —?Я не знаю… —?стыдливо произнёс он, вспоминая свои мысли и чувства.Сделав небольшую паузу, Джек сказал: —?Вот что, одевайся, я проверю повозку.И каков же был его шок, когда мужчина увидел, что телега полупустая. —?Мы пропали! —?вскинув руки к небу, простонал Джек. —?Удачно, удачно! Ну-ка, а что это у тебя в руках, Мук?Мук сидел поодаль ото всех, в глубине пещеры, где все собрались, и вертел в руках то самое послание. Услышав вопрос фриара Тука, Он поднял глаза. —?Ты про это, отец? —?спросил тот, безразлично поднимая брови. —?Послание, которое мы отняли у гонца. —?Но почему ты так расстроен? —?спросил Робин, оглядывая друга. —?На нём печать шерифа.Каждый, кто был в пещере, замолчал. —?Дай-ка мне взглянуть. —?попросил отец Тук, и Мук вручил ему свиток.Быстро пробежав глазами по тексту, священник ухмыльнулся. —?Что там, Тук, а? —?норовил спросить каждый. Всем не терпелось узнать, что же находится в этом таинственном послании.Фриар Тук прочистил горло и зачитал отрывок:… в скором времени намерен послать пятьдесят своих лучших солдат, чтобы убить, сжечь, растоптать, изжить Робина со свету белого, ибо место его не здесь, а в преисподней… —?Ну, Робин, похоже, за твоей головой началась охота! —?удивлённо сказал Маленький Джон.Вместо какого-либо страха тридцать разбойников услышали звонкий смех. —?Я, и испугаться шерифа? Шерифа Ноттингемского! Да я пять лет храню для него свою лучшую стрелу!И тридцать весёлых ребят поддержали Робина уверенными возгласами: —?Мы не отдаём своих! —?Умереть, но не дать шерифу повесить одного из нас! —?Мы за тобой хоть в огонь, Робин!Ведь никто не забыл его добрых поступков, его дружбы. На том и порешили: либо сражаться всем вместе, либо не сражаться вообще.