Глава 6 (2/2)

Оказывается деревня была не так близко, как мне казалось из окна моей башни. Нам пришлось добираться до неё больше часа и я уже начала задыхаться от жары и корсета, который словно еще сильнее сжимал мою грудь. Я порывисто дышала и махала на себя веером, любезно одолженным Донтой. Принцесса лишь усмехалась, наблюдая за мной.

Она буквально светилась от радости, когда мы въехали на главную дорогу деревни, которая раскинула свои домики далеко за горизонты, что мне оставалось только гадать, где и как заканчиваются владения Донты и проходит граница другого королевства.

– Я так рада, что могу показать такому человеку, как вы, Габриэлла, свои владения. Вы просто не представляете, сколько лет я ждала этого.

Она прижимает к своей груди перьевую подушку и качается из стороны в сторону, как ребенок качает куклу. Нас изрядно потряхивает на кочках, и я шиплю, ударяясь о торчащий подлокотник, когда кучер резко смешает ?лошадей? влево, сворачивая на другую тропу. Донта заливисто смеется, и я выдавливаю подобие улыбки, потирая ушибленное место.

– О, это самое лучшее место! – восхищенно произносит она и перетягивается через стражника, указывая пальцем куда-то в сторону моего окна.

Я оборачиваюсь, замечая перед каретой небольшую площадку, у подножья которой кружили мухи над протухшими помидорами. Вскидываю бровь и поднимаю взгляд выше, замечая на другой стороне улицы огромную арку, уводящую свои тропы в роскошный сад. Я заметно расслабляю плечи.

– Да, – поддерживаю я. – Прекрасное место.

– Вам правда нравится? – немного неуверенно произносит она, и я вижу, как светятся от счастья её глаза. Киваю.

– Скажу вам честно, вы первая из немногих, с кем у меня сходятся вкусы.

Мы молчим в то время, как карета двигается дальше, и я замечаю, к своему удивлению, насколько чисты улицы Белабы, даже несмотря на то, что никто не догадался убрать протухшие томаты с главной площади. Донта любезно разливает нам чай в чаши и лишь закатывает глаза, когда я начинаю отказываться от него.

Этот напиток как-то странно влияет на меня и мне не особо хотелось снова почувствовать все его побочные эффекты. Но девушка упорно вкладывала чашу в мои руки и уже буквально через несколько секунд я вливала в себя чай, совсем забывая о своем решении. Нас снова трясет и мы сворачиваем вправо. Перед моими глазами расстилается опрятная и даже уютная деревушка с красивыми деревянными домиками и счастливыми жителями. Они улыбаются и что-то кричат нам вслед, отчего я даже забываюсь и тону в их внимании. Донта довольна улыбается, наблюдая за всем этим, и тянет меня вверх, поднимая на ноги. Она машет жителям, получая в ответ порцию счастливых взвизгов. Я счастливо смеюсь, чувствуя, как чай снова блокирует мой мозг. Мне хочется раствориться в этом, потонуть в море аплодисментов. Моя рука сама тянется вверх и мы вместе машем людям. Краем глазом я замечаю какое-то движение в тени, но не успеваю я повернуться, как карета трясется и нас опрокидывает на бок. Кто-то ?подбил? нас. Донта громко кричит и я еле сдерживаю себя, чтобы не забиться в угол. Но, повернув голову, я замечаю, что вся её рука в крови. Она проткнула себе руку одной из спиц веера.

*** Уже буквально через двадцать минут нам подали другую карету и Донта, которая до этого вопила от боли, сейчас спокойной восседала напротив меня, прижимая тряпку к руке. Нам удалось найти лекаря, который долго возился с её рукой. Оказывается спица прошла перепонку между большим и указательным пальцем. К тому времени, как мы повернули назад, действие чудесного чая закончилось. Я снова могла руководить своими мозгами и не чувствовать себя беспомощным овощем.

Донта молчала и это не могло не радовать меня. Я не знаю, кем был этот человек, который подбил нас, но я была благодарна ему за то, что мы сейчас направляемся назад во дворец, где я наконец-то смогу стащить с себя это ужасное платье.

И почему это всегда происходит именно со мной?

Я закусываю губу, вспоминая про свой экипаж и чувствую себя сильно виноватой перед ними. Они, возможно, уже мертвы, а я в это время раскатываю в карете по деревне в сопровождении несносной принцессы, у которой только сейчас закрылся рот. Последнее, что я помню, как Кейт кричала о пропаже Логана, также чей-то мужской голос кричал моё имя, значит, уже двое человек возможно еще живы. Конечно, это не особо сильно успокаивает, но это лучше, чем ничего.

Я больше не надеялась на то, что Джонатан мог выжить. Нужно действовать и я решаю, что завтра снова заикнусь про экипаж, а если не получится, то придется отправиться к морю одной. По крайней мере, может мне удастся найти обломки или уплыть с кем-нибудь подальше от этого места?

Где-то далеко сверкнула молния и прогрохотал гром, отчего я невольно поежилась. Холодные капли дождя тут же обрушились на землю, закрывая нам обзор своей ледяной завесой. Плечи Донты подрагивали, но я совсем не питала сочувствия или жалости к ней.

Нам пришлось лететь буквально вслепую и бежать в сторону замка, шлепая по лужам почти босыми ногами, так как крылья стрекоз намокли и они не могли лететь дальше. Как только мы выбрались из кареты, дождь сразу же промочил нас насквозь.

Если я завтра не расклеюсь, это будет чудом.

В то время, как я сломя голову бежала в сторону замка, дрожа и стуча зубами от холода, негодуя о том, куда делась жара, стоявшая час назад, Донта размеренным шагом, обнимая себя за плечи, шагала следом за мной.

– Сегодня нам придется расстаться пораньше. – сообщает она мне, когда мы заходим за большие дубовые двери замка и попадаем в тронный зал. На наши плечи служанки набрасывают теплые и сухие полотенца, и я чувствую, как понемногу согреваюсь. – Вам придется ужинать без меня.

Я вскидываю брови. Мне кажется, что принцесса уже переигрывает. Но замечая, как дрожит её тело и закрываются глаза, я понимаю, что она ужасно устала, и не возражаю. Одна из служанок отводит меня в мою башню, где я наконец-то сбрасываю с себя грязное и холодное платье, которое, намокнув, прибавило к себе еще несколько килограммов.

Также мне удалось принять ванну, к которой я наверное бы никогда не привыкла. И переодеться в чистую одежду. Так как служанка ушла еще до того, как я принялась одеваться, мне пришлось самой по памяти искать столовую, где я сегодня завтракала. Но, кажется, я преувеличила свои способности, когда говорила о том, что сама смогу отыскать эту комнату. Коридоры казались такими однотипными, что их отличали только пару картин, висевших на стенах возле стражников. Ни один из них даже не обратил внимание на то, что какая-то девушка скитается по их коридорам. Лишь один стражник попытался схватить меня за руку, когда я проходила мимо близко к нему.

Но его рука даже не успела дотронуться до моей, как я заскочила за очередную дверь. Я не знаю, почему меня не удивило количество стражников в этом крыле и отчего я боялась натолкнуться на комнату Донты и выслушивать то, как ей плохо.

Замок казался мне таким огромным, что, кажется, занимал половину земли королевства, раскидывая свои башни так, словно хотели ими дотронуться солнца. Я открыла дверь и шагнула в комнату, даже несмотря вперед. Темнота окутала меня и я уже хотела потянуться за ручкой, чтобы выйти, как услышала тихое рыдание со стороны кровати. Я закатила глаза. И все-таки я наткнулась на её комнату.

Бормотание принцессы нельзя было расслышать, и я только потом поняла почему. Подобравшись ближе, я окинула взглядом кровать, над которой склонялась Донта. В ней, раскинув руки и ноги, лежал человек, чья грудь тяжело вздымалась. Он бредил и его голос прерывало порывистое дыхание принцессы. Сначала мне показалось, что это королева и она тяжело больна. Я даже на мгновение посочувствовала ей, как вдруг услышала:

– Лекарь говорит, что ты идешь на поправку, милый. Мне так не хочется сегодня ужинать без тебя.

?Милый? - значит это мужчина.

Я приоткрыла занавеску кровати так, чтобы девушка меня не увидела и заметила, что на кровати распластался парень, чьи ресницы подрагивали. Кажется, он спал.

Мне хотелось получше рассмотреть его, но свечи были расстановлены так, что с трудом можно было заметить их силуэт.

Решив пробраться поближе, я тихо шагнула в их сторону, как меня вдруг схватили сзади, зажимая рот рукой.