Глава 7 (1/2)
Мой желудок жалобно заурчал, напоминая мне о том, что все же стоило поужинать до того, как я начала шпионить за Донтой. Ну или хотя бы можно было не отвергать предложения Биэля на то, чтобы он проводил меня в столовую. Может если бы сейчас мой желудок не угрожал переварить себя же, я могла бы немного трезвее оценить увиденное вчера. Но все, что мне остается, это слушать жалобные стоны моего живота, избалованного за два дня, проведенных здесь и прижимать к нему ладонь, надеясь, что он замолкнет.
Биэль ужасно напугал меня, когда возник из неоткуда и вовремя вытолкал меня из комнаты Донты. Никто не знает, что сделала бы Донта, узнав о том, что я подглядывала за ней. И пусть я была благодарна ему, я все еще злилась, что вчера из-за него чуть не выплюнула свое сердце.- Мисс Ву... - Я кинула рассерженный взгляд в сторону служанки, которая как всегда появилась неожиданно. - Габриэлла, - Быстро поправилась она и слегка склонила голову. Я заметила в её руках чашу с чаем и поежилась. Нет, в этот раз им не удастся напоить меня этой дрянью. Я чувствовала себя, как наркоман, который так яростно желал еще одну дозу этого гадкого чая. - Принцесса Донта просила передать вам, что сегодня она сможет встретиться с вами только ближе к обеду на главной площади.
Я морщусь, вспоминая тухлые помидоры у подножья площади, но все же киваю служанке, на что она слабо улыбается, ставя чашку на мою тумбу. Я борюсь с сильным желанием выплеснуть содержимое чашки ей в лицо. Все же она не виновата, что Донта приказывает ей поить меня этой дрянью, но у нее такое выражение лица, словно она сама готовила его и теперь ждет, когда я его попробую. Приподняв голову, чтобы оглядеться, я вдруг замечаю, как все вокруг изменилось.
Полюбившиеся мне атласные шторы сейчас кажутся грубой серо-бурой тряпкой, свисающей с потолка. Плетеный шкаф - огромной развалюхой, которая грозится вот-вот разрушиться. Поднимаюсь на локтях и на секунду закрываю глаза, после чего снова осматриваю комнату. Стены начинают давить на меня. Я опускаю ноги на холодный пол, надеясь как можно быстрее покинуть комнату.
Я даже не удивляюсь, когда служанки не оказывается в комнате, я, кажется, настолько привыкла к всему, что тут происходит, что вообще не обращаю на это внимание. Морщусь, когда в нос ударяет неприятный запах сырости, схожий с той, которая селится в городских подъездах. Мое сердце сжалось в тоске. Дернув шторы в сторону, я закашляла от пыли, сорвавшийся с неё. Все вдруг изменилось. Тело все еще горело, но я перебирала ногами и старалась игнорировать это, чтобы не уговорить себя выпить этот проклятый чай, который лепит из меня какую-то дуру.
Я оглядываюсь и вдруг замираю на месте. Сердце пропускает удар, после чего гулко бьется в груди, и я касаюсь гладкой и мягкой ткани, что покоилась на тумбе.
Даже не понимаю, как раньше не заметила её.
Я испытала бешеный восторг от одного взгляда на одежду, до боли похожую на ту, что я носила повседневно. Ущипнув себя и удостоверившись, что я не сплю, взвизгнула, подавшись эмоциям, и тут же скинула с себя ночную сорочку. Оттолкнув её ногой, я быстро натянула на себя новую одежду и даже прикрыла от наслаждения глаза. Вся одежда оказалась мне в пору, и я хотела завизжать от счастья, когда почувствовала, как штаны крепко держатся на моих ногах. Мне пришлось немного повозиться с пуговицами на рубашке и подумать о том, как поудобнее устроить ножны, чтобы клинок в них не был заметен.
Я уже хотела было спуститься вниз и сжать принцессу в объятьях, как вдруг снова застыла. Клинок лежал на стуле, поблескивая лезвием на солнце. Я недоверчиво покосилась в его сторону. С чего бы Донте позволять мне иметь при себе оружие? Да еще и выдавать такую удобную для боя одежду? Неужели война добралась до Белабы?
Стук в дверь вывел меня из ступора. Я быстро запихнула клинок в ножны и обернулась к двери, за которой показалось двое стражников. Один прошел в комнату, а другой остался у дверей, выглядывая в коридор и осматривая его со всех сторон. Они держались напряженно и сжимали рукоятку мечей в руках, словно были готовы отразить атаку в любую секунду.
- Принцесса Донта отдала приказ проводить вас в трапезную. -произнес мужчина, нахмуривая брови, и кивнул в сторону двери. - После чего велено отвезти вас в деревню до дальнейших указаний.
Решив не спорить с ними, я выскочила в коридор следом за первым стражником. Мой взгляд невольно скользил по слегка пожелтевшим стенам. Некогда прекрасный замок сегодня превратился в унылые развалины. Кажется, даже стены чувствовали опасность и излучали напряжение. Огромные коридоры казались еще больше и пустыннее, и картины, украшающие их стены, не сглаживали пустоту.
- Вам сюда, - Стражник остановился у больших расписных дверей, от которых кусками отваливалась краска. Он толкнул их вперед, и катышки краски тут же осыпали собой пол. Я ничего не понимала. Несколько пар глаз тут же обратились к нам. Повара и служанки так и остались стоять с открытыми ртами, не успев окончить свой диалог, пока один из стражников снова не заговорил. - Мы будем ждать вас за дверью. Постарайтесь сильно не задерживаться.
Он немного подтолкнул меня вперед, и я, сделав пару шагов на ватных ногах, оказалась в руках служанок, которые, не теряя времени, усадили меня за стол, накрытый на одну персону. Меня уже ждали здесь. Я снова завтракала одна. Пристальные взгляды девушек не позволяли мне нормально притронуться к еде. Мои пальцы дрожали от напряжения, и мой голод выдавал лишь предательски бурчащий желудок, который настойчиво просил еды.
Я долго смотрела в пустую тарелку, пока одна из служанок не догадалась наложить в неё немного салата. Я шумно сглотнула и, все таки подняв вилку, съела половину.
- Пора идти, - напомнил мне стражник, так вовремя появившийся в дверях. Я немедля поднялась со стула, мягко отказываясь от чая. Если на нас действительно напали, то уж лучше я буду мучиться от боли, чем не чувствовать ничего и сидеть безмолвным овощем.- Сейчас вы отправитесь в деревню, после чего в указанное время вас доставят на главную площадь.
Мы быстро миновали мертвые коридоры и выбрались на улицу, где заметно похолодало. Не успела я обнять себя за плечи, как на них опустилась теплая накидка, и меня запихнули в только прибывшую карету.
*** Экипаж который час разъезжает по улицам деревни и я, кажется, могу наизусть рассказать, что и на какой улице находится. Они вовсе не отличаются друг от друга, и я уже даже не выглядываю в окно. Стражники перекидываются парой слов, но когда я, чтобы хоть как-то отвлечься, собираюсь переключиться на их разговор, они вдруг замолкают.
Карета останавливается около какой-то лавки, и один из стражников выпрыгивает на улицу, чтобы подать мне руку и помочь спуститься. Я, собственно, и сама могла это сделать, но их пристальные и напряженные взгляды говорили мне о том, что лучше молча подчиняться всему, что они просят. Но как только я собиралась спустить ногу на землю, карета резко сорвалась с места, и стражник, оставшийся в внутри, вовремя успел втянуть меня назад.
- Ты что делаешь, идиотина! - ругался мужчина на кучера. Я в панике выглянула в окно, мы свернули на другую улицу, на ту, которую я еще не видела. Она явно отличалась от тех, что мне показывали. - Ты куда сворачиваешь?!
- Надоел мне этот маскарад. Вот она, вот она правда, мисс! - верещал мужчина. - Смотрите! Смотрите, что они сделали с нами!
Я вытянула шею, смотря туда, куда указывал старик. Люди сбивались в кучи. Их грязная одежда сливалась с загоревшей на солнце кожей. Они прижимали свои тонкие, худые руки к телу и кричали что-то нам вслед. Их крики уносил ветер.
Я застыла от ужаса, не веря своим глазам. Потемневшие дома вносили во всю эту картину еще больший ужас. Люди, заметив королевскую карету, грозились вот-вот пуститься вслед за ней, кидая в нашу сторону все, что им попадалось под руки. Издав приглушенный крик, я рухнула на пол, когда карету снова тряхнуло.
- Да ты у меня сгниешь в темнице! - вопил стражник, обнажая свой меч, которым собирался срубить голову старику. Но я подалась вперед и, не успев осознать, что делаю, выбила меч из его рук и, перекинув мужчину через себя, схватилась за рукоятку меча.
- Давайте! Давайте, мисс! - подначивал старик, поворачивая карету то влево, то вправо.
Стражник пришел в себя и кинулся в мою сторону, он сильно схватил меня за руку, и я тут же выронила меч, когда он сжал ушибы, которые еще не зажили. Озверев от боли, я пригнулась, выворачивая его руку, и с силой ударила замешкавшегося мужчину головой о выступ кареты. Мужчина пошатнулся, хватаясь за голову, и я, воспользовавшись положением, ударила ногой ему в грудь, тем самым вышвыривая из кареты.
До моих ушей дошел истерический хохот старика, который продолжал нестись на карете через деревню по новым улицам. Он словно открывал мне то, что от меня пытались спрятать за картонными домами и фальшивыми улыбками. То, что сотворила Донта с людьми, когда заняла свой трон. Некогда прекрасная Белаба предстала передо мной совершенно в ином виде. В таком, что у меня при одном взгляде на её улицы волосы на спине вставали дыбом.
Я немного поежилась, от холодного ветра, пронизывающего меня насквозь. Я даже на секунду замерла, вскинув брови, когда старик крепко сжал поводья и перелез на спину одной из стрекоз. В том, что этот мужчина невменяемый, я даже не сомневалась.
- Быстрее. - тараторил он, кивая в сторону стрекозы, на которую я, словно под гипнозом, тут же забралась. Холодный воздух проникал под накидку, и она путалась у меня под ногами. - Рубите нити!
Мне хотелось бежать отсюда. Стрекоза быстро махала своими крыльями, и я заметила, что накидка мешала им нормально функционировать, мне пришлось немного помучиться, чтобы скинуть её с себя. Мужчина перегнулся ко мне и вынул из ножен клинок, которым перерубил крепкие тросы, удерживающие карету за нами. Я вскрикнула, когда стрекозы пустились врассыпную, и карета с грохотом ударилась об кирпичную стену.
- Нужно лететь на главную площадь. - крикнул он, попытавшись выровняться рядом со мной.
Меня трясло, стрекоза выходила из-под контроля, нас кидало в разные стороны, и я невольно вскрикивала каждый раз, когда она, пытаясь сбросить меня, переворачивалась верх ногами. Мне понадобилось несколько минут, чтобы хоть как-то приспособиться к ней и немного выровнять наш полет.
Управлять стрекозой не намного сложнее, чем управлять лошадью.
- Зачем? - пискнула я, когда она снова перевернулась.
Раздался хлопок, и мы синхронно обернулись. Часть башен замка обрушилась, поднимая в небо клубы дыма и пыли. Я судорожно сглотнуло, понимая, что в одной из этой башен еще недавно спала я.
- ДОНТА. - послышалось с той стороны, и я на мгновение выпала из реального мира. Старик дернул меня за плечо, и я развернулась, не замечая его рядом с собой. Оглядевшись и так не найдя его ни в воздухе, ни на земле, мой взгляд привлек пляж и я, не раздумывая, двинулась к нему, надеясь найти обломки корабля.Стрекозу все также штормило в разные стороны, и я вскрикивала каждый раз, когда она грозилась скинуть меня с себя. Мне пришлось крепче сжать ноги, обхватывая её тело, чтобы не свалиться, и это, кажется, не особо ей нравилось. Море шумело и пенилось, и буквально через пару минут бешеного полёта над пляжем, я наткнулась на обломки корабля.
Мое сердце екнуло, когда стрекоза ловко села на землю рядом с разбитым носом корабля. Мои ноги коснулись земли, и все вокруг тут же закружилось. Не знаю, что я надеялась увидеть здесь, когда направляла стрекозу в сторону обломков, но сейчас я была по-настоящему разбита. Мне составило большого труда коснуться корпуса Астарты и провести по нему рукой. Воспоминания вихрем пронеслись в моей голове. Вся моя жизнь на корабле словно за несколько секунд пронеслась перед глазами. Оглядываю мокрый песок, из-под земли едва виднеется что-то блестящее, и я с ужасом вспоминаю. Компас Джонатана почти полностью погряз в песке, и я чувствую, как мои ноги подкосились. Вынимаю из мокрого пескадрожащими пальцами тяжёлую цепь с компасом и прижимаю к разбитому сердцу.
Слезы застилают глаза, и я едва ощущаю, как мои плечи дрожат от рыданий.Перед глазами темнеет, но вдруг что-то касается моей щеки и я нехотя оборачиваюсь, замечая притаившуюся стрекозу рядом с собой. Она утыкается мордой в мою щеку и немного трётся. Я нахожу силы подняться на ноги и вешаю медальон на шею, немного морщась, когда холодная цепь скользит по моей шее.
Осматриваю пляж вдоль и поперек, стараясь сдержать слезы, но так ничего и не нахожу. Где-то далеко грохочут выстрелы, и я все же беру себя в руки. Даже если Джонатан мертв, я должна найти тех, кто все еще жив, и придумать способ, как нам покинуть это место. Я утираю слезы с щек, собираясь вернуться на главную площадь, чтобы поговорить с Донтой, как замечаю знакомую рукоятку меча - Тераниса.
Легко вынимаю его из земли и окунаю в воду, чтобы оттереть грязь. Мои пальцы скользят по рунам. Буква "J" в верхней части указывает на то, что меч принадлежал Джеймсу. Именно за ним бежал Карлос, когда на корабль напал монстр.
Прижимаю руку к груди, жмурясь от боли. Но ведь кто-то же должен был остаться в живых?
Я шумно сглатываю и, вздохнув, перетягиваю Теранис, закрепляя его на своей спине так, чтобы его было как можно меньше видно. Все же он надежнее, чем какой-то клинок, который по виду был не прочнее обычной ветки. Стрекоза громко пискнула, и я, тяжело вздохнув, перекинула ногу через её спину и устремилась вместе с ней ввысь.
*** На площади взволнованно расхаживал народ. Кто-то что-то кричал в адрес принцессы и враждебного королевства, но все возгласы терялись в шуме. Людей было настолько много, что я могла с легкостью потеряться среди них. Выстрелов больше не было слышно, но я не была уверена, что все закончилось.
- Габриэлла, - Донта схватила меня за руки, когда я слезла со стрекозы. - Я так волновалась за вас!
Она наигранно вздрогнула голосом, словно моя гибель действительно что-то бы значила для неё. Я окинула взглядом площадь. По всему периметру стояло больше ста стражников, все хорошо вооружены, но некоторые совсем не защищены. Они были одеты в обычную одежду, словно им не хватало денег на нормальную экипировку. Они постоянно озирались по сторонам, было понятно, что если они увидят опасность, то будут в состоянии отразить ее.
Почувствовав на себе взгляд, я подняла голову, замечая мальчика лет пятнадцати. Он взирал с площади на народ своими пустыми глазами. Мне стало не по себе, когда над ним я заметила мужчину с топором в руке. Казнь?
- Что тут происходит? - сдвинув брови на переносице, я еще раз окинула взглядом центральную площадь.
Ветер, к моему удивлению, стих вместе с выстрелами. Облака отступили, позволяя весеннему солнцу прогревать своими тёплыми лучами землю.
Толпа внизу гудела. Они словно все разом сошли с ума и ждали, когда уже прольется кровь юноши, в чьих глазах не было и капли страха. Мне стало трудно дышать. Его взгляд встретился с моим, в них на мгновение вспыхнула надежда, но тяжелый топор тут же взмыл в воздух и с силой отрубил его голову.
С моих губ сорвался крик. Пытаясь вдохнуть хоть немного кислорода, я пошатнулась, натыкаясь спиной на крепкую грудь стражника. Перед глазами все еще стояла та картина, и я почувствовала, как мой желудок захотел очиститься. Голова закружилась. Уловив мой немой вопрос, Донта слабо улыбнулась.
- Этот ребенок, - начала она, не скрывая своей радости. - Вчера подорвал нашу карету. Стража поймала его за руку и...
Она вдруг смолкла.
Послышалось лязганье железа об камни, и толпа сразу же утихла. Прямо около трибуны, которую, вероятно, приготовили специально для принцессы, остановилось нечто огромное, что тягали четверо здоровых мужчин.