День 79 - День 83 (1/1)
День 79 —?Готов поспорить, ты жалеешь, что я не ударил тебя сильнее,?— усмехается дядя Джек, заменяя использованный пакет для капельницы на новый. Джесси пристально наблюдает за его действиями, почти уверенный, что Джек отравил физраствор, пользуясь тем, что они сейчас одни. Тодд занят уборкой лаборатории, это займет несколько часов, учитывая беспорядок, в котором они ее оставили, когда Джесси потерял сознание в разгар процесса варки. Он может умереть задолго до возвращения Тодда, и Джек легко убедит его, что это произошло естественным путем, как будто мозг Джесси, в конце концов, не справился с кровоизлиянием. Дядя Джек ловит его взгляд и снова смеется,?— Не в мою смену,?— говорит он, словно читая мысли Джесси,?— Поживешь еще, пока Тодди не надоест играться с тобой. Судя по всему, это благословенное время не скоро наступит, а? — Так это на самом деле просто соленая вода?.. —?голос Джесси не оставляют сомнение и настороженность. —?Уж поверь мне на слово,?— говорит Джек, откидываясь на спинку стула,?— Если бы это было не так, ты бы уже почувствовал. —?Откуда ты знаешь про всю эту врачебную хрень? —?Человек должен уметь позаботиться о себе,?— отвечает Джек, пожав плечами,?— Однажды,?— возможно, очень скоро, если Бараку Хусейну будет что к этому добавить?— вся эта страна полетит в тартарары. Если ты, черт возьми, понимаешь, что не можешь рассчитывать, на то, что правительство о тебе позаботиться, надо подготовиться самому. Подготовиться к чему угодно, если ты понимаешь, что я имею в виду,?— он жестом указывает в направлении окна,?— Ты достаточно наблюдателен и многое здесь видел. Ограда, камеры, пушки… Ты же не думаешь, что все это из-за тебя, верно? Нет, это место?— чертова крепость. Когда придет время, я буду готов к войне. И к тому, что за ней последует. Так что, будь уверен, ты сейчас в одном из самых безопасных мест, которые только существуют за земле. Почему-то Джесси в этом сомневается. —?Вот так-то… —?Джек хлопает себя по коленям, внезапно меняя тему разговора,?— Героин, да? По позвоночнику Джесси пробегает ледяная волна,?— Это была ее идея,?— поспешно говорит он. —?Да, я знаю. Тодди, мне не врет,?— медленно произносит Джек, сужая глаза, и глядя ему прямо в лицо в напряженно повисшей паузе. Джесси не может невозмутимо вынести этот взгляд, как бы ни старался. —?В покер ты, должно быть, отстойно играешь,?— смеется дядя Джек. Мгновение спустя, без предупреждения, Джесси оказывается припертым к стене, предплечье мужчины врезается в его горло, перекрывая доступ воздуха. —?Не думай, что я хоть на секунду забыл, кто ты есть, мразь конченная. Начнешь давить на этого мальчишку, я тебя на куски покромсаю, отрежу все, кроме того, что нужно, чтобы ты продолжал варить. Он твой хозяин, а не торчок, которому ты наркоту сбываешь. —?Он никогда не пробовал! —?Джесси задыхается, на глаза наворачиваются слезы. —?Черт меня возьми, если это не так,?— говорит Джек, убирая руку, за мгновение до того, как Джесси готов потерять сознание,?— У парня достаточно мозгов, чтобы не стать наркоманом. Чего точно нельзя сказать кое о ком еще в этой комнате. —?Извините! —?униженно скулит Джесси, согнувшись пополам, хрипя и отплевываясь. Внезапное раскаяние застает Джека врасплох. Он колеблется, сканируя Джесси жестким взглядом, будто оценивая его искренность. Удовлетворившись результатом, кивает и самодовольно произносит,?— Да, вот так… Хороший мальчик.День 80 Это останется с ним навсегда?— его униженные извинения перед дядей Джеком. Он рассматривает в зеркале на стене ванной уродливые пожелтевшие синяки, выступившие поверх старых шрамов, и все прочее, что может видеть на собственном, едва узнаваемом лице… Есть сотни причин, по которым он ничего не должен Джеку, не говоря уже об извинениях. Он чувствует отвращение к самому себе за то, что так легко поддался на тупое запугивание, когда даже не был в реальной опасности. Он ведь знал, что Джек не причинит ему вреда, если только не решил завязать с производством мета. И даже если бы это было так, Джесси предпочел бы умереть, не как скулящая мелкая сучка. —?Что с тобой? —?Тодд шагает следом за ним, придерживая подставку для капельницы,?— Тебе плохо? Отчасти это так. —?Я в порядке,?— тихо отвечает Джесси. Он чувствует тяжесть в животе, но это не связано с едой. То, что с ним происходит, не имеет отношения к кровоизлиянию в мозг, недостатку витаминов или чему-то еще. Это изменения в его сознании. Что-то сломано непоправимо и уже никогда не вернется. Хуже всего, что он не замечает, насколько все плохо, до тех пор, пока его не накрывает очередной приступ паники. Его мозг отключается, и он, как будто наблюдая со стороны, спрашивает себя, что, черт возьми, происходит.Кто бы мог подумать, что отрешиться от ужасного дерьма, которое здесь с ним творится, будет еще хуже, чем просто это пережить?День 81 —?Все нормально,?— говорит Тодд, ведя Джесси по коридору,?— Ребята в Вегасе. Тебя никто не побеспокоит. Несмотря на его заверения, Джесси чувствует внутренний трепет, блуждая по неизведанной ранее части клуба. Как будто его тело знает, что есть определенные места, к которым он не принадлежит, места, где лучше не появляться. Каким-то образом, по извращенной прихоти судьбы и вселенной, он стал тем, кому не позволено находиться на обычной кухне. Это даже хорошей кухней нельзя назвать. Маленькое помещение со старыми шкафчиками, столешницами и линолеумом, оставшимися, вероятно, с тех пор, как Джек купил это место. Хотя кухня и заставлена новой навороченной техникой, приобретению которой способствовали 70 миллионов долларов Уолта, все прочее выглядит обшарпанным, потрепанным и разбитым за долгие годы пренебрежительного использования грубыми хозяевами. Тодд выдвигает стул, чтобы Джесси мог сесть и, к его удивлению, отпускает поводок. Глаза Джесси расширяются, когда ни к чему не привязанный конец цепи падает на пол. —?Как насчет сэндвича с яйцом и сыром? —?спрашивает Тодд. Джесси поднимает голову, все еще в замешательстве. Ему требуется несколько секунд, чтобы понять вопрос и еще несколько, чтобы ответить,?— Было бы круто. Тодд улыбается и отворачивается к холодильнику. Взгляд Джесси мечется по кухне за его спиной. Ножи. Сковородки. Пустые пивные бутылки. На стойке для завтрака лежит пистолет. …Это проверка. Джесси кладет руки на стол, прижимая старательно выпрямленные пальцы к поверхности. Он не поведется на это. —?Эй, здесь есть апельсиновый сок,?— говорит Тодд, все еще копаясь в холодильнике. —?Я бы с удовольствием, если можно?— медленно и осторожно отвечает Джесси. Тодд наливает ему стакан и начинает возиться у плиты. Джесси смотрит, как он готовит, потягивая сок и пытаясь понять, что последует дальше, или сюрпризы на этом закончились. Тодд переваривает яйца. Сэндвич получается слишком сухим, но Джесси кажется, что вкуснее он уже лет сто ничего не ел (по крайней мере, это не осточертевшая хрень из консервной банки). Несмотря на то, что его продолжает подташнивать от беспокойства, он управляется со своей порцией меньше чем за две минуты. После еды они еще долго сидят за кухонным столом, болтая о всяких пустяках.День 82 На следующее утро все повторяется. Тодд приводит Джесси на кухню и оставляет его не привязанным, без присмотра, пока готовит оладьи. —?Тебе точно помощь не нужна? —?Джесси спрашивает, как будто ему не насрать на все эти хлопоты. —?Ты просто расслабься,?— отвечает Тодд с улыбкой, мягко поглаживая его по макушке, прежде чем вернуться к плите. Что-то здесь не так, но Джесси не решается задавать вопросы. Он снова кладет руки на стол, ковыряя кожу вокруг ногтей, пока перед ним не оказывается наполненная тарелка, и он может сосредоточиться на еде, а не на беспокойстве. Где-то в середине завтрака со стороны входа в дом хлопает дверь. Джесси подпрыгивает, роняя вилку на тарелку, и в панике оглядывается на Тодда,?— Я думал, здесь никого нет? —?О, это просто дядя Джек,?— смеется Тодд. Прежде чем Джесси успевает произнести еще хоть слово, мужчина сам входит на кухню. Джесси таращится на него, застыв от страха, но Джек осматривает открывшуюся перед ним сцену так, будто в этом нет ничего необычного, и с улыбкой обращается к Тодду, — Оладьи, да? Еще остались? —?Конечно,?— отвечает Тодд, поднимаясь на ноги. Джек опускается на стул рядом с Джесси, приветствуя его своей фирменной шакальей ухмылкой, но сейчас скорее дружелюбной, чем пугающей. Джесси смотрит, не шевелясь, оставляя вилку там, где она лежит. —?Не голоден? —?спрашивает Джек,?— Тодди очень старался, ты же знаешь. Лучше ешь, пока не остыли. Пальцы Джесси неуверенно дергаются, прежде чем взяться за столовый прибор. Джек кивает в знак одобрения. —?Вот, пожалуйста, дядя Джек,?— Тодд возвращается к столу, чтобы поставить перед ним тарелку. —?Благослови, Господи, пищу эту,?— говорит Джек со смиренным кивком,?— И благослови моего племянника, величайшего повара, которого знала кухня. Аминь. —?Аминь,?— повторяет Тодд, неловко склоняя голову, как будто стесняется похвалы. Дядя Джек снова выжидающе смотрит на Джесси. — Аминь...?— запоздало и озадаченно отзывается Джесси.День 83 После трех дней регулярного приема пищи за столом, как и положено нормальному человеку, состояние Джесси заметно улучшается. Конечно, причина не только в этом?— капельницы, вероятно, спасли его от комы или еще чего похуже?— но, благодаря возможности двигаться, он чувствует прилив сил. Мышцы и суставы перестают быть скованными и деревянными. Если бы не продолжающиеся приступы головокружения и кандалы на лодыжках, он уверен, что мог бы ходить и бегать так же быстро, как раньше. Тодд, между тем, продолжает обращаться с ним, как будто он сделан из стекла и Джесси это совершенно устраивает. Если Тодду необходимо дотрагиваться до него, пусть лучше будет так, чем с кулаками и лезвиями, которые совсем недавно были в порядке вещей. Когда дядя Джек не присоединяется к ним за обедом (к большому облегчению Джесси), Тодд видит в этом возможность для небольшого мятежа. Помыв посуду, он поворачивается к Джесси и спрашивает заговорщическим тоном,?— Эй, хочешь выйти наружу и подышать воздухом? Джесси по привычке быстро оглядывает комнату, хотя любые камеры или микрофоны, если они тут имеются, конечно же, не видны. —?Хм… —?колеблется он,?— А можно? —?Конечно,?— говорит Тодд,?— Просто не отходи от меня. Как будто у него выбор есть. Снаружи прекрасный день. Чистый, напоенный теплом воздух говорит о том, что лето уже в пути, и вот-вот наступит. Джесси старается не думать о том, что когда он попал сюда, на календаре была еще зима. Вместо этого он делает глубокий вдох и сосредотачивается на приятных ощущениях. Он знает, что подобные мгновения редки, и никогда не может сказать, сколько пройдет времени, прежде чем ему снова позволят увидеть солнечный свет. Он хочет насладиться им, несмотря на то, что яркие лучи вызывают ноющую боль за глазами. Движение Тодда, тянущего его за руки, выводит Джесси из задумчивости. Тело привычно напрягается, пока он не осознает, что Тодд размыкает манжеты на его запястьях. Джесси смотрит, потеряв дар речи от неожиданности. Изумление достигает предела, когда Тодд наклоняется, чтобы снять кандалы с лодыжек. —?Так лучше, верно? —?Тодд улыбается ему, щурясь от яркого солнца. Так должно быть лучше, но вместо этого Джесси чувствует страх. Он взирает на освобожденные от оков запястья, затем снова на Тодда с немым вопросом. Все его проклятые, новоприобретенные инстинкты буквально кричат о том, что это приведет к чему-то ужасному. Что в цепях ему гораздо безопаснее, чем без них. —?Просто подумал, что ты захочешь немного прогуляться,?— объясняет Тодд, видя его замешательство,?— Не хочу, чтобы ты упал. Это никогда не бывает просто, но Джесси согласно кивает. Он делает несколько шагов вперед, на всякий случай, оглядываясь на Тодда. Тодд не следует за ним, чтобы остановить или ударить. Он спокойно стоит на месте и все, вроде бы, нормально. Джесси делает еще несколько шагов неуверенной, шатающейся походкой?— в глазах двоится и он слишком привык ходить скованным. Он пересекает асфальтовую подъездную дорожку к клубу и останавливается, чтобы осмотреться. Его внимание привлекает пространство в противоположной от метлаборатории и ямы-клетки стороне,?— это та часть комплекса, в которой ему довелось побывать всего один раз, когда Тодд решил устроить тот идиотский пикник. Кроме бункера там несколько маленьких, отдельно стоящих зданий, за которыми в отдалении возвышаются горы. Джесси воображает, как поднимается к небу вместе с ними. Представляет, как бежит так быстро, как только может к этим горам, и не останавливается, пока не достигает вершины. Вид оттуда будет широким, бесконечным, и это место сотрется с лица земли, не оставив от себя даже крохотной точки. Джесси подносит ладони к глазам, стирая слезы, прежде чем они успевают сформироваться и покатиться по щекам. Головная боль усиливается. Похоже, для него это оказалась чересчур долгая прогулка, хотя прошло не больше пяти минут. Он оборачивается, чтобы увидеть, как Тодд наблюдает за ним, терпеливо ожидая. Прежде чем вернуться к своему тюремщику, Джесси бросает последний тоскливый взгляд в горы.