Её слова III (1/1)
- Вот такие пироги, – довольно сказала Мэри и, откинувшись на спинку стула, сделала небольшую паузу в своём рассказе.- Ты, кажись, нас небылицами какими-то кормишь, – проворчал капитан ?галеона?.- Интересно, почему же? – она выдохнула сигаретный дым и подняла бровь, удивлённо посмотрев на него.- Слишком уж всё складно получается и слащаво. И корабль ей сам в руки идёт, и команда. Подробности как будто на ходу придумываешь.
- О-хо-хо! – театрально просмеялась Мэри. – Да вы противоречите самому себе, капитан. Выдумываю детали на ходу, но получается складно? Пф! Это ж как получается, перед вами проститутка с образованием, по крайней мере, переводчика, умеющая говорить и одновременно складывать в уме то, что скажет следом? Не смешите нас с молодым! – Негромко рассмеялась она, взглянув на пацана-матроса, и тот улыбнулся тоже. – Слащаво потому, что мы остановились именно на радостной ноте. А что этому предшествовало, вспомните-ка! Девчушка-дикарка потеряла всё. У тебя в жизни когда-нибудь был момент, когда ты потерял всё, Флинт?- Слишком уж везёт тем, о ком рассказываешь, – пробурчал он.- Кому, как не вам, знать, что по законам жизни за великим падением всегда будет идти равнозначный подъём. Не всегда равномерный, не всегда резкий, но будет – это закон. Удача, говоришь… Слишком везёт… Ты когда-нибудь был на войне, капитан? Определённо, был. Сколько раз снаряд пролетал между баллоном и палубой твоего корабля?
Мэри нашла искорку понимания в его чёрных глазах.- Ну вот. Сколько таких случаев ты забыл? Асколько принял за должное? Нет, не спорю, частенько то, что мы зовём удачей, есть результат наших стараний. Интуиция, быстрая реакция и профессионализм способствуют чудесам, признаю. Но, тем не менее, как тебе не стыдно, Флинт! Удача – вот главный бог любого пилота. Легко смеяться над госпожой Фортуной, сидя в баре, ощущая твёрдую землю под ногами. Сохранил бы ты этот свой скепсис, стоя за штурвалом корабля, ответственный за всю команду, перед вылетом в ночь?На секунду в баре повисло молчание.- Всё-то ты знаешь, – выдохнул он, подперев рукой голову и отведя взгляд.Действительно, Мэри не была так проста, как могло показаться на первый взгляд. Молодой матрос с лёгкой улыбкой покосился на своего капитана, которого она поставила на место.- Да ладно вам! – Мэри наклонилась чуть вперёд. – Сижу тут, доказываю… Сами подумайте: оно мне надо обманывать вас, сказки рассказывая? Таким способом вас ни в койку затащить, ни денег вам прибавить. Думаете, оно мне надо выдумывать что попало? Правду говорю! Я-то думала, мы непринуждённо беседуем, джентльмены! Может, вам просто неинтересно стало слушать меня?– Огорчилась она. – Только отвечаем честно!Пацан помотал головой, а Флинт поднял голову и развалился на стуле.- Да не, не подумай. Просто заносит иногда меня, старого дурака, – сказал он.- Ничего, бывает, – понимающе кивнула Мэри и стряхнула довольно большой кусок пепла с сигареты, о которой забыла, как только Флинт начал ворчать, – ну что, продолжим?