(не) семья (1/1)

На обратной стороне бумажки — насмешливо выведенные иероглифы до боли знакомого имени. Ямада Рэй. Он не появлялся в их жизни уже более десяти лет — и отчего-то решил сделать это именно сейчас, когда отношения Ичиро и его братьев наладились после более двух лет ненависти и непонимания. У Ичиро дрожит рука: он на грани того, чтобы ни в чём не повинную бумажку разорвать к чертям собачьим, дабы больше никогда не видеть это ненавистное имя. Он не имеет права присуждать их фамилию себе — он, бросивший их на произвол судьбы столько лет назад. Тот, чьё имя Ичиро предпочитал никогда не называть, тот, из-за кого ему пришлось обманывать братьев всё это время. Ичиро его не ненавидел, вовсе нет. Боль и обида давным-давно отошли на второй план, уступив место сухому равнодушию и некоторой опаске. Ичиро всю сознательную жизнь заботился о том, чтобы Джиро и Сабуро ничего об их папаше не узнали: избавился ото всех улик, не болтал лишнего и всего себя посвящал заботе о младших, предпочитая не задумываться о том, где сейчас их отец. Ехать в Осаку — ошибочное, отвратное решение, которое повлечёт за собой множество ужасающих последствий. Ичиро всегда думал, что держит ситуацию под контролем, но его расчётливый отец всё это время был на шаг впереди. Бумажка оказалась разорванной в мгновение ока — Ичиро подозревал, что сейчас ехать обратно уже слишком поздно. Рэй знал, что он будет в Осаке — и сам наверняка отправился в Икебукуро. К Джиро и Сабуро. Но с какой, чёрт возьми, целью? Что ему вдруг потребовалось от них, вполне сносно живших без него добрый десяток лет? Ичиро не болтал лишнего. Ичиро всю свою жизнь заботился о том, чтобы не сделать ничего, что могло бы навредить их семье. А с лёгкой папашиной руки столь кропотливо выстраиваемые им связи падут карточным домиком. Грудь сдавило стальными тисками, когда он вспомнил о полных ненависти взглядах братьев. Ни в коем случае нельзя, чтобы подобное произошло вновь. Ичиро плевать хотел на отца — пусть строит свои козни, сколько влезет. Рэй давным-давно перестал быть частью их семьи. Может, Ичиро и был бы не против другого исхода, но какой смысл задумываться над тем, чего всё равно никогда не случится? Силой успокоив панику, он сделал глубокий вдох, прикидывая, что поджидает его дома. Вероятно, у Джиро и Сабуро появились вопросы. Ичиро, хорошо запомнивший украшенное шрамом лицо отца, явственно представил его злорадную усмешку и услышал полузабытый низкий голос. А что ты предпримешь в этот раз, сын? Как поступишь? Что будешь делать? Справишься ли с предстоящими испытаниями? Справится. Ещё как справится. Что бы не случилось, какие бы подлянки им не устроили Ямада Рэй, женщины из Чуоку, да хоть весь мир — Ичиро больше не позволит своей семье разрушиться.