Часть 19. Судьбоносные решения (1/1)

Кэтрин Милн была прекрасна очарованием юности, с лёгким нравом и добрым сердцем. Помолвленная в десять лет с баронетом Эндрю Бриттеном, она считала свою судьбу решённой. Чуть застенчивый Эндрю был лишь на два года старше её самой, ему пророчили блестящую карьеру и немалое наследство, родовое поместье было обширным и изобильным, и Кэтрин уже привыкла думать обо всем этом как о своём будущем. Девушка, будучи здоровой и сильной, с удовольствием развлекала себя верховыми прогулками на любимой лошадке, подаренной отцом. Не признавая женское седло, обряжалась в сшитый для неё мужской костюм, пряча волосы под цилиндр, приколотый шпильками. Родители прощали эту причуду дочери, взамен она отвечала им неизменным почтением и покорностью. Солнечным утром Кэтрин как всегда пустила свою Санни вскачь вдоль кромки леса, частью принадлежащего её семье, к озеру, на берегу которого любила предаваться мечтам о будущем. Раздавшиеся совсем рядом оглушительные выстрелы заставили её пригнуться, а лошадь встала на дыбы, не слушая хозяйку. Влетев грудью в кусты на окраине леса, животное понеслось не разбирая дороги, Кэтрин что есть силы держалась за седло и удила, упрашивая лошадь остановиться. Ветви деревьев цепляли девушку за одежду и разметавшиеся волосы, норовя выбить из седла. Кэт трусливо зажмурилась, когда услышала грубый окрик. Молодой мужчина бросился наперерез лошади, повиснув всем телом на упряжи и выворачивая голову кобылы в сторону. —?Тупое животное! —?сильные ручищи могли запросто свернуть ей шею. —?Не делайте ей больно! Прошу! —?леди Кэтрин испуганно смотрела на незнакомца. Он был высок и силён как медведь. —?Не сделаю, ваша милость, не волнуйтесь. Это ж я так, чтоб послушалась. Верно, я виноват, что она понесла, стрелял уток на озере. Вы, значит, дочка хозяйская,?— из-под русой копны волос на Кэтрин смотрели красивые зелёные глаза, а мощный подбородок скривился в подобии улыбки. —?Я егерь ваш, Тёрнер. Мужчина запоздало вспомнил и неловко поклонился. —?Не зашиблись, миледи?Леди Кэтрин, справившись с испугом, пригладила растрепавшиеся волосы и тоже улыбнулась. —?Нет, все в порядке, спасибо вам. —?Давайте я провожу вас домой, чтоб вашей лошадке ещё чего в голову не взбрело. Прости, что напугал, малышка,?— Тёрнер ласково потрепал морду кобылы и та, фыркнув, ткнулась ему в ладонь. На следующий день девушка снова поехала в лес, искать пропавший цилиндр, как сама себе объясняла. Но когда она подъехала к месту, где вчера услышала выстрелы, её кобыла приветливо заржала, Кэтрин испытала радостную нервозность, увидев Тёрнера. —?Шляпка эта ваша,?— он крутил в руках найденный цилиндр,?— совсем целёхонькая. Её, верно, ищите. Сколько он стоял так, поджидая, Кэтрин не знала, но ей было приятно видеть его вновь. —?Это вот,?— мялся Тёрнер, переступая с ноги на ногу, держа что-то в руке за спиной. —?Для лошадки вашей.Букет полевых цветов, протянутый к морде Санни, заставил девушку звонко засмеяться. —?Какие они красивые! Я бы и сама от таких не отказалась. Они встречались каждый день, и были счастливы довольствоваться тем, что имеют. Прогулками за руку, запахом волос, взглядами, лёгкими касаниями губ. —?Я к тебе не притронусь,?— исступленно повторял Тёрнер. Поцелуев он боялся больше всего. Боялся, что начав, захочет большего, не только физической близости. Эта девушка становилась для него смыслом жизни, путеводной звездой, которую он должен был уступить другому, молодому, богатому, знатному…*** Оливер сноровисто махал лопатой, тяжело выдыхая в грязный шейный платок, натянутый на лицо по самые глаза. Уже второй месяц он выходил в две смены. Увидев Тёрнера, бригадир шустро затушил окурок о свой ботинок и спрятал его за спиной. —?Доброе утречко, босс! Радость-то какая видеть вас. —?Как работник? —?не видя необходимости отвечать на приветствие, Тёрнер кивнул в сторону Оливера. —?Хороший работник, сильный и не болтает,?— бригадир, коренастый мужичок, поглядывал на начальника с опаской и заискиванием. —?Побольше бы таких, работа б быстрее пошла. —?Работа пойдёт быстрее, если ты сам перестанешь чесать языком и возьмёшь в руки лопату. Меллорс! —?от зычного рявканья все грузчики обернулись, но увидев грозную фигуру Тёрнера, мигом вернулись к работе. —?Сэр,?— Оливер, стащив платок с лица, подошёл к нему. —?Дай ему свою лопату, пусть попотеет,?— мужчина кивнул в сторону бригадира. —?А мы с тобой покурим. Выбрав из кучи деревянных ящиков один, более или менее крепкий, Тёрнер уселся на него и достал жестяной портсигар. Протянув Оливеру папиросу, он затянулся с нескрываемым наслаждением. Меллорс закашлялся от первой же затяжки, табак был непривычно крепким. Сплюнув вязкую чёрную слюну, он затер её в песок. Вторая затяжка получилась мягче. —?И долго ты собираешься глотать угольную пыль? Оливер не сразу понял его вопрос. —?Вы сами сказали, что тут нужен человек,?— недоуменно ответил он. —?А ты сразу согласился, вцепившись в первое же предложение,?— Тёрнер даже не смотрел на него во время разговора, следя внимательными глазами за всем, что происходило вокруг. —?Но мне нужна была работа,?— Меллорс все так же не понимал, куда тот клонит. —?Для чего? Сгноить лёгкие можно и в шахте,?— Тёрнер сделал последнюю долгую затяжку и встал,?— вечером придёшь в контору. —?Я работаю в две смены,?— поджал губы Оливер. —?Значит, эту ночку не поспишь. Надо поговорить,?— широкими шагами Тёрнер уже уходил, не дожидаясь ответа. Все грузчики почтительно приподнимали грязные кепки, провожая его взглядом.*** Эдварду нужен был юрист. Почтенный старик, ведущий дела семьи для этого дела точно не гордился. Нужен был дерзкий, смышлёный, готовый рискнуть. В свой план он не хотел посвящать даже мать. Решив поискать подходящего в городских конторах, он взялся за массивную дверную ручку первой по списку. —?Вы не юристы, вы все?— продажные свиньи! Так и будете лизать их жирные зады! Чуть не зашибив Эдварда дверью, юноша вылетел на улицу, едва держа в руках охапку бумаг, книг и толстых тетрадей. Но влетев в баронета со всего маху, выронил половину, и продолжая поносить продажных юристов, видимо сидящих в этой конторе, принялся собирать рассыпавшееся добро. Эдвард извинился и, крайне удивлённый из-за отсутствия извинений в ответ, присел, чтобы помочь собрать разлетевшиеся листы. —?Чего вам, сэр? —?уставился на него парень. —?Если нужны ушлые крючкотворцы, чтобы не платить очередному портному, так вон там их полным полно,?— оценив идеально, скроенный костюм Эдварда, он брезгливо махнул головой в сторону двери. —?Я Эдвард Бриттен, кажется, вы мне подходите больше —?Вот это новость,?— удивился молодой человек. —?Э… Я Джеймс Хилл, юрист, вернее бывший юрист, меня уволили только что.*** Несмотря на глубокую ночь, за многими столами в конторе Тёрнера ещё сидели служащие. После целого дня махания лопатой Оливер был чуть живой. Наспех умытый, в несвежей рубахе и заношенных пыльных штанах, он неловко мялся перед стулом, с сомнением глядя на обитое дорогим сукном сиденье. —?Чего стоишь, в ногах правды нет,?— Тёрнер привычным жестом поставил на стол бутылку. —?Почему, как вижу тебя, так и тянет напиться? —?задал он вопрос скорее самому себе, чем Меллорсу. Оливер послушно сел, с наслаждением давая отдых уставшему телу. —?Ешь,?— Тёрнер неловко подтолкнул к нему широкую тарелку с добротными кусками мяса, дольками лука и толстыми ломтями хлеба,?— Кухарка меня пичкает, но сегодня кусок в горло не лезет,?— вопреки его словам еда была не тронута и порезана явно грубой мужской рукой. Не вдаваясь в подробности, Меллорс накинулся на еду. Тёрнер выпил залпом первый стакан, словно спеша покончить с трезвостью до начала разговора. Давая время Оливеру справиться с поздним ужином, он достал из кармана пиджака письмо леди Бриттен, снова пробегая его глазами. —?Ты доволен работой, Меллорс? —?Да, спасибо, сэр,?— Оливер спешно проглотил последний кусок. —?Зачем гробить себя в две смены? —?Тёрнер как и в прошлый раз наполнил два стакана, оба до краёв. —?Так платят больше,?— пожал плечами Оливер, берясь за свой стакан. —?Платят больше,?— усмехнулся Тёрнер. —?А ты, значит, подался в город, чтобы деньжат заработать? Что, Бриттены совсем обнищали? —?Я… —?не знал, как начать Меллорс. —?Мне нужно добиться чего-нибудь, чтобы не жить за чужой счёт. Не знаю ещё как, но подумал, буду много работать, откладывать деньги… —?Откладывать? —?заржал Тёрнер. —?Ты наивный дурень! Что, думаешь, приехал в город, нашёл работёнку и дело сделано? Будешь вкалывать до седьмого пота, тебе будут хорошо платить, потом увидят, какой ты хороший парень, станут платить ещё больше, сделают старшим, потом ещё главнее, заплатят ещё больше и бац?— ты богач, у тебя свой дом и входишь ты туда счастливый под ручку со своей женушкой, тьфу ты чёрт, с баронетским сыночком, и заживёте вы припеваючи?! —?голос его становился все громче и в конце сорвался на крик. Меллорс молчал, до хруста сжав челюсть. Что-то подобное он и представлял. —?А разве вы не так добились своего положения? —?в первую секунду он подумал, что Тёрнер снова вышвырнет его вон, так тот взглянул на него. Но мужчина, игнорируя стакан, припал к горлышку бутылки с наполовину плескавшейся в ней жидкостью, и осушив её в несколько мощных глотков, с грохотом поставил на стол. —?Я был таким же дурнем, как и ты,?— проговорил он тихо, спустя несколько минут. —?Верил, что честный труд может обогатить и сделать меня достойным любимой женщины,?— по комнате прокатился его невеселый смех.*** —?Давай уедем, сбежим на край света,?— Кэтрин вплетала в волосы Эдварда полевые цветы, вытягивая их из букета, что он подарил ей сегодня, в день семнадцатилетия. —?Твои родители этого не позволят, да и ты заскучаешь без своих платьев и книжек, а как же твоё пианино? —?Тёрнер водил тонкой травинкой по её лицу, гладя нежные румяные щёки. —?Ты все смеёшься, а я серьёзно,?— настаивала девушка,?— родители меня любят, они поймут. —?Ты знатная леди, я?— простой егерь. Это будет скандал на весь белый свет. Про нас напишут в газетах и все будут потешаться над тобой. —?Ну и пусть! Я так люблю тебя, я буду счастлива! —?Нам придётся жить как беднякам, у тебя не будет красивого экипажа, кружев, не будет горничной,?— терпеливо втолковывал Эдвард, хоть его душа пела от счастья, слыша её признания. —?Мне нужен только ты, Эдди,?— девушка заглянула ему в глаза. —?С чего вообще ты снова завела этот разговор? —?Тёрнер поднялся и внимательно посмотрел на неё. —?Скоро свадьба?.. Он вскочил на ноги и зашагал от неё к лесу. —?Ты знал об этом! —?догнала его Кэтрин. —?Это давно дело решённое. Я тебе говорила. Но я не пойду за него. Он хороший, добрый, но люблю я только тебя. —?Что толку от нашей любви? —?закричал на неё Тёрнер. —?Любовью сыт не будешь, детей не оденешь. Ты привыкла жить как птичка, порхаешь с ветки на ветку, а жизни не знаешь. Всё у тебя есть, всё на блюдечке с поклоном подают. Я не смогу дать тебе такую жизнь. Выходи за своего баронета и уезжай побыстрее с глаз долой. Эндрю Бриттен с горящими влюблёнными глазами преподнес невесте букет из семнадцати белоснежных роз и искусную шкатулку, в которой переливалось бриллиантами изящное колье. Родители молодых недоуменно переглянулись, когда Кэтрин, едва взглянув на подарок, удалилась в свою комнату, сославшись на дурноту. Ночью в егерьском домике скрипнула дверь, и тонкая белая фигурка в длинной тёплой шали скользнула внутрь. —?Бог ты мой, Кэт! Ты рехнулась? Я чуть не пристрелил тебя,?— Эдвард опустил вниз дуло ружья. —?Ты пришла сюда ночью одна? —?Эдди,?— Кэтрин прижалась к нему дрожащим телом. —?Родители назначили день свадьбы,?— путающимися пальцами, она развязывала ленты ночной сорочки, распуская широкую горловину, пока вся одежда не скользнула с её плеч. —?Я твоя. Сердцем и душой навсегда твоя. Белоснежные руки обвились вокруг шеи Эдварда, а ждущие дрожащие губы потянулись к его губам. —?Нет, Кэт,?— с трудом выговорил Тёрнер и отступил на шаг. Он поднял с пола упавшую шаль и накрыл ею тонкую фигурку. —?Это неправильно. Я этого не сделаю. —?Но это может быть последняя возможность,?— по щекам Кэтрин текли слезы. —?Бриттены не возьмут меня в невестки, если я буду носить под сердцем чужого ребёнка. —?Уходи,?— глухо ответил Эдвард, отворачиваясь от девушки, чтобы та не видела его лица.*** —?На следующее утро я пошёл просить расчёт,?— вконец опьяневший Тёрнер еле ворочал языком. —?Решил стать достойным её, чтобы сделать предложение по всем правилам. Я был таким же дурнем как ты, даже хуже, верил, что для этого мне хватит года. Кэтрин должна была пойти к алтарю на следующий день после своего восемнадцатого дня рождения, это вся отсрочка, которую ей удалось выпросить у родителей. —?Года не хватило, чтобы заработать достаточно? —?Меллорс был не намного трезвее. —?Да ты смеёшься надо мной, парень?! —?мужчина побагровел,?— мне бы и целой жизни не хватило, чтобы заработать столько честным трудом! —?Как же вы разбогатели? —?Оливер впился в него глазами, понимая, что сейчас решается его судьба. —?Уверен, что хочешь это знать? Ладно,?— Тёрнер зло кивнул,?— очень скоро я понял, что мечте моей никогда не сбыться. Жалких грошей, что я зарабатывал не хватило бы, чтобы дать Кэт жизнь, которую она заслуживала. Я написал ей письмо, прося забыть меня и собирался броситься в реку, но именно там наткнулся на пьяного до беспамятства какого-то графа. Карманы его были набиты деньгами. Я стал вором, обиралой, мошенником. Спаивал опустившихся благородных господ и обыгрывал в карты, забирая у них деньги и имущество. Треть выигрыша уходило на ушлых парней, которые стряпали бумаги, переводя все это на моё имя. Остальное вкладывал в дело. Бедняков я не трогал, ни единой копейкой никогда не обидел и сиротами никого не оставил, но пустил по миру много родовитых лордов. Один из них отобрал у меня любимую женщину, теперь я смотрю на них с их же высоты. Что молчишь? Эдвард Тёрнер перестал быть для тебя легендой? Меллорс не знал, что ответить. Тёрнер впился в него глазами, выжидая. Мало было тех, кто знал его историю в деталях, сильный, грозный, справедливый, он был царём и богом для своих работников. Сейчас перед Оливером сидел ссутулившийся человек, стыдящийся своего прошлого, но решительно сознающийся в нём. —?Это дело былое, сэр,?— медленно произнес он,?— Рабочие молятся на вас, вы кормите тысячи семей, платите пенсии вдовам, даёте образование их детям. Тёрнер снова поморщился, словно был готов услышать нечто другое. —?У меня нет семьи, Меллорс. Мне не о ком заботиться, а в рабочей среде нередко попадается смышленая мелюзга. Подобравшись, Тёрнер снова стал похожим на себя, и продолжил твёрдым голосом: —?Когда у меня появилось достаточно денег, я стал вкладывать их в акции железных дорог, во все понемногу, выжидая, которая из них станет первой. Теперь я один из совладельцев Большой западной железной дороги и Лондонской юго-западной железнодорожной компании. Кроме железных дорог тогда им принадлежали две из трех линий подземки. Когда строительство четвёртой остановили из-за нехватки финансирования, я был первым, кто вложился в это дело. Теперь эта линия полностью моя. Я богач, и все напыщенные аристократы округи шлют мне поздравления в Рождество. Теперь я достоин своей Кэт, но мой поезд ушёл. —?Я дал слово Эдварду, что вернусь через год. Как вы думаете, этого хватит, чтобы запрыгнуть в последний вагон? —?Оливер достал завернутые в тряпицу бумаги леди Бриттен и положил перед мужчиной. —?Чёрт бы тебя побрал, Кэт,?— Тёрнер озадаченно вчитывался в разложенные перед ним страницы. —?И чего же ты хочешь, парень? —?Вернуть их владелице через год и заработать ещё столько же. Повисла недолгая пауза, они внимательно смотрели в глаза друг другу. —?Это мы сможем,?— Эдвард Тёрнер встал из-за стола и протянул руку Меллорсу. Оливер кивнул и тоже поднялся, искренне отвечая крепким рукопожатием.