5 (1/1)

Макгонагалл не без удовлетворения отметила, что дверь открылась сразу, а стоявшая за ней девочка была вполне собрана. Очевидно, впрочем, что ей так и не удалось заснуть. Профессор понимала, что первое время будет непростым, и надеялась, что несколько недель в школе без учеников позволят новой студентке освоиться получше. ?— Начнем с Большого зала,?— сказала Макгонагалл, когда они спускались по одной из лестниц,?— он служит трапезной для студентов и преподавателей, а также там проходят все самые важные события в жизни школы?— празднества, экзамены для пятого и седьмого курсов, важные собрания, Церемония распределения, разумеется. ?— Церемония распределения? ?— Все ученики Хогвартса распределены по четырем факультетам, названным в честь основателей?— Гриффиндор, Рейвенкло, Хаффлпаф и Слизерин. Студенты одного факультета живут и ходят на занятия вместе, а также зарабатывают и теряют факультетские баллы… ?— Стойте, вы сказали ?все студенты?,?— перебила профессора Рори. ?— Что ж, новый студент на шестом курсе?— скорее исключение из правил, но вы, разумеется, тоже пройдете Церемонию.?Черта с два?,?— мрачно подумала девочка.В Большом зале?— огромном, с несколькими монументальными каминами и длинными простыми столами и болезненно пустом?— уже был накрыт к завтраку учительский стол. В центре на высоком кресле сидел директор, беззаботно листая газету. Вместо костюма на нем была элегантная мантия и вышитый головной убор, напоминающий академическую ермолку. Приятно было увидеть знакомое лицо, хотя с отношением к человеку, так круто изменившему ее жизнь, Рори ещё не определилась. Кроме Дамблдора за столом сидели ещё двое: сухопарая женщина с суровым лицом и великан с гривой темных волос, выглядящий, впрочем, вполне дружелюбно. ?— С добрым утром, Минерва, мисс Бланшар,?— жизнерадостно поприветствовал директор, завидев их издалека.Рори усадили за профессорский стол, между Макгонагалл и великаном. ?— Большинство преподавателей ещё не вернулись с каникул, так что позвольте представить самых стойких: мадам Пинс, наш библиотекарь, ей пришлось начать раньше, чтобы успеть подготовиться к учебному году, и Рубеус Хагрид, наш дорогой лесничий. ?— Добро пожаловать в Хогвартс,?— прогремел добродушный великан. Рори почти улыбнулась в ответ.После завтрака?— обычной английской еды, гарантирующей сердечный приступ к сорока любому ее почитателю?— директор объявил, что они, к сожалению, слишком заняты, чтобы устраивать ей экскурсии по замку, но она вполне может заняться этим самостоятельно. ?— Если понадобится, обращайтесь к портретам или к школьным приведениям, я отдельно попросил их содействовать вам во всем,?— закончил Дамблдор.?Я скорее потеряюсь и превращусь в одного из них?. Рори не ощущала никакого энтузиазма, предвкушая, как проведет следующие два года в этом гигантском замке, полном жутких портретов, призраков, странных преподавателей и, она не сомневалась, не менее странных студентов. Она была здесь чужой, и ничто не давало ей об этом забыть.За окном стоял чудесный августовский день, и Рори решила выбраться из замка. Снаружи, глядя на бескрайние зелёные лужайки, обступающие долину голубые горы, покрытые лесом, почти удавалось вздохнуть свободно, оставить на мгновение захлестывающие волны боли и сожалений о навеки утраченной жизни. ?Родители не вернутся, ничто не будет как раньше?. ?— Ээй, ты чего! Влажность тут развела,?— послышался сзади уже знакомый громоподобный голос. —?Обидел кто? ?— Нет, все в порядке,?— пробормотала Рори, вытирая слезы, изрядно раздраженная тем, что ей помешали и ещё больше?— тем, что кто-то стал свидетелем ее слабости. ?— Знаешь что? Пойдем-ка со мной. ?— Нет, благодарю,?— бросила девочка, но обернувшись, почему-то спросила:?— А куда? ?— Гиппогрифов кормить пора. Так-то они сами охотятся, но перед учебным годом пора их приучать к людям, а то за лето одичали совсем.?Ну, если гиппогрифов…? ?— На каком факультете вы учились, мистер Хагрид? —?спросила Рори, семеня по лужайке за гигантом. ?— Скажешь тоже ?мистер Хагрид?. Никто меня так не зовёт. ?— А как зовут? ?— Хагрид и все. Ты тоже зови. ?— Ладно. Так на каком? ?— На Гриффиндоре,?— ответил лесничий, и Рори показалось, что тему развивать ему не хочется. Ее это, впрочем, не слишком заботило. ?— Вам нравилось там учиться? ?— Ещё как нравилось! —?в голосе Хагрида мелькнуло неясное сожаление. —?Лучший факультет в школе. Сам Альбус Дамблдор был гриффиндорцем! Рейвенкло и Хаффлпаф тоже ничего,?— добавил он примирительно,?— а вот на Слизерин я ни за что бы не пошёл, вот уж нет. ?— Почему так?В этот момент лесничий, похоже, понял, что сболтнул лишнего, так что ответил неохотно: ?— Да корнями не вышел. Слизеринцы все сплошь чистокровные.?Как-то странно. Что-то здесь не так?,?— подумала Рори, но вслух ничего не сказала. Тем временем они спустились со склона на ровную площадку. Неподалеку виднелся каменный домик, окружённый аккуратными грядками, на которых, среди прочего, росли неправдоподобно гигантские тыквы размером с палатку. ?— Да чтоб тебя! —?не удержалась Рори. ?— Да, выращиваю потихоньку,?— смущённо пробормотал Хагрид, проследив за ее взглядом,?— на Хэллоуин украсим Большой зал. Вот мы и пришли.В просторном загоне, похожем на те, в которых тренируют лошадей, с ноги на ногу переминалась дюжина удивительных тварей. Рори думала, что после зомби-коня поразить ее будет сложно, но орел-конь неплохо с этим справился. Животные с хищными птичьими головами, гигантскими крыльями и конскими крупами, выглядели весьма воинственно и желания подойти не вызывали. Хагрид, однако, смело вошёл в загон, снял с плеча мешок, в котором оказались тушки мелких животных и принялся кормить гиппогрифов. Глядя как он по-дружески треплет их за холки, как болтает с явно опасными тварями, словно с несмышлеными детьми, Рори подумала, что этот человек нашел свое призвание. ?— А мне можно? —?неожиданно сама для себя спросила она. ?— Почему ж не можно? Заходи, только осторожно, потихоньку. Стой! Попробуй сначала с одним. Вон, видишь того, вороного? —?Рори видела. Вся ее смелость вмиг улетучилась, стоило встретиться взглядом с парой сияющих жёлтых глаз. —?Он тебя заприметил. Смотри в глаза и не моргай слишком часто, они этого не любят. Теперь поклонись. Давай, не робей. Хорошо. Жди теперь. Во-от,?— довольно подытожил Хагрид. Гиппогриф, аспидно-черный, со стальным клювом внезапно поклонился Рори в ответ на ее поклон. —?Теперь можешь подойти и покормить.На дрожащих ногах девочка подошла к зверю. Любуясь мощными лапами и сильными крыльями, всё ещё побаиваясь, она подумала, что если и стоит кому-то кланяться, то только такому вот воплощению свободы. Рори завистливо смотрела на гиппогрифа, который в любой момент мог сорваться и раствориться в небесах. ?— Почему они не улетают? ?— Как не улетают? Улетают, конечно. Поохотиться, крылья размять,?— объяснял лесничий, раздавая тушки нетерпеливо толпившимся вокруг гиппогрифам. ?— Почему тогда возвращаются?Хагрид посмотрел на нее, будто она сморозила глупость. ?— Их тут любят, заботятся. Чего же им не возвращаться?Рори опустила глаза. ?— Не думал я, что так выйдет, вот уж нет,?— объявил Хагрид.Они закончили кормить гиппогрифов и устроились на траве под вязом. ?— Как выйдет? —?с набитым ртом спросила девочка, уплетая кислое зеленое яблоко, которое дал ей лесничий. ?— С Черногромом. К нему даже я подхожу с опаской?— лютая зверюга. А ты ничего, поладила. ?— Что? Чего же вы мне не сказали? ?— Ты давай не выкай, тоже мне. Кто ж тебе скажет, мисс Бланшар? Испугалась бы, а гиппогриф такое сразу чует, бросился бы, одни клочки остались бы.Девочка усмехнулась. ?Восхитительное пренебрежение к безопасности?. И на мгновение?— на короткий миг?— она почувствовала себя почти как дома. ?— Рори, меня зовут Рори.Великан улыбнулся. ?— Ничего-ничего,?— продолжил Хагрид,?— вот покормишь его пару раз, а там, глядишь, и полетать удастся.?Он только что сказал ?полетать???