Глава 3. (1/1)

Наверное, приступая к чтению моих мемуаров, вы думали, что Бертрам Вустер?— тот же недалёкий малый, мечтающий лишь о клубах и прочей незначительной ерунде. Вы ошибались. Пусть и поздно, но я нашёл дело своей жизни. Вот уже без малого пять лет я был ярым поклонником военной, и не только, авиации. Моё оксфордское образование, связи и деньги позволили влиться в ряды людей, техников и конструкторов, занимающихся разработками самолётов, а уж инженерные курсы и, главное, лётная практика сделали из меня не только фаната столь быстро развивающейся отрасли, но и её непосредственного участника, двигающего развитие этой отрасли вперёд. Но прежде чем приступать к дальнейшему повествованию, нужно сказать, что всего этого, я имею в виду, всех моих достижений, могло не произойти, если бы в своё время я не встретился с Робертом Расселом?— человеком невероятной усидчивости, который открыл мне дверь в новый мир. Несмотря на непростой характер и довольно сомнительные политические взгляды Роберт внёс в мою жизнь новшества, благодаря которым я, собственно, и изменился. Как сейчас помню день нашего с ним знакомства. Хотя знакомством это назвать сложно, дальше поймёте почему. Шёл июль тысяча девятьсот тридцать четвёртого года. Европа была наполнена гнетущими слухами о последствиях политического режима, действующего в Германии. Англия эти слухи лишь собирала, пыталась анализировать, вникать в нюансы, делать прогнозы, но никаких действий предпринимать не собиралась, предпочитая по старинке наблюдать из-за ширмы. В тот день мы с Дживсом решили развлечь себя прогулкой за город. Вернее сказать, скачками. Один проверенный человек шепнул мне, что кобыла по кличке ?Грёза? подаёт большие надежды. Такого рода информацию нельзя было пропускать мимо ушей. Я вооружился наличностью и хорошим настроением и поспешил сагитировать Дживса. Он был не против составить мне компанию. Так мы оказались в Дербишире. Как обычно, приехав пораньше, мы поставили автомобиль в самом выгодном месте и, перекусив, приготовились наслаждаться забегом. Забег, скажу вам, был аховым?— кобылка ожидания не оправдала, но мы, как всегда предусмотрительные, имели в запасе более проверенные сведения, а, значит, рассчитывали на куш. Готовилась смена игроков, как вдруг к нам подошла красивая пара. Эффектная брюнетка с голубыми глазами и спелыми, словно вишни, губками составляла компанию высокому зеленоглазому шатену с гордо посаженной головой, но мечтательным взглядом. Если шатен совершенно точно был англичанином, без каких-либо сомнений уроженцем Шотландии, то дама уроженкой Британского Королевства точно не являлась. Насыщенный цвет волос и молочно-белая кожа наводили на мысль о примесях иной крови. —?Вы сделали ставки, господа? —?молодая леди стала всматриваться в занимающих позиции жокеев. Приставив ладонь к бровям, на манер, как делают моряки, она внимательно разглядывала каждого игрока. Даже палящее в тот день солнце не мешало ей изучать интересующие её предметы. Кавалер же, не сразу заметив, что она всматривается вдаль, порылся в карманах и подал ей бинокль. Она взяла его и, не обращая более на нас с Дживсом внимания, продолжала разглядывать людей и готовящихся к забегу лошадей. —?Мы сделали ставки,?— ответил я не сразу, сначала бегло оглядев её странную красоту. Спохватившись, я посмотрел на мужчину. Он хоть и смотрел в этот момент на меня, но признаков недовольства или ревности на его лице не прослеживалось. Мне даже показалось, что он, глядя на меня, вспоминал что-то. —?И кого наметили? —?продолжила дама, не отрываясь от наблюдения. —?Говорят, ?Грёза? имеет все шансы на победу. —?У меня те же сведения, но я поставила на ?Восход??— видите, того конька с жокеем в синих кедах. Биноклем я пока не располагал (Дживс не достал его, первоначально бросив все свои силы на приготовление напитков?— жара стояла невероятная), поэтому мне пришлось прищуриться, ибо солнце палило с редкостной для Англии пылкостью. —?Вижу. Вижу. —?Он тайный фаворит. Он и только он. Гогенталь не ставил бы на него, если бы не было неопровержимых доказательств. —?Гогенталь? Это кто? —?Это наш информатор. Правда, Роберт? Роберт неопределённо гугукнул или хмыкнул, но уста не разомкнул. Его монументальное телосложение и внушительный рост никак не сочетались с мечтательным выражением лица. Мысленно Роберт был не с нами. —?Неужели? Вы тоже так считаете? Откуда у Гогенталя такие ценные сведения? —?обратился я к мужчине, понимая, что они, должно быть, пара, и разговаривать только с дамой?— занятие довольно опасное. Мужчина выразил свою позицию довольно странным способом. Он махнул на спутницу рукой. Его жест был еле заметным, но совершенно точно говорил о безразличии к её интересам. —?Нет, я так не считаю, мистер… —?Бертрам Вустер. —?Роберт Рассел. Мы пожали друг другу руки. Он теперь был ближе ко мне и я смутно понял, что его лицо было мне знакомо. Я стал перебирать в памяти разные ситуации, пытаясь понять, когда и где мог его видеть, но пока не преуспевал в этом. —?Никак не могу отучить её заниматься ерундой,?— ответил он, пока я смаковал вкус только что поданного ликера. —?Вся в покойного отца. Отличная выправка моего нового знакомца, его громкий уверенный голос, точные движения, несмотря на расслабленное выражение лица, наводили на мысли о том, что он был военным. —?Её отец проматывал состояние на скачках? —?Если бы оно у него было, то вероятно промотал бы всё до последней нитки. —?Роберт, хватит, ты становишься таким занудой, когда напоминаешь о проступках… моей семьи. Пока дама комментировала забег, а Дживс смешивал коктейли для наших новых знакомых, я разговорился с Робертом. Он оказался командиром лётного полка. По скупым объяснениям моего визави я понял, что его полк находился на границах с Францией. В воздухе над водами пролива висело обоюдное напряжённое наблюдение, которое волновало правительство нашей, и не только, стран. Тем не менее, сейчас капитал Рассел пребывал в отпуске по случаю своей недавней женитьбы. Мои искренние поздравления по этому поводу были встречены им довольно сдержанно. —?Надо успеть пожить,?— проговорил он, обращаясь не ко мне, а скорее к какому-то абстрактному собеседнику. —?О чём это вы? —?Наступают неспокойные времена, мистер Вустер. —?Где? —?В Европе. Где же ещё? —?Разве всё так плохо? Говорят, что пока беспокоиться не о чем. —?Пока не о чем. Но кажущееся мирным время отнюдь таковым не является. —?А я слышал, что после первого неудачного вторжения Германии на чужие земли, никто не допустит прежних ошибок. Подобного больше не повторится. Он окинул меня оценивающим взглядом. Внешне Вустеры не производят серьёзного впечатления, за себя я в этом точно ручаюсь, но я приосанился и убрал с лица привычную улыбку. Должно быть, мой вид его обманул. Мечтательная дымка улетучилась с его лица. Он заговорил уверенно, видно, сел на своего любимого конька. —?Политическая ситуация Германии оставляет желать лучшего. И это не значит, что для нашей с вами страны нет никаких опасностей. Моё же положение шаткое вдвойне. Я заметил, что Дживс, неизменно слушавший наш разговор, подобрался ближе и теперь ловил каждое его слово. Я тоже насторожился. Было интересно узнать о политике из первых, так сказать, уст. Во всяком случае, не из последних. —?Почему вдвойне? —?Дело в том, что моя жена?— немка. Мои брови уехали вверх. Ситуация действительно была пикантной. Жаль, что в тот момент я не подумал, с чего бы это ему, человеку военному, который приносил присягу о неразглашении, изливать душу незнакомцу? —?Миссис Рассел, хм, поддерживает националистические взгляды Германии? —?И да, и нет. Тут пухлогубая фрау соизволила оторваться от бинокля и ткнула мужа в бок. —?Так значит ты стесняешься того, что твоя жена немка? —?Ничуть, Гретта. Но скрывать этот факт было бы ошибкой. —?Я горжусь тем, что я немка,?— гордо заявила женщина. —?Моя родословная официально подтверждена. Я рождена в семье чистокровных арийцев. —?Хм, но вы говорите совершенно без акцента,?— вклинился я. —?Откуда такое знание чужого языка? —?Я воспитывалась в Англии. Мой отец… —?Хватит об этом,?— прервал её супруг. —?Не затыкай мне рот, Роберт. Назревала не то ссора, не то выяснение отношений. Я посторонился, делая вид, что не желаю быть свидетелем их раздора, но дама опять обратилась ко мне. —?Роберт слишком мягкотелый для этого, хоть и провёл на военном поприще большую часть своей жизни. Мой отец служил фюреру и находил в этом удовлетворение. Я тоже поддерживаю ведущие политические взгляды моей родной страны и не стыжусь этого. —?Гретта… —?Ни слова больше, Роберт,?— она посмотрела на него так, что он замолчал, и продолжила говорить мне. —?Мы с Робертом знаем друг друга давно. Наши семьи дружили ещё со времён войны. Слышишь, Роберт, им было плевать, что творится в мире. Главное?— не падать в грязь лицом перед друзьями. Но для моего мужа камнем преткновения стало то, что моя семья поддерживает националистическую партию. Зачем было жениться на мне, если он до сих пор не смирился с тем, что моя семья других взглядов на этот мир? Она высказалась и продолжила смотреть в бинокль, не обращая внимания на взгляды посторонних, на моё оцепенение и смущение мужа. Роберт хмурился и молчал. Я задержался взглядом на полных накрашенных красной помадой губах женщины. Она сжала их от негодования или же обиды. —?Вы, наверное, думаете, что женитьба на Гретте может помешать моей службе. —?Я об этом и не думал. —?Тем не менее, это отчасти так,?— продолжил Роберт, не слушая меня. —?Взять её с собой я не могу. По профессии она педагог и преподаёт немецкий язык. —?Значит, будете вдали от жены? —?Да. Вот и пытаюсь насладиться несколькими короткими днями в её компании. Я помотал головой в знак не то сожаления, не то понимания, глянул на Дживса. Дживс же был по-прежнему напряжён и посматривал на Роберта с недоверием. —?А вы не думали о военной службе? —?вдруг спросил Роберт. В это время объявили победителя забега. К моему удивлению им оказался тот самый ?Восход?. —?Боюсь, у меня нет достаточных навыков. Точнее, мне так сказали. Теперь он смотрел на меня изучающим взглядом. Разглядеть во мне бойца было трудно. Игнорирование мной физических нагрузок в последние годы достигло самого расцвета. Те незамысловатые виды спорта, которые я практиковал: гольф и дартс?— не требовали больших усилий с моей стороны. О старом добром фехтовании и речи быть не могло. —?Кто вам такое сказал? —?Тётя Дэлия. И тётя Агата, кстати. —?Тётя Агата,?— он вновь улыбнулся. —?Разве мнение тётушек засчитывается? —?Думаю, да. Потому как если не засчитать их мнение могут быть проблемы. —?А я вам говорю, не стоит слушать женщин. Они рады посадить нас в люльку и носить с собой до самой нашей старости. Куда ушли времена, когда женщины сидели в пещерах и молчали, а мужчины стучали кулаками по столу и решали всё за них? —?Всё мечтаешь, Роберт? —?его жена нас всё же слушала. —?Я разговариваю не с тобой, а с мистером Вустером. —?Пытаешься и его завербовать? —?она посмотрела на мужа, её глаза смеялись. —?Я просто вижу в нём потенциал. —?Жаль, что я его в себе не вижу,?— я постарался отшутиться. —?Это не проблема. Главное?— упорство. Я могу поговорить с нужными людьми, и вам устроят учебную экскурсию. Приезжайте, присмотритесь. —?Вы приглашаете меня на военный полигон?! —?Конечно, нет. Туда уж точно я вас не приглашаю. Пока только в лётную школу. Посмотрите на то, как работают молодые пилоты. Может, захотите поучаствовать в полётах, хотя бы как пассажир. Моё сердце в тот миг выдало сложный пируэт. Подняться в воздух на самолёте было бы огромным прогрессом в моей на тот момент скучной жизни. —?Я даже могу организовать для вас курсы. Вас привлекает авиация? Вспомнив свою давнюю детскую мечту, я ответил: —?Вы даже не представляете насколько! —?Вот и славно. Приезжайте в Вулидж. Я серьёзно. С пропуском проблем не будет. Потом он посмотрел куда-то вдаль и пробормотал: —?Вустер, Вустер… Постойте-ка, а случайно леди Агата Грегсон, кажется, урождённая Вустер, не та ваша родственница, которая не верит в ваши возможности? От упоминания о моей тёте на сердце стало ещё светлее. —?Она самая. Любимая родственница. Агата Грегсон?— моя тётя.Теперь просиял Роберт. Его хитрые зелёные глаза впервые блеснули азартом, а губы разъехались в стороны помимо воли. —?Грегсон-Вустер. Вот оно что! А я никак не могу вспомнить, где и когда мог вас видеть,?— он довольно фамильярно положил руку на мои плечи. —?В таком случае, моё приглашение становится настоятельной просьбой. —?Вот как? Почему? —?я понял, что интуиция меня не подводит, и я когда-то раньше мог видеть этого человека. —?Вижу, вы тоже забыли, что мы с вашей теткой как-то раз попали в интересную историю. —?Если честно, я ничего такого не помню. —?Я тоже не сразу вспомнил. Но сейчас меня озарило и я напомню вам. Да-да,?— он опять стал изучать окружающие предметы мечтательным взором. —?Мне посчастливилось познакомиться с вашей тётей ещё в детстве, и она оставила глубокий след в моей душе. —?Не томите, рассказывайте,?— я был очень заинтригован. Обычно я запоминаю людей очень хорошо, но в случае Роберта, как оказалось, память сыграла со мной злую шутку. —?История давняя, но очень интересная и поучительная. —?Расскажите, уж будьте любезны. —?Рассказываю,?— он пригубил коктейль, и вовсе отвернулся от поля, на котором готовились выступать новые участники. Я приготовился слушать, не обращая внимания на то, что жена Роберта вновь начала комментировать внешний вид готовящихся к забегу жокеев. Он тоже пропустил это мимо ушей и поведал мне интересную историю своего знакомства с моей тётей. Тётя Агата?— как я уже говорил, моя любимая тётя, по характеру очень похожа на успевшую наделать шуму героиню Мэри Поппинс. Она не только является прекрасной наставницей, которая, по сути, и воспитала меня, но и идеальным примером для подражания. Думаю, если бы женщины были допущены в армию, то она смогла бы сделать блестящую военную карьеру. Такой уж был у неё несгибаемый характер. —?Когда мы были на отдыхе в Марселе, в то время мне было около пятнадцати лет, а моей сестре?— тринадцать,?— начал Роберт, но осёкся. —?У вас есть сестра? —?оживился я. —?Да, но сейчас не об этом,?— он помолчал, прерываясь на воспоминания, которые его явно забавляли. —?Наша семья остановилась в отеле близ моря и рассеялась по городу, несмотря на то, что в те дни на улице стояла жуткая жара. Как сегодня. Родители никогда не следили за нами в должной мере. Мы с сестрой были предоставлены сами себе. —?Вам повезло,?— тут меня осенило. —?Но послушайте! Отдых в Марселе. Сейчас и я припоминаю, что наша семья была там лет пятнадцать назад. —?И вот,?— он понимающе кивнул,?— я и еще один мальчик из отеля удрали от довольно прохладно относящейся к своим обязанностям няньки. Сначала мы просто гуляли по улицам города, но в итоге забрели в чей-то сад. Предварительно, конечно, мы перелезли через забор. —?Ну, так и было. Я помню,?— я улыбнулся и покачал головой. —?Оказалось, этот сад принадлежал подруге вашей тётушки. Там были прекрасные яблони. —?Вишни, ты хотел сказать. —?Вишни? —?Роберт с удивлением взглянул на жену. —?В прошлый раз ты говорил, что вы собрались воровать вишни, а не яблоки. Они опять недобро переглянулись. Я сделал вид, что не обратил внимания на эту заминку. И кажется воровали мы яблоки. И действительно не знали, что залезли в сад знакомой моей тётки. —?Вишни, так вишни. В общем, мы обнаружили перегруженные плодами ветки и поспешили избавить их от жизненного груза. И вот, только мы с тем мальчиком набрали ягоды и пошли обратно к забору, выходит леди Грэгсон-Вустер и говорит нам: ?Детки, отнесите-ка это на кухню. Повариха уже минут как пятнадцать поставила таз на огонь и всё не дождётся, когда вы соберёте нужную для сиропа порцию?. Мы застыли с краденым в руках. —?О боже, так и было. Сколько времени прошло. Я совсем не узнал вас! —?Ну, я тоже вас не узнал,?— пожал плечами Роберт. —?Столько времени?— почти двадцать пять лет. И потом ведь оказалось, что леди Грегсон довольно хорошая женщина. Там, в саду, с глазу на глаз, она сказала мне, чтобы в следующий раз я был осмотрительней. —?Поощрила, то есть?! —?мои глаза выскакивали из орбит от удивления. —?С меня спустила три шкуры! —?А меня поощрила, в том-то и дело. Сказала, чтобы в следующий раз я лазил в тёмное время суток, ибо там меня будут судить духи, которым земные законы невдомёк. Я присвистнул, а Дживс покачал головой. —?Поэтому-то ваша тётя оставила в моей душе неизгладимый след. Она показалась мне умной женщиной. Хотя я хорошо запомнил, что племянника она ругала сильно. Мне даже стало жалко его тогда. Стало быть, этим племянником были вы. Вы изменились. —?Вы тоже! —?А вот ваша тётушка, похоже, нет. Всё также бранит вас за каждый проступок? —?О, она это может. —?Не знаю, по какой причине она считает, что вы не сможете сделать военную карьеру. Лично я вижу в вас потенциал. —?Боюсь, она считает, что я вообще не способен сделать какую-либо карьеру. Мы рассмеялись. В тот день я почувствовал, что передо мной забрезжил свет, и я всеми силами устремился к нему. Мне отчетливо показалось, что я нашёл смысл жизни. Как вы теперь понимаете, моё появление в обители Роберта не заставило себя долго ждать. Я с упоением впитывал новую информацию и наблюдал за тем, что происходит в лётной школе.

Сначала просто рассматривал маленькие модели самолётов, стоящие в классах, потом отважился подойти к их настоящим прототипам, огромным машинам, ещё через пару дней поднялся в воздух в качестве пассажира. Когда же я вдоволь насмотрелся на то, как летают другие, мне предложили попробовать свои силы. Я с восторгом согласился. Как я говорил ранее, за время обучения и вовлечения в процесс авиационных будней в моих взглядах на жизнь произошли изменения. Я совершенно точно повзрослел и стал лучше понимать ценность консервативных взглядов на жизнь. Беззаботность в воздухе?— удел дураков. Во время полёта надо быть постоянно начеку. Прежние суждения Дживса о безопасности теперь не удивляли меня, как скажем, в самом начале нашей совместной жизни. Я наконец понял, о чём он так усердно мне твердил. Моё новое увлечение вначале вызвало у него интерес и хотя первоначально он старался выпытать, что к чему, но вскоре оставил попытки. Последние годы я часто пропадал в пригороде Лондона или уезжал в Королевское военное училище, которое находилось в Беркшире, и Дживс не стремился составить мне компанию. ?Отпускаю вас полетать, сэр?,?— часто говаривал он. Когда я приезжал в Харст, Дживс тоже меня не сопровождал. Когда я овладел достаточными навыками владения самолётом, моё внимание стали занимать конструкторские разработки. Я понимал, что современная техника может быть лучше и предложил Роберту поговорить с командованием на предмет разной модификации машин. В таких вот заботах прошли последние годы. Постепенно время приблизилось к войне. Должен вам признаться, что рассказывая вам историю знакомства с Робертом, я, тем не менее, немного лукавлю. Не только он и его рекомендации стали причиной начала моего тяжкого военного пути. Была ещё одна веская причина моего отъезда на поле боя. Несколько месяцев назад, практически перед самым началом войны, я вложил довольно крупную сумму в разработку и строительство новых моделей самолётов, и находил большое счастье в наблюдении за тем, как проходит прокатки моих ?детей?. Да, если у меня и были дети, то исключительно высокого полёта. Хоть другие инвесторы строжайше запрещали мне соваться на авиабазы и пугали дикими историями прежних войн, я не видел в своём интересе чего-то запретного или опасного. Наоборот, мне хотелось участвовать в процессе и лучше осваивать новый для меня вид деятельности. Дживс, естественно, был в курсе моей страсти, но, слава богу, пристального внимания к ней не проявлял. Тем более, он не знал, что я являюсь одним из инвесторов. Моя страсть распространялась много шире, чем, должно быть, думал Дживс. Я хотел не только знать, что мои деньги начнут работать, но и добился непосредственного участия в некоторых проектах, поэтому в течение последних месяцев министерство авиации относилось к моей персоне с особой почтительностью. Теперь вы понимаете, что у меня не было выбора. Я не мог не ехать в штаб, не мог бросить Роберта. К началу войны Королевская военная академия стала общим местом сбора войск. Необходимые навыки навигации и управления самолётом отрабатывались мной на протяжении нескольких лет. Суммарное количество часов, проведенных в воздухе, составляло около сотни. Я был вправе встать в ряды с бывалыми вояками. Представьте теперь, насколько неприятно мне было выслушивать претензии от тёти Агаты и Дживса, что я не имею права ехать и принимать участие в грядущей сутолоке? А вот Роберт Рассел отнёсся к моей персоне с чрезвычайным вниманием. Он позволил мне почувствовать себя нужным, что не сделал ни один человек до него. Более того, Роберт подобрал для меня лучшую команду, работая с которой я прямо-таки воспарил над землёй, во всех смыслах этих слов.