Соната №10. Бал. Часть 2 (1/1)
Высокие входные двери дворца сегодня были открыты настежь. Широкая мраморная лестница, ведущая на второй этаж, утопала в цветах. Пышные белые, красные и фиолетовые бутоны нежно благоухали, практически опьяняя своим ароматом. По лестнице туда-сюда сновали люди, преимущественно слуги. Все как один в темно-синих торжественных униформах. Со второго этажа доносилась музыка, оповещая о том, что первый танец сегодняшнего вечера уже начался.По традиции, первый танец принадлежал наместнику и его жене, невесте или близкой родственнице. У Константина не было ни того, ни другого, ни третьего, поэтому в качестве своей пары на сегодняшний вечер он выбрал леди Моранж. Учитывая ее авторитет при дворе и дружбу с Орсеем-старшим,?— это казалось разумным решением.Де Сарде прибыл во дворец в самый разгар первого танца, поэтому ему пришлось немного подождать, прежде чем музыка затихнет, наместник закончит танец, а церемониймейстер сможет официально возвестить о прибытии нового гостя.—?Ваше Превосходительство, уважаемые гости, позвольте оповестить вас: лорд де Сарде?— почтенный эмиссар Содружества на Тир-Фради, известный на континенте музыкант, любимый племянник Его Светлости и кузен Его Превосходительства почтил своим присутствием Приветственный бал! Лорда эмиссара сегодня сопровождают: леди Сиора, донейгад и принцесса местного клана ?Красных копий?, а также господин Васко?— капитан фрегата ?Морской конек? и доверенное лицо адмирала всего навтского флота Кабрал.Едва голос церемониймейстера затих, десятки любопытных взглядов устремились к новоприбывшим. Некоторые из аристократов мгновенно зашушукались, спрашивая друг у друга, кто такие эти Сиора и Васко. Но большинство из них с молчаливым удивлением наблюдали, как Де Сарде в сопровождении своих необычных компаньонов неспешно движется через весь зал к золотому трону, на котором восседал Константин.Сам наместник, в отличие от своих гостей, выглядел совершенно спокойно, одаривая всех вокруг аккуратной торжественной улыбкой. Только когда его взгляд упал на послов Телемы и Альянса, глаза молодого человека коварно заблестели, а на лицо легла тень самодовольства.?Ну же, господа, где ваши радостные улыбки? Неужели вы чем-то недовольны? —?мстительно подумал молодой правитель. —?О, кузен, ты был прав: привести дикарку и навта на бал действительно стоило. Будет весело?.С этой мыслью Константин встал. Вернув лицу невозмутимость, он неторопливо двинулся навстречу Де Сарде. Тот к тому моменту уже дошел к постаменту, на котором высился трон, и склонился в глубоком поклоне. Сиора и Васко за его спиной поступили так же, но их поклоны оказались не столь низкими, что, само собой, не осталось незамеченным со стороны гостей. Константин, впрочем, и на это не обратил никакого внимания. Да, оба компаньона его кузена не выказали ему должного почтения, но в нем молодой наместник и не нуждался. Главное, что эти двое пришли сюда?— пока этого достаточно.—?Дорогой мой кузен, ты все-таки пришел,?— громко произнес Константин, широко улыбнувшись. —?Я рад видеть тебя на своем первом Приветственном балу в качестве наместника Новой Серены.—?Премного благодарен, Ваше Превосходительство, за заботу и приглашение. Я никак не мог пропустить подобный праздник.Константин, спустившись с постамента, подошел к Де Сарде, положил обе руки ему на плечи и, горделиво задрав нос, понес заранее заготовленную формальную чушь:—?Кузен, наш праздник только начался, прошу, присоединяйся. Как хозяин вечера…—…приглядывай за Сиорой,?— едва слышно шепнул Де Сарде. Его выражения лица при этом ни капли не изменилось?— все та же смиренная полуулыбка и склоненная в немом почтении голова. Константин в ответ улыбнулся еще ярче и с важным видом затараторил свою речь дальше:—…я хочу, чтобы ты и все мои гости остались довольными. Прошу, присоединяйся к нам, любые твои пожелания в еде и напитках будут удовлетворены. Для этого знаменательного дня дворец подготовил все самое лучшее.—?Благодарю вас, Ваше Превосходительство.Константин в ответ кивнул и повернулся к компаньонам своего кузена, намереваясь одарить их новой речью, тоже специально заготовленной заранее. Но не успел он даже рта раскрыть, как со спины донесся уверенный голос:—?Ваше Превосходительство. Лорд Де Сарде.Ослепляя улыбкой, к кузенам подошла леди Патрисия, посол Телемы в Новой Серене. Это была высокая статная женщина, с узким, но по-своему красивым лицом. На вид ей можно было дать около сорока лет?— возраст далекий от юного, но женщину это нисколько не портило. Тонкие морщинки виднелись вокруг ее век, еще несколько слегка искривляли лоб, но в целом кожа этой дамы все еще сохраняла приятную глазу гладкость. Ее большие черные глаза ярко сияли, отражая свет тусклых магических огней, освещавших тронный зал в этот вечер.—?Миледи. —?Де Сарде улыбнулся чуть шире и слегка поклонился. Сиора и Васко за его спиной не шелохнулись. Оба все еще не проронили ни слова, но этого от них и не требовалось. Для них было бы лучше, если бы им и вовсе не пришлось утруждать себя разговорами сегодня, но Де Сарде знал, что без этого не обойдется.—?Позвольте поприветствовать вас, милорд. Жаль, что обычно вы мало бываете во дворце, я бы с удовольствием обсудила с вами самые разные темы,?— проворковала женщина, не сводя сияющего взгляда с Де Сарде. Тот тоже смотрел на госпожу посла, чувствуя странный подтекст в ее словах. Не желая рисковать, он в качестве ответа выбрал единственно безопасный вариант:—?Благодарю, миледи. Когда закончу выполнять поручения Его Превосходительства наместника - я с удовольствием поддержу с вами беседу.?Пока наместник не даст добро на сближение с вами, ничего не выйдет??— вот что значил его ответ в действительности. Патрисия, очевидно, скрытый подтекст уловила, потому что сразу же повернулась к Константину:—?Ваше Превосходительство, надеюсь, вы позволите мне как-нибудь пригласить лорда Де Сарде на чай. Я много слышала о его талантах, я бы с удовольствием послушала его истории. Убеждена, это будет захватывающе!?Кузен был прав: эта женщина действительно не знает, что такое скромность??— подумал про себя эмиссар, но вслух ничего не сказал, продолжая вежливо улыбаться. Константин тоже не продемонстрировал признаков недовольства. Наоборот, он радостно рассмеялся:—?Моя леди, о моем кузене мы еще поговорим как-нибудь потом. Давайте лучше праздновать! Сегодняшний бал?— исключительно в вашу честь, надеюсь, вам понравится.—?О, несомненно, несомненно. Ваше Превосходительство?— едва ли не самый искушенный в развлечениях человек среди нас. Я нисколько не сомневаюсь, что организованный вами праздник превзойдет все ожидания,?— со смехом произнесла госпожа Патрисия, элегантно всплеснув руками. Ее черные глаза, сместившись с Де Сарде, теперь следили за Константином. И от них наверняка не скрылось то, как вздрогнули губы молодого правителя. Эмиссар это тоже заметил и вздохнул, мысленно сочувствуя кузену: ему, в конце концов, опять наступили на больную мозоль, напомнив каким повесой он был в Старой Серене…Впрочем, надо отдать должное Константину: хоть слова Патрисии он не оценил, радостная улыбка не исчезла с его лица. Вновь рассмеявшись, наместник лукаво подмигнул госпоже послу:—?Позвольте вас заверить, миледи: наш вечер только начался! Вас ждет еще немало удивительного сегодня.—?Неужели? —?с наигранным удивлением спросила Патрисия. Ее взгляд при этом скользнул на Сиору и Васко?— впервые за все время разговора. И это не укрылось от внимания кузенов. Но выражение лица Де Сарде осталось неизменным, вслух он тоже ничего не сказал. А вот эмоциональный Константин не сдержал ехидной усмешки:—?Конечно, моя леди. Ведь вы сами сказали: я?— самый искушенный в развлечениях человек здесь.***Шло время, вечер плавно переходил в ночь. Но Приветственный бал продолжал гудеть. Люди пили, смеялись, танцевали. Атмосфера царила довольно расслабленная.По прошествии нескольких часов Васко обнаружил для себя только один недостаток на этом вечере: скука. Приветственный бал все называли праздником. Наряженные в дорогие платья люди, украшенный магическими светильниками и цветами тронный зал тоже навевали мысли о грандиозном пиршестве. Но любой пир?— это ведь веселье, так? Но именно веселья здесь не было.Люди пили, но не напивались. Танцевали, но весьма сдержанно. Шутили и смеялись, но тихо и исключительно с людьми из своего окружения. Никто не разыгрывал друг друга, не рассказывал занятных историй из прошлого, не пел, не играл в азартные игры, не тискал по углам женщин… Хотя последнее спорно. Слоняясь туда-сюда, Васко заприметил с террасы несколько парочек, снующих в саду. Мужчины обнимали женщин, позволяя рукам немало вольностей. Женщины глупо хихикали в ответ, но, кажется, были совсем не против. Наблюдая за ними, капитану даже стало интересно: как далеко зайдут в своих игрищах эти представители ?высшего общества??Впрочем, следить за дворянами он не собирался. На этом балу у Васко тоже были свои задачи. Одна из них, поставленная лично Де Сарде, заключалась в том, чтобы присматривать за Сиорой. Эмиссар опасался, что незнакомая с дворцовыми нравами девушка легко станет жертвой чьих-либо глупых интриг. По возможности, он сам старался находиться рядом с островитянкой, но другие дворяне слишком часто вовлекали его в разговоры и требовали всяческого внимания. В такие моменты главным сопровождающим для Сиоры становился Васко. Он должен был пресекать любые сомнительные разговоры со стороны дворян. Возможные оскорбления тоже.Надо сказать, Де Сарде не зря беспокоился. Первой, кто нацелился на Сиору, была сама леди Патрисия. Красивая, но расчетливая?— так оценил ее Васко, как только увидел. И хоть внешность этой женщины ему понравилась, ее попытки втянуть Сиору в разговоры о вере раздражали. Сначала эта дама откровенно игнорировала островитянку, а тут вдруг заводит разговоры о душе и демонах. С чего бы?Следуя наставлениям Де Сарде, Васко умело уводил Сиору в сторону всякий раз, как только на горизонте появлялась Патрисия или другие телемцы. Саму девушку это нисколько не смущало: она тоже не горела желанием близко знакомиться с ренайгсе. Ее гораздо больше интересовали предметы обихода. Украшения и элементы одежды, посуда, картины, висевшие в тронном зале. Назначения большинства из этих вещей Сиора не понимала, потому с энтузиазмом первооткрывателя закидывала Васко вопросами. Тот отвечал в силу возможностей и увлекшись, упустил тот момент, когда к ним опять подошла Патрисия. Услышав часть их разговора, она любезно улыбнулась и предложила лично провести девушке небольшую экскурсию.Слава богу, в ситуацию своевременно вмешался Константин! Он появился будто из ниоткуда и, доброжелательно улыбаясь, втиснулся между женщинами:—?Госпожа посол, это праздник в вашу честь, выпьете со мной вина? Пусть это станет символом укрепления отношений между нашими странами!—?О, вы столь внимательны, Ваше Превосходительство…—?Леди Сиора, капитан Васко, вы тоже присоединяйтесь. Надеюсь, вина в нашем городе по нраву юной донейгад?—?Да, Rí Renaigse [1],?— сдержанно ответила островитянка. —?Де Сарде однажды дал мне попробовать. Вкус необычный, особенно у того напитка, что был светлого оттенка. Но мне понравилось.—?Де Сарде? —?тут же подняла одну бровь Патрисия. —?Леди Сиора, вы так близки с господином эмиссаром, что говорите о нем столь фривольно?Васко не сдержался и закатил глаза. С этой женщиной точно не расслабишься. Сиора же отреагировала совершенно спокойно. Глядя Патрисии прямо в глаза, она с расстановкой произнесла:—?Де Сарде?— мой carants.—?Ка… что?—?Rí Константин,?— проигнорировав вопрос Патрисии, Сиора обратилась к наместнику. —?Ты хотел выпить вина?Константин и Васко с легким удивлением уставились на островитянку. Никто из них не ожидал, что она сможет сохранять такое хладнокровие в столь непривычной ей ситуации. Сделав такое неожиданное открытие, оба мужчины вдруг ощутили что-то похожее на восхищение.—?Конечно,?— быстро прийдя в себя, наместник улыбнулся и сделал знак слуге, что стоял неподалеку с подносом. Тот мгновенно подошел, почтительно склонив голову. —?Леди Патрисия, леди Сиора, капитан Васко, позвольте мне первым произнести тост. Он очень прост: я хочу выпить за дружбу между нашими народами. Пусть все недопонимания канут в Лету!Судя по выражению лица, леди Патрисия намеревалась что-то сказать. Но быстро передумала и молча пригубила вина. К тому моменту ее лицо утратило все напускную веселость. Сейчас госпожа посол казалась серьезной и задумчивой, и даже в беседы вступала не столь охотно как раньше.Наблюдая за такой переменой, Константин ощутил ликование и вместе с тем?— небольшое разочарование. Он намеренно заставил самоуверенную телемку пить в обществе Васко и Сиоры, потому что хотел немного позлить ее. Ведь в Телеме не любят навтов, а островитян практически презирают. К сожалению, леди оказалась куда более сдержанной, не устроила даже маленького скандала…Они еще немного поболтали, прежде чем Патрисия попросила разрешения удалиться и подышать свежим воздухом. Разумеется, Константин не стал противиться и сразу после ее ухода повернулся к Васко, шепча ему на ухо:—?Капитан, сделайте мне одолжение. Проверьте, как там мой кузен. Ему уже битый час досаждает посол Аджул. О леди Сиоре не переживайте?— я о ней позабочусь.Васко удивленно вскинул брови. Конечно, вторая его задача на этот вечер?— присматривать за самим Де Сарде. Об этом несколько недель просил Константин, и капитан согласился. Тогда ему эта просьба показалась забавной, да и возможность узнать больше о непонятном Де Сарде представилась. Вот только…Почему сейчас он вдруг ощутил себя нянькой, присматривающей за оравой избалованных детей?Примечания:[1] Rí Renaigse?— вождь чужаков