Глава 2. Срочные известия (1/1)
10 дней спустяНочью в Париже мало кого встретишь. Разве что засидевшиеся в гостях люди, спешащие теперь попасть домой, попадутся изредка, да всякие бандиты, которые будто боятся солнечного света и появляются лишь, когда тьма поглощает всё вокруг. К чести города стоит сказать, что последних в нем было не особо много?— полиция, пожалуй, неплохо справлялась со своей работой.Тем страннее было увидеть на темных улицах стремительно бегущего куда-то человека. Он мало походил на бандита, ещё меньше?— на запоздалого гостя. То был молодой парень, одетый как моряк. Волосы его растрепались, дыхание сбилось от быстрого бега; странный прохожий то и дело хватал ртом воздух, словно задыхался, но не переставал бежать, стремительно удаляясь от реки и всё больше углубляясь в город. В руке он сжимал грязно-белый конверт.Наконец он остановился у какого-то небольшого здания с запертыми ставнями. Упёрся руками колени, несколько раз вдохнул и выдохнул, стараясь восстановить дыхание, но это мало помогло. Затем пригладил рукой растрепавшиеся от бега волосы, приводя их хоть в какой-то порядок и постучал в тяжёлую дверь.Тишина.Парень повторил попытку, удары на этот раз были сильнее, и дверь буквально содрогалась под ними. И снова?— ничего. Может, никого нет? Может, сторож заснул слишком крепко? А может вид посыльного не внушает доверия, и ему попросту не хотят открывать?.. Тревожно блеснули под светом луны металлические буквы ?ПОЧТА?, прибитые над дверью. Послышался шорох. Парень встрепенулся в надежде.Секунда тишины, и громкий хриплый голос из-за двери спросил:—?Ну, кого там нелёгкая принесла?—?Прошу, откройте. У меня письмо, и его нужно срочно доставить.Сторож поколебался, но всё же открыл дверь. Перед посыльным оказался высокий немолодой мужчина, лицо которого украшала борода и усы пепельного цвета.—?Ну, давай своё письмо,?— он вытянул руку, попутно зевая. Парень с готовностью передал конверт. —?И стоило среди ночи устраивать шум из-за этого… —?буркнул сторож, скептически оглядывая письмо. —?Ступай, парень. Утром доставят в лучшем виде.—?Как… утром? Нет-нет-нет, это нужно доставить немедленно! От этого зависят судьбы людей!—?Ишь, судьбы людей… Да что ж я могу сделать, если почтальоны придут только утром?—?А вы не можете доставить?—?Не неси чепухи! Подождут твои судьбы несколько часов,?— с этими словами мужчина развернулся и уже почти захлопнул дверь, когда услышал полные отчаяния слова посыльного:—?Неужели вам наплевать на судьбы своих канадских собратьев?Сторож замер на полушаге, затем медленно повернулся и впился тяжёлым взглядом в лицо парня. То уже миллион раз успел пожалеть о вырвавшихся словах.?Бог мой, что, если в этой войне он на стороне британцев?..?Мужчина опустил глаза на письмо, затем развернулся к посыльному спиной…?Всё кончено?…и запер дверь почты на ключ.—?Тебе повезло, что мне знаком этот адрес.Парень застыл на месте, приоткрыв от удивления рот и неверяще глядя на сторожа. Очнувшись через пару секунд от радостного ступора, он пожал мужчине руку, пожалуй, немного дольше, чем это было необходимо. Улыбка не сходила с его лица.—?Благодарю, мсье! Merci beaucoup! *—?Pas du tout**,?— улыбнулся тот в ответ и торопливым шагом двинулся вниз по улице, строя в голове невероятные предположения о том, что может скрываться в этом письме. Посыльный вернулся в порт тем же путём, что и добирался до почты, и передал пассажиру, что так настаивал на отправлении письма немедленно, что всё выполнено в лучшем виде. На улицах вновь воцарился покой.***Приблизившись к нужному зданию, сторож запрокинул голову, чтобы рассмотреть окна второго этажа. К его немалому удивлению, там горел свет. Но мужчина пожал плечами?— особенности профессии, что поделать, иногда приходится и ночью работать. Он приоткрыл створку массивных дверей и шагнул внутрь здания.Зала встретила его спокойной тишиной. Мужчина осмотрелся. Раньше он не бывал здесь, хотя ему много раз приходилось видеть это здание, проходя по улице. Внутреннее убранство ничуть не уступало внешней отделке и так же восхищало. В слабом лунном свете виднелась лестница, ведущая на второй этаж. Сторож пересёк зал, поднялся по мраморным ступеням и оказался перед высокими дверьми. В щель между створками проникал тёплый свет лампы.Мужчина осторожно постучал и, выждав несколько секунд, вошёл в кабинет. Сидевший за столом встретил его выжидающим и немного удивлённым взглядом.—?Приветствую. Кто вы?—?О, мсье, я своего рода посыльный.—?Вот как? И что же вам нужно?—?Доставить… вот это.Сторож протянул своему собеседнику изрядно помятый конверт. Тот взял его в руки и с неподдельным интересом рассмотрел. В графе ?адресат? действительно неровным почерком было вписано его имя.—?Благодарю вас,?— произнёс мужчина в задумчивости и уже хотел отложить конверт к другим бумагам, чтобы заняться им позже.—?Мсье, если позволите… Меня просили доставить это письмо срочно.—?Да?.. —?в небольшом замешательстве протянул получатель.—?И, это, конечно, ваше дело, мсье, но я бы порекомендовал вам открыть его немедленно. Мне сказали… От этого зависят жизни.—?Хм. Спасибо за сведения.В следующую секунду конверт оказался вскрыт. Сторож, поняв, что его дело окончено, и ему незачем оставаться в кабинете дольше, вышел и тактично прикрыл дверь. Мужчина, получивший письмо, очевидно, невероятной важности, остался наедине со своими мыслями. И большой интригой в руках.Он поспешно развернул вдвое сложенный листок, содержавший всего несколько строчек, и пробежался глазами по написанному. Выражение спокойствия на его лице почти моментально сменилось замешательством, затем?— сильнейшим волнением. Мужчина выронил лист и уронил голову на руки, судорожно размышляя, успеет ли ли он помочь своему давнему другу. Мысли неслись с бешеной скоростью.?Сумма не станет проблемой??Успел ли он уйти от полиции???Когда ближайший пароход до Канады???Достаточно ли у меня времени?..?Он тряхнул головой, пытаясь составить из обрывков идей свой план действий. Пшеничные пряди упали на глаза; он машинально заправил их за уши. Пока что было ясно лишь одно?— утром нужно забрать из банка нужную сумму, а потом оповестить команду о новом путешествии. Сомневаться в том, что они последуют за ним, не приходилось?— они уже столько пережили вместе!…Утром команда в полном составе находилась в кабинете.—?Так что вы хотели сообщить нам, мсье Люкас? —?деловым тоном спросил де Ленюи, покачивая в руке тетрадью, куда обычно записывал расходы?— очевидно, предчувствуя новое путешествие.—?Да, папа. Ты сегодня что-то взволнован.—?И вы пропустили завтрак! —?взволнованно всплеснула руками Эстер. —?Куда вас носило утром? Обычно вы встаёте не так рано.—?Это связано с новой экспедицией? —?в предвкушении и волнении спросил Жюль, непроизвольно сделав шаг вперёд.Артемиус усмехнулся и поднял руки.—?Вы позволите мне объяснить, в чём дело, прежде, чем завалите кучей вопросов? —?воцарилась тишина. Разве только Гаттерас гонялся за Софией по кабинету, то и дело задевая мебель. —?Отлично. Итак, ваши предположения верны, и мы отправляемся в экспедицию. Правда, не совсем обычную… —?журналист смолк, подбирая правильные слова.—?Что же в ней особенного? —?осторожно спросила Амели.—?Что ж, это может быть немного более опасно, чем всегда. Мой друг попросил меня материально помочь ему в одном деле…—?Простите, мсье Люкас? —?с явной претензией в голосе обратился к нему бухгалтер. —?Материально?—?О, не беспокойтесь, мой дорогой друг, я взял средства со своего личного счёта, бюджет журнала не пострадает.—?И куда мы отправимся? —?спросил Верн, невольно бросая взгляд на карту.—?В Канаду. Именно это и представляет опасность из-за неспокойной… кхм, политической обстановки.—?Что вы имеете в виду под ?неспокойной политической обстановкой?? —?нахмурилась Эстер.—?Назревающую революцию.Экономка не смогла сдержать взволнованного вздоха, но, зная, что Артемиус от своих намерений не отступится, внутренне смирилась со всем.—?Минутку, в Канаду?! —?в ужасе воскликнул де Ленюи. —?И вы смеете говорить, что бюджет не пострадает?Артемиус пожал плечами и улыбнулся.Бухгалтер вздохнул и стал что-то быстро записывать в свой блокнот, попутно бурча.—?Надеюсь, мы хотя бы не будем спонсировать эту революцию…—?Спешу вас разочаровать, де Ленюи, именно это я и собрался сделать.Рука с карандашом замерла на половине строки, бухгалтер поднял глаза на мсье Люкаса и открыл было рот, но так и замер, не в состоянии выдать ни слова. Он был похож на рыбу, выброшенную на берег?— то открывал, то закрывал рот, и издавал какие-то нечленораздельные звуки, больше похожие на бульканье, чем на речь.Команда не смогла сдержать смеха, глядя на него.—?Вечно вас тянет на приключения, мсье Люкас… —?недовольно (но только для вида) проворчала она.—?О, да бросьте, Эстер, будет весело! —?подмигнула Амели.—?Ох, что ж с вами поделаешь, пойду соберу вещи,?— добавила экономка уже обычным доброжелательным тоном.—?Да, Эстер. Ведь мы выезжаем уже через полтора часа.—?Что?!_________________________________Merci beaucoup! *?— Огромное спасибо! (фр.)Pas du tout**?— Не за что (фр.)