Глава третья, в которой придумывают план (1/1)

Виктория оценивающе оглядела Мельбурна с головы до ног, затем взглянула на часы и поцокала языком. —?Не сегодня,?— бросила она, решительно направляясь к двери, у которой изваянием застыл Уилл. —?Что значит ?не сегодня?? —?немного опешив, переспросил виконт. —?Вы врываетесь ко мне, устраиваете фарс, а потом хотите убежать, так ничего мне и не объяснив. —?Но-но, этот фарс спас вам жизнь! —?негодующе воскликнула Виктория. —?Лишь по вашим словам,?— парировал мужчина, ни на дюйм не отодвигаясь от вожделенной Викторией двери. Виндзор готова была взвыть. Если этот маньяк Кози доберётся до отца раньше неё, ситуация может усложниться. —?Ладно! Давайте ладонь,?— Виктория начала копаться в своей маленькой сумочке. —?Что, простите, мадемуазель? —?приподнял брови Мельбурн, и Виктория опять поплыла, подхваченная волнами его харизмы. —?Руку, быстро,?— яростно тряхнув головой, повторила она и выудила из сумки кнопочную ручку. Уилл, хоть и выражал всем своим видом недовольство, которое испытывал, всё-таки протянул ей ладонь. Виктория тут же записала ему свой номер. —?Напишите мне вечером, выберем место и время, чтобы поговорить,?— пропела она, стараясь игнорировать, что у неё бегут мурашки по коже от тепла его пальцев. —?Таким образом мне ещё свидание не назначали,?— усмехнулся Мельбурн, разглядывая номер, будто запоминая. —?Не обольщайтесь, месье,?— фыркнула Виктория. —?Это не свидание. Деловая встреча, не более. А теперь, будьте добры, отойдите. Мне нужно поторопиться, чтобы успеть прикрыть вашу задницу. Вновь. Виконт хотел было что-то возразить, но потом махнул рукой, давая ей пройти. Лишь в такси Виктория поняла, что в запале практически нагрубила ему. И пожалела. Пожалела о том, что это будет не свидание. *** К отцу она успела первой. Тут времени даже хватило на то, чтобы уговорить отца отказать Кози в очередном расследовании, и уехать в Прованс отдыхать. Феодора давно звала его. Отец, как не странно, не сильно и сопротивлялся. Видимо нутром чувствовал, что нужно избавиться от вспыльчивого итальянца как можно быстрее и как можно меньшей кровью. Или его впечатлил рассказ о пистолете. Он только строго настрого запретил Вик приближаться к Кози, но фотографии посмотреть дал. Как Виктория и помнила, на них не было ничего откровенно провокационного. Но для Францеско и этого было достаточно. Виктория поспешила спрятаться в своей комнате, как только ревнивец появился на пороге. На этот раз она даже не подслушивала. Впрочем, отец вкратце пересказал весь разговор. Как и предполагалось, Кози усердно пытался уговорить его продолжить слежку за Мельбурном, но отец вежливо, но твёрдо отказал, сославшись на то, что уходит в отпуск. Итальянец досадливо поморщился, но настаивать не стал. Но исходя из слов отца, лицо бывшего заказчика выражало решимость. Вик вздохнула: видимо, упрямец не бросит свою губительную идею. Нужно было что-то придумать. И быстро. —?Ты точно не хочешь поехать к Доре со мной? —?В сотый раз переспросил её отец на следующий день, когда она провожала его на вокзале. —?Нет, папочка, у меня дела. Учёба, опять же. Практика,?— Виктория поцеловала мужчину в щёку. Покрытую лёгкой щетиной. —?И ты не замышляешь ничего неподобающего? Не влезаешь в очередную авантюру с риском для жизни, лишь бы получить материал для потрясающей статьи? Например, в дело Кози? —?Отец испытующе уставился на неё. Виктория придала лицу самое честное выражение, которое было у неё в арсенале.—?Папочка, ну о чём ты говоришь? Я просто испугалась, запаниковала, поехала к себе домой, размышляя, что делать, а потом вернулась к тебе, решив что стоит всё рассказать. Вот и всё. Честно-честно. Я же тебе обещала. Только скажи мне, он же не причинил никому вреда? —?Если бы он пристрелил Мельбурна, мы бы об этом уже знали. Хорошо, ладно, будь умницей, и в следующий раз сразу рассказывай мне о подобном. И не влезай ни во что, пока я не в городе, договорились? —?Договорились,?— легко согласилась Виктория, скрестив пальцы за спиной. —?Люблю тебя! Позвони, как доберёшься! —?Обязательно,?— отец нежно чмокнул её в лоб и поспешил сесть на поезд?— тот собирался отправляться. Виктория усердно махала ему на прощание, размышляя, что бы ей надеть сегодня на ужин с Мельбурном, выглядя при этом не заинтересованной в нём, но элегантной. План она уже придумала. Вопреки её ожиданиям, виконт позвал Викторию в уютную маленькую кафешку в четвёртом округе. Немного разочарованная Виндзор умом понимала, что это был продуманный выбор, но душа требовала роскошного ресторана в первом округе и никакой анонимности. Устыдившись собственных мыслей, она одёрнула подол симпатичного платья, радуясь, что не выбрала что-то более претенциозное. —?Мадемуазель Виндзор? —?поинтересовался услужливый администратор, который всё-таки имелся в заведении, когда она застыла на пороге, силясь разглядеть Уильяма. —?Да, это я. —?Лорд М ждёт вас. Прошу за мной. ?Лорд М?. Виктория покатала это прозвище на языке, ощущая, как не смотря на всю абсурдность и невероятность ситуации, она начинает получать от неё удовольствие. Её проводили на крышу заведения, где стоял всего один столик, за которым вальяжно устроился Мельбурн с бокалом красного вина под рукой. Впрочем, он быстро поднялся на ноги, стоило увидеть её. —?Довольно… романтично,?— усмехнулась девушка, обводя глазами обстановку. —?Помните, мадемуазель, что это не свидание,?— подколол её Мельбурн, отодвигая для Виндзор стул.—?Очень на это надеюсь,?— не осталась в долгу она. —?Но я бы всё-таки хотела перекусить. О серьёзных вещах лучше разговаривать на полный желудок. Молчаливый официант, выросший будто из-под земли, тут же протянул девушке меню. У Виктории чуть глаза на лоб не полезли?— цены были просто космическими, несмотря на кажущуюся скромность заведения. —?Они что, вместо приправ посыпают блюда золотой пылью? —?прошептала Вик, косясь на почтительно застывшего в отдалении официанта. Мельбурн рассмеялся. Непринуждённо и заразительно. Смех преобразила его лицо, сделав добродушнее и почему-то привлекательнее. А о смехе говорить нечего. Он был чертовски сексапильным. Виктория почувствовала, что начинает наливаться румянцем. Да-а-а-а, видеть этого человека в живую?— не то же самое, что разглядывать фотографии. Виндзор словила себя на мысли, что в какой-то степени начинает понимать Оливию Кози. —?Нет, тут просто очень талантливый шеф,?— заметив её красные щёки и интерпретировав их по своему, Мельбурн оборвал смех. —?Рекомендую блюдо дня. И не волнуйтесь насчёт цены. Я угощаю. Вы сегодня действительно мне очень сильно помогли. Спасибо. —?Не за что,?— буркнула Виктория, вдруг застеснявшись его проникновенного тона. Она уткнулась носом в меню, но через пару минут обдумывания, последовала его совету и заказала блюда дня. Мельбурн одобрительно усмехнулся. —?Итак, может, пока мы ждём заказ, вы начнёте свой увлекательный рассказ? —?сцепив руки в замок под подбородком вопросил Уильям. —?Ну что ж, не думаю, что стоит томить вас ожиданием,?— проговорила Виктория, делая глоток вина для смелости, а потом всё выложила на духу. —?Поэтому, я считаю, что вам нужно оборвать все связи с сеньорой Кози. Кстати, как она вчера скрылась из номера? Я думала, что он вытащит её из спальни за волосы, а потом застрелит нас по очереди, начиная с вас,?— фыркнула Виктория. —?Она перешла по соединённому балкону в соседний номер. Он тоже принадлежит мне. Кози об этом не знал,?— просветил её мужчина, а затем немного помолчал. —?Я порвал с ней,?— Мельбурн откинулся на спинку стула и запустил руки в волосы. —?Чтобы там обо мне не говорили, но я не увожу женщин из семей. Его лицо на мгновение сделалось печальным, и Виктория поняла, что тут скрывается какая-то личная драма и не стала акцентировать на этом внимание, хотя ей хотелось сострить, что следует лучше узнавать своих любовниц. —?Как бы там не было, вам нужно прикрытие. Кози теперь вряд ли остановится. —?Что вы предлагаете? Продолжить шоу, начатое вами в отеле? —?ухмыльнулся Мельбурн. Виктория ответила ему обезоруживающей улыбкой и заправила прядь, выбившуюся из причёски, за ухо. Он проследил взглядом за её движениями. И было в этом взгляде что-то такое… Вик вспыхнула. —?Почему бы и нет? Выводите меня в свет почаще, оказывайте внимание, притворяйтесь безумно влюблённым?— и этот безумец поверит и отстанет от вас,?— Виктория говорила с энтузиазмом, делая вид, что нашла отличный выход, хотя план откровенно трешал по швам. —?Сомнительно, но ладно. И что получите вы за свою помощь? —?Эм, дайте подумать, самого загадочного лорда Британии в бойфренды? —?пошутила Виктория, не смея сразу объявить о условиях сделки. —?Мадемуазель,?— предупреждающе протянул Мельбурн. Ему, видимо, было не до шуток. —?Ну, вы получите девушку-журналистку, а я?— откровенную статью о своём ?возлюбленном?,?— Виктория вперилась в него алчущим взглядом. Её смелость вернулась к ней, стоило ей только вспомнить каким прорывом эта статья может стать в её будущей карьере. —?Так что, по рукам? Для наглядности девушка даже протянула ему через стол свою ладонь. Лицо Мельбурна не светилось энтузиазмом. Он напряжённо размышлял, сверля её требовательным и подозрительным взглядом. Виктории стало неуютно, но она всё равно решительно вздёрнула маленький носик, и не стала отпускать руку. Тогда Мельбурн расслабился и вновь рассмеялся. —?Это совершенно безумный план, шитый белыми нитками и с кучей белых пятен. Он совершенно никого не обманет, и я по ходу дела придумаю, что-нибудь по лучше,?— просветил девушку Мельбурн, глядя как на её лице проступает смущение пополам со злостью, и на мгновение залюбовался ею,?— Но, чёрт возьми, это будет весело. Я согласен. Он сжал её тонкие пальчики, а затем притянул её руку к себе, заставляя Вик приподняться, и запечатлел горячий поцелуй на внутренней стороне запястья Виндзор. Впервые за два дня Вик подумала, что отец был прав, и ей не следовало лезть во всё это. Её рука горела огнём.