Заметка третья: pactum (1/1)

По пути к Ксавьеру нужно было проверить еще одно место. При всем желании поскорее узнать результаты вскрытия бездомного Эрик не мог отмахнуться от своей основной работы. И она привела его в самый центр Лондона, в богатейшую его часть. Красивые дома, витые заборы, констеблей столько, что из них вышла бы неплохая армия, и, казалось, даже улицы здесь были намного чище, а в парках не было бродяг. Все, чтобы почтенные жители не тревожились, выходя из своих ?сказочных домиков?. По крайней мере, по возможности.Кроме того, это место было не так уж и далеко от дома Ксавьера. Эрику следовало бы не забывать, что при всей своей неожиданной доброжелательности сам Ксавьер так же принадлежал к довольно богатому роду, а его семья успела прославиться несколькими медицинскими открытиями и владела сразу десятком частных клиник и больниц, не говоря уже о сети аптек. Пришлось немного доплатить Алексу, чтобы он быстро раздобыл всю необходимую информацию, но оно того стоило. Нужно было узнать своего нового союзника, чтобы не удивляться, если он вдруг выкинет что-то эксцентричное или встретит его верхом на золотом пони.В одном из множества вычурных зданий и находился клуб ?Авель?. Все, что удалось о нем узнать, так это то, что там собирались только сливки академического общества. Другими словами, богатенькие студенты-кутилы и недавние выпускники. Чем конкретно они там занимались, Эрику никто толком не объяснил, но в общих чертах речь шла о ?веселом кутеже и танцах?. Не то место, куда Леншерр добровольно отправился бы в свободное время, но, видимо, Яношу оно было по вкусу.Леншерр без особых проблем прошел мимо охраны — достаточно было предъявить полицейский жетон, и его сразу же проводили в богато обустроенный холл, в котором стойко пахло сиренью.— Добрый вечер. Меня зовут Кальвин Ренкин. Чем могу вам помочь, господин? — тут же подоспел лощеный дворецкий в дорогом черном костюме.— Старший инспектор Леншерр. Мне нужно поговорить с вами об одном из ваших членов — Яноше Квестеде. И опросить других участников.— Ох, боюсь, это невозможно.— Это расследование убийства. У меня есть все необходимые полномочия, и если вы хотите, чтобы моя просьба превратилась в полицейский рейд, то можно устроить и это.— Ох, ну зачем же, инспектор? Нет, дело не в том, что я сомневаюсь в ваших полномочиях, — дворецкий пытался смотреть Эрику куда-то в шею, старательно избегая лица визитера, но этот испуг во взгляде скрыть было сложно, хоть мужчина и держался лучше многих. — Дело в том, что я не располагаю подобной информацией.— Тогда кто располагает? — тихо спросил Леншерр, грозно глядя на дворецкого.— Боюсь, мне это неизвестно. Все, что я могу вам сказать, чтобы вы, упаси Господь, не решили, что я вздумал препятствовать вашему важному расследованию, так это то, что встречи клуба действительно проходят по этому адресу. Вы, возможно, могли бы сами поговорить с одним из организаторов.— И вы будете так любезны назвать мне его имя? — как можно вежливее спросил Эрик, понимая, что решить вопрос с этим клубом будет не так просто, как могло показаться на первый взгляд.— Боюсь, у ?Авеля? нет единого организатора, равно как и постоянной даты проведения встреч, — с сожалением сообщил дворецкий.— И как же тогда проходят встречи?— Насколько мне известно, один из членов клуба, решивший провести очередную встречу, занимается организацией и оповещением всех участников лично либо через посредников. Нас предупреждают накануне или в день проведения, после чего проводятся приготовления зала и сама встреча.— И? Вы знаете хотя бы, когда следующая?— Подобной информацией я пока не располагаю, — виновато проговорил дворецкий.— Тогда, как только вы узнаете о проведении новой встречи, вам нужно будет доложить об этом ближайшему констеблю, потому что мне необходимо поговорить с членами клуба.— Боюсь, господин инспектор, вы не сможете этого сделать.— Отчего же? — усмехнулся Леншерр.— Вход только для членов. Многие из них занимают достаточно влиятельные позиции в нашем обществе, и их не стоит тревожить без позволения.— О, не переживайте, я вовсе их не потревожу.— Я помогу по мере возможности, но спрошу для ясности: вы ведь даже не знаете, кого конкретно собираетесь опрашивать?— Если потребуется, я опрошу всех, не беспокойтесь об этом, свою работу я знаю. Ваше дело — предупредить меня о новой встрече клуба. С этим вы справитесь? — с тенью угрозы спросил Леншерр, и мужчина поспешил заверить его, что эта простая задача ему по силам. Вот только Эрик едва в это верил — дворецкий боялся членов клуба куда больше полиции и наверняка имел на то причины. Впрочем, Эрику и не через такие препятствия приходилось проходить. — Благодарю вас, — он чуть приподнял шляпу и хмыкнул, когда дворецкий случайно встретился с ним взглядом.

Выходя из здания, Леншерр закурил, чтобы немного расслабиться. Да уж, начиналось дело явно не очень-то гладко. Так всегда бывало, когда работать приходилось с людьми подобного сословия, — такие хранят свои секреты до последнего. Взять, к примеру, отца жертвы, который наверняка имел на примете куда больше врагов, чем указал в списке. А если он подозревал кого-то конкретно, то Эрик не удивился бы тому, что он решил взять закон в свои руки. С его-то наемниками не составило бы труда учинить свою месть вместо правосудия. Да, эти дворяне даже свои танцы окутывали бессмысленным ореолом загадочности. Подумать только, насколько им нравилось чувствовать свою исключительность, загоняя себя в рамки и отгораживая правилами ото всех, кто не состоял в клубе. Смех, да и только. И проблема. Нужно будет поставить констебля неподалеку, чтобы следил за этим местом. Так будет хотя бы какой-то шанс узнать подробности.

Часы пробили половину одиннадцатого, и Леншерр, тихо выругавшись, направился по мостовой, на ходу присвистнув, подзывая проезжавшего мимо извозчика.На сегодня еще были планы, но он не сомневался, что его знакомая не будет против ночного визита, а Ксавьера не стоило заставлять ждать, пусть и жил он недалеко.***— Бездарные неучи! — Чарльз швырнул свой портфель в кресло, но промазал, и тот со шлепком врезался в стену. Игорь вздрогнул и, оторвавшись от пробирок, бросился подбирать вещи своего господина.— Я говорил, что вам не стоило сегодня ходить в университет.— Всего одна лекция! Боже, ты даже не представляешь, насколько темные там учатся студенты! Их вопросы смехотворны. Я уже говорил о том, что им необходимо в корне менять программу, пока их выпускники не начали потрошить людей направо и налево, решив, что это единственный способ помочь больным.— Но, доктор Ксавьер, вы сами заканчивали именно этот…— И еще в годы моего обучения я мог править половину учебников, но разве что-то изменилось?! — Чарльз бросился к буфету, чтобы плеснуть себе виски, и Игорь не стал его останавливать, замер на полу с кипой бумаг и записей, сделанных неровным почерком, и грустно вздохнул.Из всех дней, когда он мог прочитать обязательную лекцию, он выбрал именно сегодняшний день. Просто потому, что закончил слишком рано и не мог работать в ожидании инспектора. Он походил на раненого зверя, его мозг был готов вот-вот закипеть, а руки начинали дрожать. Игорь слышал, как Чарльз что-то тихо бормотал себе под нос, глядя на часы, а потом объявил, что отправляется в университет. Видимо, счел, что это поможет отвлечься. Но, кажется, стало только хуже.— Вы так расстроились из-за студентов, доктор? — бережно спросил юноша, поднимаясь с пола, и посмотрел на Ксавьера, который рухнул в кресло и теперь попивал виски, машинально играя с цепочкой своих карманных часов.— Студентов? Оу, — он тихо рассмеялся, — нет… нет, они… они не так плохи, — произнес Чарльз, глядя на стену, заставленную книгами и увешанную медицинскими плакатами.Студенты и правда были неплохи. Даже забавны. Из-за них он и принял это глупое решение выехать в университет и дать свою факультативную лекцию, положенную в этом месяце. Просто чтобы не утратить свой статус в этом учебном заведении. Порой ему казалось, что он справился бы с этим, он даже хотел стоять в том кабинете с поднимающимися вверх рядами для студентов. Он хотел бы работать у доски и рассказывать им все те удивительные вещи, на которые способен человеческий организм и сам человек, хорошо знающий самого себя и не отгораживающийся от мира какими-то рамками. Чарльз мог представить себе эту жизнь, где он выходил в зал и проводил лекции без единой проблемы. Где-нибудь в другой жизни. Но здесь…Почему же он решил, что сегодня будет иначе, чем всегда?— Тогда что вас так расстроило?Ксавьер едва не выронил стакан со скотчем — так неожиданно прозвучал голос его помощника, так близко и вкрадчиво, словно вплетаясь в его собственные мысли. Чарльз сжал переносицу и зажмурился, приводя мысли в порядок, и даже хмыкнул.— Уоррен Уортингтон, — коротко ответил он и услышал, как Игорь тихо выругался, ободряюще коснувшись его плеча.— Вам не следует его слушать. Он ведь ничего не смыслит…— Он один из спонсоров кафедры. Фактически, это именно он платит мне жалование. И он мог бы вовсе не появляться в университете. Но этот щегол каждый раз там, стоит мне только объявиться.— Все было так плохо? — тихо спросил Игорь, и Чарльз поморщился.— Ну, а ты считаешь, что это плохо, когда профессора выводит из аудитории охрана? Вроде, не самый плохой вариант, — Чарльз грустно рассмеялся и посмотрел на часы.— Вам не стоит с ним препираться.— Почему? Только из-за того, что могу лишиться работы? Если бы хотел уволить, давно уволил бы, — отмахнулся Ксавьер и поднялся из кресла, чтобы немного привести себя в порядок перед приходом Леншерра, благо ему было что рассказать инспектору о его неизвестном.— Ты переписал мои записи?— Да, господин.— Приготовил экземпляр для Эрика?— Эр… инспектора Леншерра?— Да, для инспектора.— Я переписал ему копию.— Отлично, — Ксавьер кивнул, снял пиджак и закатал рукава рубашки, после чего подошел к зеркалу, чтобы оценить свое отражение, и провел рукой по колкой рыжей бородке.— Доктор, — Игорь, словно тень, бесшумно подкрался и снова оказался позади своего хозяина, глядя на него настороженно и взволнованно. — Сэр Уоррен… Вам правда не стоит так…— Довольно, Игорь, — резко перебил его Чарльз и повернулся к своему ассистенту, — я нанял тебя для помощи в работе и совершенно не нуждаюсь в твоих советах на тему того, как мне стоит или не стоит общаться со своими коллегами, тебе это ясно?— Да, господин, прошу прощения.— Это лишнее. Лучше принеси копии документов для инспектора — я встречу его лично. И не беспокой нас, пока мы будем в лаборатории.— Вы уверены? Я мог бы помочь.— Уверен. Ступай, — махнул ему рукой Чарльз и нервно облизнул пересохшие губы, глядя на часы, которые вот-вот должны были пробить одиннадцать. И стоило ему направиться к прихожей, как раздался стук в дверь. Ксавьер мысленно поблагодарил Леншерра за пунктуальность.— Доброй ночи, господин инспектор, — с улыбкой произнес Чарльз, распахивая дверь перед внушительным гостем.— Доброй, доктор. Надеюсь, я не заставил вас ждать.— Вовсе нет, — Чарльз сам шагнул к инспектору, едва тот закрыл за собой дверь, и помог ему снять пальто, хотя тот явно не намеревался этого делать. — Прошу, в доме вам так будет удобнее, — невинно пояснил Чарльз, поймав взгляд Леншерра, и протянул руку, — и вашу шляпу.— Вы гостеприимны. И почему все это не делает ваш помощник?— Он встречает только тех гостей, которых сам я предпочел бы не видеть в своем доме, — ничуть не смущаясь, сообщил Ксавьер, повесив одежду Леншерра в прихожей.— Значит, я гость желанный?— Более чем. Хотя бы потому, что принесли мне крайне интересный случай.— Рад, что он вас заинтересовал.— Давай на ?ты?? — Чарльз махнул рукой, приглашая Эрика за собой в дом. — Я осмотрел тело твоего неизвестного и нашел его более чем интересным. Хотя бы потому, что ты принес мне скорее несколько человек, чем одного.— Что, простите? — удивился Эрик и зашел в прохладный зал, который походил на морг Траска, только был куда меньше, лишь с парой столов, на одном из которых как раз и лежал неизвестный. Чарльз явно успел над ним поработать.— Удивительно, не так ли? — улыбнулся тот, вставая перед трупом так, словно это было не тело человека, а самая занимательная из загадок, а затем взмахнул над этой загадкой руками, словно конферансье, представлявший нового участника шоу.Ему это нравилось. Эрик видел это по лицу Ксавьера. Этому человеку было на удивление комфортно рядом с трупами, он не испытывал к ним отвращения и вовсе не смотрел на них иначе, чем на живых людей. Страшно было подумать, что случилось с ним, раз он увлекся подобным.— Я поясню, — тут же добавил Чарльз. Видя, что его гость не понимает, о чем он, Ксавьер моментально утратил былую уверенность. — Вот, видишь эти швы? И саму кожу? Строение? Мы можем рассмотреть это на примере запястья, — Чарльз поднял руку окоченевшего трупа и снова нервно оскалился, подзывая Эрика ближе.— Такие шрамы покрывают все тело трупа, это я знаю.— Ох, нет. Дело не в шрамах. Ну же, посмотри. Видишь что-то странное на стыке? В строении этой руки?Эрик ждал разъяснений, но Ксавьер вернулся на знакомую ему территорию и вновь воспрянул духом. Леншерр не сразу понял, как это охарактеризовать, но Чарльз смотрел на него… весело. Словно человек, который долгие годы был вынужден провести в одиночестве, а теперь наконец-то смог вовлечь в свою любимую игру еще кого-то и был неимоверно этому рад.И, если бы речь не шла о трупе, Эрик мог бы даже посчитать это в какой-то степени грустным и очаровательным.— Они разного размера. Кроме того, если сравнивать кисти правой и левой руки, то можно найти характерные отличия: строение и размер пальцев, их расположение, ширина ладони. Это, несомненно, две разные кисти рук.— В смысле, разные? Разве у людей все так идентично? Это не может быть чем-то естественным? — насторожился Эрик, но сердце его сжалось до боли от слов Ксавьера.— Оу, в человеке нет ничего симметричного, — фыркнул Чарльз, — но эти черты не могут быть отнесены к биологическим особенностям. Тем более, если учитывать их при осмотре остального тела. И вот еще: оттенок кожи.— Оттенок?— Он незначительно отличается, и это удалось заметить только после того, как мой помощник как следует отмыл тело. Не в обиду сотрудникам вашего морга будет сказано, но их работабезобразна. Они бы еще выкинули труп в выгребную яму в надежде, что он станет чище.— Они не были заинтересованы в тщательном осмотре.— Но ты заинтересован, — совсем другим тоном заметил Чарльз.— Вы… ты сказал, что на теле признаки нескольких человек? — поспешил сменить тему Эрик, но по глазам Ксавьера понял, что если тот и не знал причину его расследования, то смог сделать весьма верное предположение.— Да, — кивнул Ксавьер, не сводя с Эрика взгляда. — Я осмотрел его и обнаружил еще несколько нестыковок на частях тела. В начале я готов был списать это на погрешности в работе хирурга, но потом... Видишь эти шрамы? Какие они разные? На этом человеке словно практиковались студенты.— Что-то не похож он на труп с медицинского факультета, — с сомнением произнес Леншерр, и Чарльз кивнул.— Верно, работа не проводилась бы там столь грубо. Однако ты, возможно, в курсе недавних событий в медицинской сфере? С тех пор как запретили любую практику врачевателей, знахарей и других самоучек без диплома, они все попрятались по щелям, но практику не забросили. Равно как и обучение. Случались множественные случаи расхищения могил, трупы были украдены. На них обычно и практикуются подобные врачеватели, которые думают, что пары купленных за гроши книг да образца перед глазами в совокупности с бабкиными сказками и сорванными в ближайшем лесу травами достаточно, чтобы стать полноценными докторами, — Чарльз презрительно фыркнул и развел руками. — Вреда от таких куда больше, скажу я тебе, хотя я знаю немалое количество весьма уважаемых в обществе медиков с отменными дипломами в золоченых рамочках, которые орудуют скальпелем не лучше мясников и на тело человека смотрят, как на свиную вырезку: где отрезать, что оставить… Вот и пойми, что хуже.— Значит, доктор, ваше предположение — на этом трупе ставили опыты подпольные врачи?— Возможно, — с сомнением сказал Чарльз и провел кончиками пальцев по своей короткой рыжей бороде. — Но дело в том, что, как я сказал раньше, подобные тела обычно крали и практиковали уже на покойном. Этот же явно был жив. А я что-то очень сомневаюсь, что кто-то добровольно дал вскрыть себе брюшину. Но все же это либо больной маньяк, что сомнительно, либо опыты врача-самоучки с его студентами. Если так, то далеко они зашли. Ты же сказал, что тело в Темзе нашли?— Верно.— Я оставлю его здесь. Хочу еще провести более тщательный осмотр органов.— Буду крайне благодарен. В больничном морге, которым пользуется участок, его все равно бы не приняли, а перспектива хранить труп у себя дома… не лучшая.— Тогда для тебя это еще один повод радоваться нашему знакомству, — усмехнулся Ксавьер и отошел от трупа, чтобы взять потяжелевшую папку с делом бродяги.— Мне казалось, она была раза в два меньше,— удивился Эрик, пока Чарльз листал записи.— М? Да, была, но я решил, что стоит расписать все подробно, и, видимо, увлекся, и только под конец осознал, что часть моих выводов и суждений настолько переполнена специальной терминологией, что нужно все переделывать. Но я сделал здесь приемлемый вывод со ссылками на все части моего отчета, — Чарльз мигом оказался возле Эрика и, встав к нему вплотную, показывал результат своей работы, попутно поясняя некоторые записи. Леншерр пораженно слушал и косился на врача. Он сделал столько, сколько Траск и за месяц не делал при анализе тела, да еще и за ночь составил столь подробный отчет по простому бродяге. Теперь Эрику было стыдно за свою невнимательность и трудно было списать все на усталость или плохое освещение. Чарльз явно плохо спал, если спал вообще, и казался практически обессиленным физически, но вот глаза его горели энтузиазмом, а разум работал не хуже новейших паровых машин.— Спасибо за проделанную работу, и… — Эрик почему-то на мгновение запнулся, хотя это была естественная часть в его работе. Что-то вдруг заставило его умолкнуть, а сама мысль о деньгах показалась какой-то неуместной. — Мы так и не обсудили плату за твою работу. Я был слишком занят, а теперь…— Все в порядке, — тут же сказал Чарльз и махнул рукой, — о сумме поговори с моим ассистентом — ему виднее, сколько нужно. Кроме того, я не люблю подобные моменты. И разве мы уже закончили? Мне казалось, это только начало.— Отчет готов…— Но мне еще есть что сказать и какие опыты провести, — возразил Чарльз и поманил Эрика за собой прочь из морга. — Кроме того, я думаю, что смогу быть полезным в этом расследовании не только как патологоанатом.— Неужели? — сказать, что Эрик был удивлен энтузиазмом Ксавьера, было все равно, что ничего не сказать. Чутье детектива подсказывало, что это было неспроста — уж слишком поведение Чарльза не состыковывалось с описанием Логана, а тот все же куда дольше работал с Ксавьером, чтобы сложить о нем мнение.— Ты же понимаешь, что это дело с большой долей вероятности касается всего медицинского сообщества.— И что же, вы готовы встать на защиту его чести? Не думал, что вы в этом заинтересо… — Эрик поднимался по лестнице и едва не врезался в Ксавьера, который резко развернулся и строго посмотрел на инспектора, указав на него пальцем.— На ?ты?, — попросил его Ксавьер и улыбнулся.— Да. Конечно, — кивнул Эрик, чувствуя, как сжалось сердце от улыбки доктора. Почему в ней было так много горечи и боли? Она натягивалась, словно маска на лицо, когда в глазах не было и искры веселья, только темная засасывающая пустота, которая тенью накрывала взгляд Ксавьера в каждый из таких моментов. — Чарльз, я не могу не спросить, с чего ты предлагаешь мне помощь? Логан говорил, что ты берешься за интересные с точки зрения работы дела, но не упоминал, что ты можешь помочь чем-то большим.— Потому что в его делах я не мог бы помочь так, как тебе. И, насколько мне известно, Логан никогда не приходил ко мне с закрытым делом, в расследовании которого он не мог бы использовать ресурсы Скотланд-Ярда.— И все же это не объясняет, почему вы… ты решил потратить на меня больше времени, — настаивал Эрик, следуя за Чарльзом в кабинет на первом этаже, и Ксавьер проводил его к тому же библиотечному уголку, где они проводили их ?собеседование? перед началом работы.— А вам, господин инспектор, необходимо знать все причины, верно? — Чарльз пригласил Эрика за стол, и тот не стал отказываться. Сам же Ксавьер уселся напротив и вновь открыл дело неизвестного.— Когда это касается работы, да, — легкая улыбка сама коснулась бескровных губ Леншерра, пока тот смотрел на увлеченного Чарльза, листавшего свои заметки.— Давай сейчас решим, что я просто хочу помочь. Ну а дальше… — Чарльз поднял на Эрика взгляд своих слишком ярких глаз, — это не та причина, которую я бы хотел раскрывать перед незнакомцем. Такой ответ тебя устроит?Эрик колебался несколько секунд, чувствовал, что при желании без труда смог бы вынудить Чарльза все рассказать, но холодок в тоне заставил его отступить. В конце концов, и Эрик не раскрывал причин, по которым это дело было так важно для него, а с учетом того, как мало у него было времени, любая помощь могла быть полезной.— Устроит, — кивнул Эрик.— Прекрасно, — одобрил Чарльз и, не отрываясь от заметок, махнул в сторону книг, — будь так добр, подай мне карту города.— Ты уже знаешь, где искать? — удивился Леншерр, выполняя просьбу доктора Ксавьера.— Пока еще нет, но могу отметить несколько мест, где можно было бы расспросить медсестер и санитаров.— Я думал начать не только с них, но и с бродяг, приютов. Мало шансов, что кто-то его вспомнит, но все же стоит попытаться.— Я могу сделать пару портретов, — предложил Чарльз, делая пометки на карте.— Ты еще и рисуешь?— Профессия обязывает. В свое время я долго мучился, делая записи по органам. Там нужны были подробные схемы, реалистичные. Они были разбросаны по разным книгам, и проще было в конспекте делать свои зарисовки. Так что набил руку. А тут еще и образец рядом.

— Это очень поможет, — кивнул Эрик и перегнулся через стол, чтобы рассмотреть отмеченные Чарльзом места. Часть из них были городскими больницами, в паре меток Эрик узнал аптеки, остальные скорее относились к обычным жилым домам или вовсе подворотням бедного квартала. — Что это за места? Там разве есть какие-то врачеватели?— Нет. По крайней мере, не такие, о которых всем известно. Но там можно найти травников, и они в свою очередь могут оказывать более специфические услуги.— И откуда тебе это известно? Не очень-то ты походишь на человека, которому могут быть нужны какие-то ?специфические услуги?, тем более от неучей.— Я бы хотел оставить этот вопрос без ответа, если ты не возражаешь, — попросил Ксавьер и попытался улыбнуться как можно доброжелательнее. — Я бы мог поспрашивать там или отправить своего ассистента. У него к таким вещам странный талант.— К выуживанию информации?— Скорее к тому, чтобы ее находить. Он может быть на удивление незаметным, если это необходимо.— И это не помешает твоей работе? — решил уточнить Эрик, понимая, что, по сути, он понятия не имеет, чем занимается Ксавьер. Помощь одному инспектору не могла бы приносить стабильный доход, да и со слов Логана Ксавьер не был особо в ней заинтересован. Пусть даже Чарльз был не из бедной семьи, по его виду можно было понять, что что-то отнимает все его силы и время, и уже давно. Помощь Эрику тут была ни при чем или лишь отчасти сказалась на состоянии доктора. Увидеть весь дом пока не предоставлялось возможности, но Эрик был знаком с планировкой похожих зданий, и если приемный кабинет был в другой комнате, то ничто на это не указывало. Да и само жилище не походило на место работы практикующего частного доктора. В больницах Ксавьер также не числился — это Леншерр проверил в первую очередь.— Работе? Ох, не беспокойся. Я числюсь в штате медицинского университета, и это не помешает работам и статьям.— Ты не принимаешь пациентов?— Нет. Ох, нет, живые люди… — Чарльз замер, и взгляд его едва заметно потух, стал нечетким, и одному ему было ясно, что за тьма из прошлого накрыла его ледяной волной. — С ними сложно. Лучше работать с покойниками.— Мне кажется, ты себя недооцениваешь, — попытался подбодрить врача Эрик, не до конца понимая, почему. Обычно ему было несвойственно такое дружелюбие, но, глядя на Чарльза… Пусть внешне он был опрятным и элегантным, а кожа его была гладкой и чистой, но каждое его ломаное движение, исходивший от него легкий запах алкоголя и чертовщина, творившаяся с его глазами, — весь его облик кричал о том, что Ксавьер изранен ничуть не меньше самого Эрика, и, возможно, будь у него шанс избавиться от той боли, что скреблась изнутри, и обменять ее на уродующие тело шрамы, он бы согласился на это без вопросов.— Ох, мне очень льстит твое мнение, но я точно знаю, на что способен, и лучше мне заниматься своим делом. Так будет безопаснее для всех, — он грустно хмыкнул и поправил волосы, тяжело вздыхая. — Что ж, нужно обсудить план дальнейших действий.— Тебе не нужно, я этим займусь.— Один, без людей? Эрик, не глупи, — Чарльз поднялся на ноги, достал из кармана потертый блокнот из темной кожи, на котором красовалось тисненое золотом анатомическое сердце с буквой ?V? под ним, и пролистал пухленькую записную книжку. — Я отправлю Игоря поспрашивать бродяг, все равно, как я понимаю, днем у тебя нет на это времени, верно?— Я его найду. В любом случае мне нужно будет проехаться по городу, чтобы опросить людей по текущему делу.— Это не значит, что я никак не… Эрик, — Чарльз замер, потому что Леншерр слишком тихо подошел к нему. Он осторожно сжал его руку, в которой тот держал карандаш, тем самым заставив доктора наконец-то выйти из своих мыслей, в которых он, должно быть, как заправский детектив из бульварных романов носился по улочкам Лондона со своим компаньоном, распутывая дело. И пусть Эрику нужна была любая помощь, это дело было слишком важным, чтобы пускать его на самотек или доверять незнакомцу.— Тебе стоит отдохнуть, Чарльз, — попросил Леншерр, глядя в глаза своего эксперта и почему-то до сих пор не выпуская его руку. — Проведи те опыты, что ты планировал, узнай о нашей жертве все, что сможешь. Это то, что мне нужно от тебя. Опрос я проведу сам. Я смогу найти людей, которые мне в этом помогут. Но я буду благодарен, если ты нарисуешь несколько портретов нашего неизвестного.— Конечно, — кивнул Чарльз. И снова этот блеск в глазах. Эрик отпустил его руку, и сердце сжалось, когда он увидел красное пятно от собственных пальцев на запястье Ксавьера. — Ох, я не хотел, прости…— Все в порядке, — перебил его Чарльз, торопливо одернул рукав рубашки, закрывая руку.— Я не хотел.— Верю, — отмахнулся Чарльз, а Эрик замер на месте, зацепившись взглядом за циферблат часов. Перевалило за полночь. А ведь, казалось, он только пришел. Что они успели сделать? Обсудили труп и варианты действий, посмотрели карту, и что?.. Как это успело занять столько времени?— Мне стоит ехать. Но, если ты не против, завтра я снова заеду.— Конечно. Кроме того, к этому времени я наверняка смогу сказать что-то новое. Я думал провести несколько опытов с одеждой неизвестного. Может, смогу понять, где его держали в последнее время.— Прекрасно.— Но… Эрик, — Чарльз поправил свой пиджак и тоже посмотрел на часы. — Ты можешь остаться здесь. Сейчас уже трудно поймать экипаж, и…— Это очень гостеприимно с твоей стороны, но я не могу.— Верно, — тихо ответил Ксавьер, — тогда, позволь, я провожу.***Игорь едва мог усидеть на месте и тихо проклинал инспектора Леншерра, а страх за жизнь Ксавьера не покидал его. Почему он был против, чтобы Игорь присутствовал при осмотре трупа? Ведь он тоже участвовал во вскрытии, пусть лишь ассистировал, и был тем самым необходимым слушателем, который давал Ксавьеру ощущение того, что он с кем-то говорит, а не сходит с ума, разговаривая сам с собой. Это была их обычная работа, нужно было внимательно слушать, выполнять мелкие поручения и направлять Ксавьера, если он вдруг зацикливался на одной мысли. Так почему в этот раз он не позволил ему присутствовать при анализе? И, что было куда важнее, с чего вдруг Ксавьер пустил к себе этого Леншерра? Логана тот никогда не подпускал к трупу, просто указывал все, что нужно в отчете и сводил работу с ним к минимуму. С Леншерром же Ксавьер провел несколько часов, и Игорь сам не заметил, как уснул, развалившись в небольшом жестком кресле в одной из гостевых комнат, которая была максимально близко к кабинету Ксавьера. Он сидел там, едва дыша, пытаясь уловить хоть отзвук голоса хозяина через толстую стену, но безрезультатно. Его пустой тревожный сон развеялся от стука распахнувшейся двери. Игорь подскочил с кресла и шмыгнул к коридору, с замиранием сердца наблюдая за тем, как Леншерр собирается, а Чарльз провожает его до самых дверей, обсуждая каких-то бездомных.— Я займусь опросами завтра, после работы, — устало произнес Леншерр, накидывая пальто.— Думаешь, они все так охотно будут говорить с полицейским?— За пару монет вполне.— Так у тебя денег на всех нищих Лондона не хватит, — усмехнулся Ксавьер, и Игорь невольно выдохнул — судя по голосу, его хозяин был в порядке и даже нисколько не раздражен.— Тогда воспользуюсь даром убеждения, — повел плечом Чарльз, не отрывая взгляда от Эрика.— Или обаянием?— Деньги в этом плане надежнее.

— А как насчет помощи бездомным? Мы могли бы устроить прием.— Что? Нет-нет-нет, — тихо зашептал Игорь, с ужасом представляя, как в их дом хлынут все нищие воришки с округи.— Нет, Чарльз, не стоит привлекать столько внимания, — мотнул головой Эрик.— Но разве не проще будет их расспросить, если все они будут в одном месте? Я проведу обычный медосмотр.— Лучше и тише будет, если я заплачу парочке проверенных ребят, чтобы те сами расспросили остальных.— И ты им доверяешь?— Вполне.— Но они могут не увидеть при разговоре того, что смог бы заметить ты. Они просто дети, и не думаю, что они станут слишком усердствовать.— Поверь, в сравнении с сутками работы на рыбзаводе, где они получили бы лишь часть тех денег, что я им плачу, побегать, расспрашивая знакомых, куда более приятная для них работа. И в их же интересах делать ее качественно.— Хорошо, но я пошлю Игоря к травникам.— Тут я спорить не стану. И я крайне благодарен за помощь, — Леншерр протянул руку, и Чарльз легко ее пожал, провожая своего гостя. — Что ж, до встречи, Чарльз, — едва он надел шляпу и вышел из дома в густую ночь, освещенную дрожащим светом фонарей, Игорь вышел из своего укрытия.— Как прошла ваша встреча, господин? — он едва сдерживался, чтобы говорить спокойно, и не мог понять, почему этот инспектор намерен втянуть его хозяина в расследование, когда тот уже выполнил работу, тем более еще не оплаченную. Эта мысль только сейчас дошла до сознания юноши, и он готов был броситься вслед за инспектором и, невзирая на их разницу в возрасте, росте и силе, выбить с него оплату услуг Ксавьера, чего бы ему это ни стоило. И он бы сделал это, если бы только Чарльз отошел от выхода. Но тот замер, словно статуя, все еще сжимая ручку запертой двери и касаясь ее отполированной поверхности бледными пальцами. — Что с вашей рукой?! — в ужасе спросил Игорь, подбежав к хозяину.— Все в порядке, — голос Чарльза был резким и холодным. Он разрезал тишину, словно удар хлыста, и заставил юношу замереть, так и не подойдя достаточно близко, чтобы осмотреть руку своего господина.— Что там произошло? —спросил Игорь, пытаясь хотя бы с расстояния разглядеть травму Чарльза, надеясь, что повреждения были наружными и они никак не скажутся на движениях кисти.— Просто мистер Леншерр не смог рассчитать силу, не о чем беспокоиться.— Я не могу не беспокоиться, доктор, если после общения с инспектором вы выходите с подобными травмами. Он не имеет права…— Он имеет на это полное право. Кроме того, он не навредил мне, а наоборот, помог не сбиться с мысли. Я был слишком увлечен.— Я все же считаю, что вы не должны…— Тебя это не касается, — прервал его Ксавьер строгим тоном и наконец-то отошел от двери, которая держала его, словно магнитом. Он торопливо направился к лестнице на второй этаж, вот только его спешка не помешала юному помощнику заметить отблеск влаги в глазах своего господина.— Что с вами происходит?! — Игорь бросился за ним, не собираясь отступать и начиная волноваться все сильнее, и это чувство притупляло страх переступить границы дозволенного.— Что? О чем ты? Я в полном порядке, тебе, должно быть, чудится, — фыркнул Чарльз, поднимаясь по лестнице.— Вовсе нет! С того момента, как вы встретили инспектора, вы словно сам не свой.— Мое душевное состояние — не твоя забота, — Чарльз остановился, едва поднявшись на второй этаж. Он нахмурился и посмотрел на помощника так, что Игорь почувствовал себя провинившимся псом и, словно ожидая удара, невольно сжался по привычке, оставшейся после жизни в подсобке. — Но если, мой дорогой Игорь, тебе нужно объяснение, то достаточно будет знать, что мистер Леншерр здесь ни при чем. Он принес мне в руки дело, которого я не ожидал увидеть, и нам нужно сделать все, что в наших силах, чтобы продолжить это расследование с нашим милым инспектором. Ты понимаешь меня? Поэтому будь с ним так учтив и обходителен, как это только возможно.— Но что в этом деле такого важного? — взмолился Игорь, отчаянно глядя на своего хозяина, который, казалось, сходил с ума прямо у него на глазах.— Ты сам видел тело, и задаешь мне этот вопрос? — голос Чарльза чуть надломился. Он смотрел на Игоря почти разочарованно, и юноша лихорадочно пытался понять, чем этот покойник отличался от всех других, но ничто не шло ему в голову.— С ним все это сделали при жизни. Все эти опыты… Я не позволю, чтобы живые люди проходили через это, — он отвечал на вопрос, но при этом казалось, что обращался он сам к себе. Игорь и вовсе почувствовал себя тенью на стене, рассеянной светом масляной лампы, и когда его господин направился в свою спальню, юноша не решился последовать за ним. Он побрел в морг, чтобы прибраться и охладить тело. Позже он подойдет к Чарльзу и без лишних расспросов, как и положено помощнику, узнает, что ему делать и что Чарльзу нужно от него, ведь он явно что-то придумал для помощи инспектору. Но сейчас его лучше не трогать. Ему нужно побыть одному.***Чарльз оказался прав: поймать экипаж было непросто, но после четверти часа блужданий Эрику это все же удалось, и сонный извозчик повез его вдоль мощеных улочек по названному им адресу. В повозке было слишком мало света, чтобы нормально поработать с материалами дела, да и голова слишком гудела от всего происходящего. Но перед тем как заехать домой, он должен был посетить еще одно место.Версия Чарльза с медиком-самоучкой казалась весьма рабочей, но часть Эрика недовольно ее отвергала, просто потому что это портило его линию. А она определенно должна была привести его к мяснику, который в подвалах не медицинские приемы зубрил по выкупленным книжкам. Кем бы он ни был, его образ, врезавшийся в искалеченное сознание инспектора, никак не состыковывался с ?самоучкой?. Леншерр вжался в жесткую спинку сидения и слушал цокот копыт пегой кобылы, пока повозку спокойно покачивало. Он не любил замкнутые пространства. Эта повозка была безопасной, он знал это. Прекрасно знал, сам ведь ее поймал, но, будь у него время, он бы предпочел открытый экипаж, где нет темных стен, и низкого потолка, и этих окон, которые можно было зашторить, чтобы оказаться в деревянном ящике, что был не многим больше или удобнее гроба. Черное дерево, коричневая обивка сидений и эти шторки на окнах в тон. И свет фонаря, прикрепленного снаружи, который с трудом проникал внутрь.Этот полумрак был слишком знаком и ненавистен.Он находился в нем слишком долго, в тесной камере с прочной дверью и каменными стенами, с узким и недосягаемо высоким окном под самым потолком. Сутками он мог видеть только льющийся на стену свет из этой щели над собой. Ремни крепко стягивали его ноги и руки, а кровать была худшим из пленов, удерживавшим его в том месте, вонявшем спиртом, медикаментами, кровью и смертью. А крики… эти крики до сих пор отдавались в его голове.— Приехали, господин, — крикнул извозчик, остановив повозку. Эрик тут же выбрался наружу, не обращая внимания на глубокие лужи вокруг и запах рыбы, доносившийся из близкого порта. Он рассчитался и тронулся с места, лишь когда повозка скрылась в ночной пелене, а туман полностью поглотил цокот копыт.Леншерр поправил шляпу и направился к широкому обшарпанному трехэтажному зданию, что стояло чуть в отдалении от остальных домов жилого квартала. Он без проблем прошел мимо охраны, которая давно успела запомнить, что чинить препятствия на пути инспектора Леншерра себе дороже. Стоит ли такое рвение переломов и скандала с начальством из-за проблем с постоянным клиентом?Внутри все оказалось намного лучше: теплый свет и запах духов в воздухе, тихие переливы смеха и неожиданные звуки фортепьяно, которые даже удивили Эрика. К нему тут же подошла любезная мулатка в слишком закрытом при ее работе платье.— Мистер Леншерр, вы давно к нам не заходили, — с поклоном произнесла девица и кокетливо улыбнулась, а вот несколько проходивших мимо работниц не смогли так спокойно смотреть на гостя — уж слишком много здесь ходило слухов об Эрике. Он так и чувствовал, что девушки замерли, не пройдя в соседний зал, и теперь буравили его взглядом, о чем-то перешептываясь. — Могу я вам помочь?— Нет, Энджел, я к Фрост.— Вы так постоянны, что мне даже становится любопытно, чем она так вас завлекла, — немного обиженно произнесла девица, но все же провела Эрика к комнатам, откуда доносились куда более привычные для этого места стоны, но, надо было отдать должное, услышать их можно было с трудом.— Мы не так давно отремонтировали это место, как вы, должно быть, заметили. Оно стало куда более цивилизованным, а вместе с тем, — с гордостью сказала Энджел, — увеличился выбор наших услуг. Так что вы, господин, уверены, что вам достаточно будет Белой королевы?— В этом я постоянен, — ответил Эрик, не имея ни сил, ни желания спорить с куртизанкой, просто ждал, когда она успокоится и пропустит его в номер.— А ты задержался, — послышался бархатистый голос, едва Леншерр запер дверь.— Знаю.— Заставлять даму ждать так долго — неприлично, знаешь ли, — с легким весельем в голосе произнесла Эмма и поднялась с кровати, чтобы накинуть поверх нижнего белья белый шелковистый халат.— Ждать? Не думаю, что в мое отсутствие ты страдала от недостатка внимания, — Эрик прошел в номер и устало присел на край кровати, полез в карман пальто за сигаретами, но в перчатках пальцы теряли часть подвижности, и он неохотно стянул их с изувеченных рук.— Что у тебя стряслось? — уже без заигрываний спросила Эмма и подошла к Леншерру, протянула руку в немой просьбе, и Эрик передал ей одну из сигарет.— Нужно разузнать о паре ребят по текущему делу.— Ну, конечно. Хоть бы раз зашел, чтобы поболтать или отдохнуть, — иронично заметила Фрост и прислонилась к стене напротив Эрика, позволяя своему халату слегка распахнуться.— Мы и болтаем, разве нет? — хмыкнул Эрик и выдохнул сероватый дым, окинув женщину хищным взглядом, который мог бы испугать любую работницу этого скромного заведения.— Что за люди?— Два бугая, скорее всего наемники. У них были ожоги на шее, вероятнее всего знаки или метки какой-то банды, но я прежде таких не встречал.— Ожоги? — насторожилась девушка и едва не поперхнулась сигаретным дымом.— Значит, знаешь, — кивнул Эрик и выдохнул. Хотя бы не зря ехал.— Возможно, я слышала о чем-то подобном, — уклончиво сказала Эмма и нахмурилась.— И почему тянешь? Давай без этого кокетства, у меня на него нет времени.— Потому что могу ошибаться, а я тебя знаю: сейчас скажу тебе то, что мне известно, и ты как с цепи сорвешься и наломаешь дров, вместо того чтобы все проверить, — протянула онаи лениво стряхнула пепел с сигареты.— И когда же я так поступал? — выгнул бровь Эрик.— Напомнить тебе, как ты чуть не утонул, когда устроил ту заварушку на корабле и оказался за бортом?— То был другой случай. И не догадка, а конкретный след, — огрызнулся Эрик и предостерегающе посмотрел на женщину.— Эти двое тоже касаются того следа?— Нет. Они связаны с моим текущим делом по работе.— Да неужели? Тогда ты сам знаешь, что мои сведения тебе в суде не помогут. Я тебе не информатор. Одно дело помогать с твоими личными делами, но тут…— Ты будешь отрабатывать свои деньги, или мне сказать, что ты не справилась с клиентом? — перебил ее Леншерр.— Если бы ты просил стандартные услуги, то я бы с радостью, — вздохнула Фрост, положив ногу на ногу.

— Наши разговоры и есть наша стандартная сделка.— Интересно, почему? Знаешь, среди девочек ты стал настоящей легендой. Они так и рвутся завлечь тебя.— Не уходи от темы. Мне нет дела до твоих девок и их интересов.— А зря. Они те немногие, кто настолько привык ко всем мужским увечьям и уродствам, что способны смотреть на тебя не только без страха, но и с истинным интересом. Знаешь ли, ты хорошо сложен, а к лицу можно привыкнуть.— Хватит испытывать мое терпение, Эмма, или мне придется повязать тебя с твоими девками и отвезти в участок. Ты этого хочешь?— Ох, теперь мы грозный господин старший инспектор? — фыркнула Эмма, но все же поежилась и нахмурилась, сделала еще одну затяжку, пока Эрик докуривал свою сигарету. — Не знаю, кто были твои двое, но ожоги оставляют наемникам из ?Адского пламени?. Не тем бродягам с больших дорог, которые приходят туда в поисках клиентов, а тем, кто работает там… скажем так, на постоянной основе. Не скажу, что эти люди отличаются особым умом, но точно обладают какими-то навыками, чтобы соответствовать требованиям владельца.— И каковы его требования?— Эрик, ты прекрасно знаешь, что этого я знать не могу. Я всего лишь заправляю этим местом. Да, я знаю, что творится в ?Пламени?, но в основном из слухов и обрывков бесед людей, приближенных к хозяину, так что не переоценивай меня.— Не скромничай, тебе не к лицу выставлять себя простой управляющей борделя. И не строй мне глазки, я не поверю ни в твою глупость, ни в твою трусость.— Тогда поверь в мою осторожность. Наш хозяин — достаточно умный человек, чтобы лично не светиться во всех своих заведениях. Я его ни разу не видела, да и не думаю, что хоть кто-то видел. Достаточно его лакеев и их власти, чтобы этим заправлять. Так что не проси меня лезть в пасть ко льву из-за каких-то головорезов.— Я и не прошу. Но, возможно, ты что-то утаила от меня, как ты любишь это делать.— Я сказала все, что знаю. Эту метку ставят наемникам ?Пламени?, но если тебе нужно что-то большее, — она задумчиво подошла к столу и затушила сигарету о дно прозрачной пепельницы. Взгляд ее стал холодным и расчетливым, хоть на лице и появилась соблазнительная улыбка, когда она по-кошачьи плавно и грациозно двинулась к кровати, более даже не пытаясь запахнуть своей халат. — Мы могли бы договориться, и я расспросила бы… — протянула она и присела рядом с Эриком. С ней вечно было так — она любила драматические паузы и игры, тянувшие время, которого и так не было.— Что, удвоить плату?— Денег я с тебя и так порядком получаю, дикий ты мой, — проворковала Эмма и провела бледным пальчиком по колену Леншерра, но, встретившись с очередным диковатым взглядом инспектора, убрала руку, с легкой обидой глядя на своего клиента. — Нет. У вас сейчас держат одну из моих девочек. Она новенькая и пока не освоилась. Видимо, после пары неудачных ночей решила, что в свободном плавании она сможет получить больше, но только нажила себе неприятностей. И то, что ее просто повязали, — это еще везение. Я не трогала ее сразу после задержания, решила, что это пойдет ей на пользу, но теперь все заходит слишком далеко. А она с потенциалом. Ты не мог бы похлопотать, чтобы ее выпустили, а, господин старший инспектор?— Черт, — прошипел Эрик и хотел было возразить, но понимал, что это была не самая плохая сделка.— Как ее зовут?— Софи. Ты ее без проблем найдешь: ищи запуганную овечку в вашем волчьем загоне, — Эмма с довольной улыбкой хотела встать, но Эрик крепко схватил ее за запястье и сам поднялся, возвышаясь над хрупкой женщиной, во взгляде которой только сейчас отчетливо замерцал страх.— Ты узнаешь, откуда были эти люди и кто их нанимал. Я оставлю тебе описание. Мне нужна полная информация, иначе к твоей овечке присоединится все твое стадо.— Мне нравится, когда ты начинаешь командовать, — храбрясь, прошептала Эмма, пытаясь высвободить руку, и Эрик позволил ей это. Если бы он только мог, то сам бы пошел в ?Пламя? и все разузнал, но его проклятая внешность давно поставила крест на любой работе под прикрытием. Наверное, только новенький воришка или слепой в городе не знал, что он из Скотланд-Ярда. Его черты были слишком примечательными, чтобы его было легко с кем-то спутать, а доверять такую работу констеблям и офицерам было последним делом — он слишком хорошо знал эту породу служителей порядка. Походят, поспрашивают для галочки и доложат, что ничего не узнали, чтобы с чистой совестью избавиться от задания. С Эммой был шанс, что дело сдвинется с мертвой точки.— Раз нравится, то изволь подчиниться, — тихо попросил Эрик и поправил свою шляпу, направляясь на выход и, не оборачиваясь, добавил, — я зайду завтра.Запах духов и женский смех. Голова гудела, а тело ныло от усталости. До квартиры было еще полчаса пути, а затем короткий сон перед работой, прежде чем все завертится снова. Главное — уловить нужный темп, чтобы не упустить след ни по одному из дел. Эрик старался быть беспристрастным, но не мог врать самому себе и прекрасно знал, что все его мысли будут о Ксавьере и именно к нему он поедет первым делом, чтобы взять портреты для опросов. К нему же вернется после смены, чтобы продолжить свою охоту.В конце концов, он поступил на службу с этой целью.Он найдет его. В этот раз точно найдет.***Руки дрожали, а сердце все никак не могло унять своего торопливого стука. Слишком долго. Так долго, что Чарльз уже задумался, не пора ли выпить пару таблеток, пока гул крови в ушах не начал сводить его с ума.Игорь несколько раз пытался поговорить с ним, стучал в двери, но этот стук раздражал и эхом раздавался в черепной коробке, а когда его ассистент пришел в пятый раз, то Ксавьер не выдержал и прогнал его на первый этаж, приказав сидеть там.Ему нужна была тишина, покой. Ему нужно было это пространство, чтобы успокоиться. Он не думал, что все обернется именно так. Всего лишь дело. Он ведь работал так прежде. Может, поначалу так и было, но теперь…Он мог представить себе тот кошмар, что произошел с несчастным бродягой в его подвале. Каждый шрам и надрез, каждый перешитый кусок кожи на его теле. Даже органы были заменены, теперь в этом не было сомнений. Еще при вскрытии он не мог не увидеть этого.Крики.Морфий — та еще роскошь, а анестетики… Чарльз сомневался, что эти исследования перешли на стадию широкого пользования. Он видел статьи и сам давно работал с этими препаратами, но в его университете о них до сих пор и не говорили. А значит, наживо.Кровь, должно быть, была повсюду. Как тогда. Она стекала со стола на пол тяжелыми каплями и разбивалась вдребезги, наполненная криками и сиплыми стонами.Он не думал, что встретит подобное вживую. Кого-то, кого пытались перешить для забавы или практики, словно тряпичную куклу. Эта картина была в его голове, он видел полный боли взгляд и мольбу на искаженном окровавленном лице.Такого не должно происходить.Он смотрел на лицо бродяги на листе бумаги и крепче сжимал карандаш в руке.Уже несколько раз он изобразил его, и до сих пор казалось, что этого было недостаточно. И он знал, что нужно было делать, пусть даже Эрик был против.Ксавьер запечатал в конверт дюжину набросков для инспектора и оставил еще несколько для себя и Игоря. Его работа и исследования подождут немного. Это было куда важнее. Он знал, что может помочь, возможно, куда больше, чем Эрик мог предположить.Чарльз поправил халат и взял конверт, хотел отнести его на первый этаж, чтобы оставить на столике у двери. Утром нужно будет сказать Игорю, чтобы тот передал его инспектору. А может… может, стоило самому отправиться в Скотланд-Ярд?Чарльз еще раз посмотрел на конверт, и руки его перестали дрожать при одной только мысли об инспекторе Леншерре.— Да. Мне стоит снова с тобой встретиться, Эрик, — проговорил Чарльз, не замечая, что говорит вслух, и, прикрыв глаза, вернул конверт на место, а сам бессильно упал в свое кресло и посмотрел в широкое окно, из которого открывался вид на рыночную площадь.Он мог выйти. В этом не было проблемы. И он мог поговорить с людьми. Главное, чтобы они смогли его понять. Порой он сомневался, что это возможно, но сейчас… появление инспектора всколыхнуло его сонную жизнь.Инспектор Леншерр.Эрик.Чарльз снова взялся за карандаш и принялся делать набросок на бумаге.Он сидел напротив него в лаборатории. Закрытый и замкнутый, с холодным взглядом. Старался прятать лицо при встрече, но это только дразнило Чарльза.Он видел его лицо. Четкие мужественные черты. Он запомнил каждый шрам на его коже, пусть видел ее так мало.Эрик был живым. Дышащим и полным жизни. От этого в груди что-то клокотало до боли, и он не мог сдержать болезненной улыбки, изображая шрамы на лице инспектора. Надрез — и хлынет кровь. Здесь был разбит нос, тут — сломана челюсть, а кожа… Он мог представить себе то месиво, на которое было похоже лицо Эрика, когда эти шрамы были совсем свежими.Их больше? Как много их на теле Эрика? Что с ним стало?Чарльз посмотрел на лист бумаги, изучая черты лица инспектора, и осторожно провел кончиками пальцев по его скуле.Завтра они встретятся вновь.