Глава 74 (1/1)
Галф схватился за грудь, пытаясь вдохнуть воздух обратно в легкие. Что, черт возьми, только что произошло? Он оглядел дом, пытаясь приспособить зрение к темноте. Был слышен только звук его затрудненного дыхания. Он очистил свой разум, пытаясь сосредоточиться. Канавут посмотрел на распахнутую дверь - кто это был? Как он вошел, не издав ни звука? Что он здесь делал с самого начала? Парень лежал на полу, пытаясь успокоить биение своего сердца и отрегулировать дыхание, ему не нужна была паническая атака прямо сейчас, ему нужно было оставаться здравом уме, чтобы собраться с мыслями. Он закрыл глаза и сосредоточился на том, чтобы успокоиться. Сердечный ритм начал замедляться, а дыхание пришло в норму. Убедившись, что приступа у него не будет, Галф медленно поднялся. Он использовал стойку, чтобы удержаться на ногах, его ноги слегка дрожали, когда выброс адреналина, который был ранее, утих. Он подошел к двери, щелкнув выключателем, и осмотрел ее. Никаких следов взлома - он вспомнил, что руки нападавшего были в перчатках. Он огляделся, казалось, ничего не пропало, все было именно так, как он оставил. Так какова была его цель? Он начал массировать шею, отгоняя надвигающуюся боль. Галф закрыл дверь и запер ее, хотя, по всей видимости, это не имеет значения больше. Он вернулся на кухню, достал из холодильника бутылку с водой и опустошил ее, а затем сел и начал обдумывать все. Канавут вспомнил, как крепко спал, и внезапно образы начали появляться, тела жертв ?Черной розы? исчезали и появлялись в его снах, и ... было что-то еще, что это было? Он снова закрыл глаза, пытаясь вспомнить. Ничего. Он разочарованно стукнул кулаком по столу. Неужели это был убийца? Неужели он пришел отомстить за то, что Галфобнаружил его в прошлый раз? Он встал и направился в свою комнату, чтобы взять телефон. Он должен немедленно рассказать все Милду. Галф пролистал свои контакты и, как только собрался нажать кнопку вызова, остановился. Что, если это был убийца? Что если он расскажет друзьям и тем самым подвергнет их опасности? Рассказать Суппаситу? Что, если за его домом наблюдали, и именно так убийца нашел его? Если Милд придет к нему домой, окажется ли он в опасности? Галф снова посмотрел на экран телефона и заблокировал его. Нет, он не станет рисковать кем-либо еще, особенно людьми, о которых заботится, но он также не может просто скрыть это. Кому он может доверять?
Галф сел на кровать и задумался. Довериться ему рискованно, но этот человек казался самым разумным вариантом. Он подождет до утра, а затем позвонит ему. Парень оглядел комнату. Неужели убийца зашел так далеко? Почему он сбежал? Разве он не пришел сюда, чтобы убить его? У него в голове вертелось так много вопросов. Галф глубоко вздохнул и решил принять ванну - ему нужно было расслабиться. Позже утром Галф закончил завтракать. Сегодня его выходной, и у него нет никаких планов до того времени, пока он не встретится Мью вечером. Он взглянул на дверь, взял телефон и решил, что пора позвонить. Нажав на контакт, он стал ждать. — Слушаю, — услышал он ответ человека с другого конца линии. — Привет, извини, я знаю, что это внезапно, но есть кое-что, с чем мне нужна помощь, и я хотел спросить, не мог ли ты прийти ко мне? — Галф сделал паузу, слушая, что отвечает ему собеседник. — Я обещаю, это не займет много времени, только никому не говори, что идешь сюда. Галф улыбнулся. — Спасибо! Я все объясню, когда ты будешь здесь. Я пришлю тебе адрес! — а затем повесил трубку. Он снова посмотрел на дверь. Канавут не стал бы рисковать своими друзьями, но, по крайней мере, кто-нибудьдругой будет знать, на случай, если с ним что-то случится. Позже Галф читал дневник Ираши, когда услышал стук. Он подошел к двери и открыл ее. — Привет, — сказал он, отодвигаясь, чтобы впустить гостя. — Так что случилось, Канавут? — в замешательстве спросил Зи. — Я тебе все расскажу. Они присели. Зи должен признать, что был шокирован, когда Канавут позвонил ему сегодня утром, особенно когда он попросил его никому не рассказывать. Что-то случилось между ним и Мью? Галф злился на Сэйнта? Прук нахмурил брови, его мысли ходили кругами с тех пор, как Галф позвонил ему. — Я собираюсь рассказать тебе кое-что, но прежде, чем я это сделаю, мне нужно, чтобы ты понял и пообещал мне, что никому не расскажешь. Ни Мью, ни тем более Сэйнту. Зи это не понравилось. Он ненавидел скрывать что-то от своего лучшего друга, и он только начал свои отношения с Сэйнтом: он не хотел подрывать его доверие.
— Я не уверен, это зависит от того, что ты мне расскажешь, Галф. Галф глубоко вздохнул. — Сегодня утром на меня напали здесь, в моем доме. Зи широко распахнул глаза.
— Что?! Кто? Почему?! Галф покачал головой.
— Я понятия не имею, я не смог увидеть его лица, и он не говорил, когда напал на меня. По правде говоря, я проснулся и поймал его, выходящего из дома. Когда я столкнулся с ним, он повалил меня на пол и душил, пока я не отпустил его. Зи не мог поверить своим ушам. — Какого черта ты не вызвал полицию? — Зи, — спокойно сказал Галф, — на нем были перчатки, все его тело было прикрыто, нет никаких следов взлома, и он ничего не украл. Теперь Прук понял. У Галфа не было веских доказательств того, что нападение действительно имело место. В доме не было ни следов борьбы – никаких признаков преступления. Он посмотрел на Галфа и заметил небольшой синяк на его шее. — Ты в порядке? — Зи знал, что, если Мью узнает об этом, он перейдет в режим чрезмерной защиты, и он уже видел, каким опекающим может быть Сэйнт с Канавутом. Галф кивнул.
— Если не считать небольших синяков и легкой слабости в теле, я в порядке, — он посмотрел на дверь, а затем перевел взгляд на Зи. — Я не думаю, что он пришел, чтобы убить меня, иначе он бы это сделал. Мне показалось, что он уже уходил, когда я его обнаружил. — У тебя есть какие-то идеи кто это мог быть? Галф сглотнул: было бы опасно рассказать Зи, потому что, возможно, именно здесь должна быть проведена черта, но Галф должен был убедиться, что кто-то знает на всякий случай.
— Я думаю, это был убийца по делу ?Черной розы?. Зи недоверчиво посмотрел на него. — Почему ты так думаешь? — Я прервал его на последнем месте преступления. Он был полностью подготовлен: маска для лица, перчатки, кепка, темная одежда, — Зи все еще не был убежден, — он входит в здание и выходит, не издав ни звука. Он не взламывал мою дверь, и даже когда он боролся со мной, он, кажется, не решался сделать что-либо еще. Зи обдумывал все услышанное. Если Галф прав и это был убийца, собирался ли он изменить свой почерк итеперь охотиться за Галфом? Он посмотрел на Канавута. — Нет, он не убьет меня. — Откуда ты это знаешь?! — с раздражением спросил Зи. — Он был здесь, Галф. Он нашел тебя, последовал за тобой и проникнул в твой дом. — Он бы сделал это прошлой ночью, если бы хотел — Галф был абсолютно в этом уверен. — Если бы ты мог просто помочь мне, — Зи был сбит с толку - что он может сделать? — Мне нужно установить камеры, а также новые замки, и я знаю, что у тебя большой опыт в этой области. Это правда. Пруку приходилось расследовать много преступлений со взломами и он изучил все средства наблюдения и защиты за все то время.
— Хорошо, я помогу тебе, — Галф улыбнулся, — но если что-то подобное случится снова, я расскажу всем, даже если ты рассердишься на меня. Галф кивнул. По крайней мере, сейчас у него будет время. Если бы он мог поймать убийцу без участия кого-либо другого. Он так и сделает.*** Они сидели и искали оборудование для наблюдения. Зи отметил самые лучшие варианты в онлайн-магазине, и что лучше всего для ночной съемки лиц. Он показал Галф лучшие виды замков. И затем они заказали все необходимое. — Большое спасибо за помощь, Зи, — сказал Галф, протягивая руку, — и спасибо, что сохранил все в секрете для меня. Зи это не нравилось, но пока он оставит эту информацию при себе.
— Дай мне знать, если тебе понадобится помощь в чем-нибудь еще, хорошо? — Галф кивнул и провел его к двери. Его телефон запищал. На будущее, мы не идем на обычный ужин. Что-то роскошное. – Мью
Галф улыбнулся. Его рука коснулась шеи. Мью заметит? Если да, то как ему это объяснить? Он схватил пакет со льдом, который отложил ранее, и снова приложил его к шее, массируя, в надежде на то, что синяк исчезнет. Позже — Хорошо, позволь мне взглянуть на тебя, — сказала Нида с широкой улыбкой на лице. — Тебе не кажется, что для первого свидания это многовато? — спросил Мью, чувствуя себя неуютно в бордовом костюме. — Нет! Ты просто привык к футболкам и курткам, — она разгладила ткань на его плечах. — Ты такой красивый, Суппа. (прим. краткое прозвище от Суппасита. На английской смотрится милее ?Suppa?, но в общем, вы поняли) Он улыбнулся своему прозвищу: она давно так его не называла.
— Спасибо, Нида, — сказал он, притянув ее в объятия. — Ладно, ладно, достаточно этих розовых соплей, — сказала она, отталкивая его. — А теперь позволь мне уложить тебе волосы! Нам нужен мальчишеский вид, давай сделаем растрепанные волосы, ладно? — Мью только пожал плечами. — Ой, и надень это! Оно отлично сочетается с водолазкой,— сказала она, улыбаясь, и держа в руке цепочку. — Где ты это взяла? — спросил он, взяв ее в руки, и глядя на петли, оплетающие темно-зеленый камень. — Это мой подарок тебе, —сказала она, широко улыбаясь, —это темный изумруд, он символизирует истину и любовь. Он смотрел, как камень сверкает на свету.
— Нида… — Я просто хочу, чтобы ты был счастлив и всегда был самим собой, хорошо? — она посмотрела на него большими глазами, полными любви. — Я люблю тебя, — сказал Мью. Девушка улыбнулась в ответ. — Я тоже тебя люблю, Суппа. У ресторана Мью ждал в лобби, рассматривая плитку на полу и то, как она сияет под люстрами. Он нервничал, но был счастлив. Мужчина коснулся цепочки и улыбнулся. Ему тоже нужно что-то подарить сестре. — Мью. Он услышал, как его зовут по имени, и поднял взгляд. У него перехватило дыхание. Он смотрел, как Галф идет к нему в темно-синем бархатном пиджаке, который застегивался на талии, делая его плечи широкими. Он уверенно шел к нему, его лицо было серьезным. Мью огляделся и понял, что люди смотрят в сторону Галфа. Суппасит улыбнулся. Почему бы и нет: Галф выглядел так, будто сошел с обложки журнала, темно-синий цвет так хорошо дополнял оттенок его кожи, и его волосы легко ниспадали, обрамляя лицо. Когда Галф подошел ближе, на его лице начала расплываться улыбка, и Мью подумал, что его сердце остановится. Разве Галф не осознает, насколько он привлекательный? — Привет, извини, это все, что у меня было, — пробормотал Галф. — Я не уверен, достаточно ли этого для такого места, — сказал он, оглядываясь по сторонам, но взгляд Мью был прикован к нему. Галф посмотрел на Мью и улыбнулся. — Кстати, ты отлично выглядишь. Мью не смог удержаться: он протянул руку, потянул Галфа за талию, и подарил ему легкий поцелуй.
— Ты выглядишь потрясающе, — ответил он. Мью увидел, как уши Галфа начали краснеть, а по щекам пополз румянец. Он схватил его за руку.
— Пойдем. Галф кивнул, его сердце бешено колотилось в груди.